大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——half-dead, 這個短語的含義不是指「半死不活的」,其正確的含義是:
half-dead 極其疲憊的,筋疲力盡的
Don't ask her anything yet—she's half-dead until she's had a cup of coffee.
先別問她什麼--她還沒喝咖啡,現在是筋疲力盡的。
I'm half-dead after studying all night.
在學習一整晚以後,我是筋疲力盡的。
By the time they reached the summit they were half-dead.
他們登到山頂時,已經精疲力盡了。
I'm half-dead after lugging these suitcases all the way to London.
一路拖著這些行李箱到倫敦,我已經筋疲力盡了。
The children ran round and round the playground until they were half-dead.
孩子們在操場上跑了一圈又一圈,直到筋疲力盡。
I must get some sleep - I'm half-dead.
我必須睡覺了,我筋疲力盡了。