大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——half-inch, 這個短語的含義不是指「半英寸」,其正確的含義是:
half-inch 偷
If Mom finds out you half-inched that lipstick, you'll be in so much trouble!
如果被媽媽發現你偷了那支口紅,你就麻煩大了!
She half-inched the shoes from right under the assistant's nose.
她從導購鼻子底下把鞋偷出來了。
He knew it was wrong to half-inch, but the money just lying there was too great a temptation.
他知道偷東西是不對的,但錢就這麼躺在那裡,誘惑力太大了。
Hunger drove her to half-inch.
飢餓迫使她去偷竊。
He didn't half-inch the goods. It was a set-up.
那 些商品不是他偷的。這是栽贓。
Would it be wrong for someone to half-inch a loaf of bread to feed his starving family?
一個人偷一條麵包來養活他飢餓的家人是不對的嗎?