「give me the tea」的意思跟「茶」沒關係,你知道是什麼嗎?

2020-12-11 地球大白

要問你最喜歡的飲品是什麼,很多人的回答估計會是「茶」,因為有茶情節的人,不僅喜歡喝茶,還更喜歡品茶。我們都知道英文中茶的英文單詞是「tea」,今天我們就這個tea的關鍵詞來說說一些與其有關的表達。

give me the tea

這個不是「給我一杯茶」哦,這裡的tea代表的不是茶的意思,這個表達中的tea,就像我們經常說的「吃瓜」一樣,在年輕人口中這個tea相當於gossip,即「娛樂八卦」。所以 give me the tea 的含義其實是: 把你知道的那些八卦猛料都告訴我!

例句:

Okay girls, it is time to give me the tea.

好了菇涼,是時候告訴我一些猛料了。

與此意思類似的表達還有:spill the tea或spill the beans來表示「爆料」

例句:

This is a secret, Don't spill the beans to anybody.

這是一個秘密,不要洩露給任何人。

那如何用英文正確的表達「給我茶」呢?你可以試試下面這些。

例如:

(1)Would you give me a cup of tea, please?

(2)May I have a cup of tea, please?

英文中還有很多與tea有關的表達,下面我們就一起來學習一下吧!

1、a storm in a tea cup

這個之前介紹多很多次,這裡就當複習,字面意思是「茶杯上的風暴」,想想茶杯才多大,它上面又能有多大的風暴,所以意思被引申為「小題大做,大驚小怪」等。

例句:

That couple often quarrel, but it's always a storm in a tea cup.

那對夫妻經常吵架,但這個沒什麼大驚小怪的。

2、over a cup of tea

這個是「一邊吃一邊聊」的意思,我們還可以用「over a coffee/over dinner」來表示「一邊喝一邊說;邊吃邊聊」。

例句:

let's talk over a cup of tea.

我們邊喝茶邊聊。

3、my cup of tea

這個表達也很有意思,直譯過來就是「我的一杯茶」,其實就是我們想表達的「你是我的菜」一樣。也就是說某某是你喜歡的類型。

例句:

He is not my cup of tea.

他不是我喜歡的類型。

當然與tea有關的表達還有很多,比如之前都有提到的:

(1)Tea and sympathy 對不幸者的安慰與同情

(2)All tea in China 一大筆財富

(3)A chocolate teapot 中看不中用

(4)It's another cup of tea 那是另外一回事

(5)Tea person 喜歡茶的人

好了,今天的主要內容暫時就介紹到這裡了,希望大家能喜歡,如果你覺得今天分享的內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧~謝謝啦!

相關焦點

  • give me the tea可不是「給我茶」!那是什麼意思?
    毛毛剛休假回來,Peter湊過去說:Come on, give me the tea!毛毛滿臉問號,給Peter遞過去一杯茶差點沒把Peter笑死~Peter嘴裡的tea可不是"茶"你知道是什麼嗎?今日主題關於tea的易錯表達,你中槍了嗎?
  • 「give me the tea」可不是「給我茶」!愛吃瓜的你必須要知道!
    首先,我們來說說「give me the tea」到底是什麼意思呢?聽到外國朋友說這個短語的時候千萬不要以為是讓你給他一杯茶外國人口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經等同於 gossip, secret, drama,表示娛樂八卦!
  • 「Give me the tea」可不是「給我茶」,愛吃瓜的你一定要知道!
    外教把工作的做好了,拍了一下小麥肩膀說"Give me the tea",小麥把自己的茶遞給了外教說"這茶特別香,保準你喜歡。",外教頓時無語……今天小沃就來講一下關「食物」的詞組,中英文意思會出乎意料,你準備好了嗎?
  • 「Give me the tea」是什麼意思?它的意思你絕對想不到!
    日常生活中,很多人都特別喜歡喝茶,綠茶,紅茶,茉莉花茶,還有各種茶。 關於茶這個單詞大家都是熟知的, 一說到茶第一反應就是 「tea」 ,也會導致一看到「tea」出現的短語,就認為是某某茶的意思。 但是呢,tea可不僅僅只是表示「茶」哦!
  • "Give me the tea"可不是「給我茶」,愛吃瓜的你一定要知道!
    首先,我們來說說「give me the tea」到底是什麼意思呢?外國人口中的tea, 就跟我們說的「吃瓜、八卦」一樣,口語中的tea和「gossip, secret, drama」是一個意思,都表示娛樂八卦!
  • 老外跟你說「give me the tea」,可不是「給我茶」!理解錯誤太尷尬了!
    但不是每一個tea都得翻譯成茶哦~聽到外國朋友說這個短語的時候千萬不要以為是讓你給他一杯茶外國人口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經等同於 gossip, secret, drama,表示娛樂八卦!
  • 老外跟你說"give me the tea",可不是「給我茶」!理解錯誤太尷尬了!
    千萬別翻譯成:你知道關於林志玲的茶嗎?為什麼呢?老外眼中的 tea, 跟我們說的 "吃瓜" 一樣, tea 已經等同於 gossip,表示娛樂八卦,所以 give me the tea 可翻譯為: 告訴我你知道的八卦猛料!例句:①He was cheating on her?!
  • 「give me the tea」可不是「給我茶」,理解錯了很尷尬
    但是呢,tea可不僅僅只是表示「茶」哦!tea有很多用法,例如「Give me/you the tea」、「you are my cup of tea」等,都是不能按字面意思理解的。據說不少老外都會弄糊塗,在網上提問「tea」到底有哪些意思:【譯】「我雖然知道,tea有茶的意思,但是很多時候,他並不明白網絡上「tea」的意思。」
  • 「給我茶」別說「give me the tea」,這個表達另有含義!
    茶分很多種,有茶(black tea)、綠茶(green tea)、白茶(white tea)、烏龍茶(Oolong)等,這些不同顏色的茶之所以被區分,只是因為加工的方法不同。茶有其獨有的茶文化,英文中自然也有很多與「茶 tea」有關的表達,下面我們就一起來看看吧!
  • 是不是想氣死老外,把「給我一杯茶」說成give me the tea
    外教把工作的做好了,拍了一下小麥肩膀說"Give me the tea",小麥把自己的茶遞給了外教說"這茶特別香,保準你喜歡。",外教頓時無語...今天必叔就來講一下關「食物」的詞組,中英文意思會出乎意料,你準備好了嗎?
  • Give me the tea!嘖!不是要你把茶給我啦!
    🔗2⃣️ Give me the tea!!哈?什麼?把茶給我??額,算了吧,奶茶還行!好啦,tea 的本意是茶沒錯但現在,它有了一個新的用法tea - gossip, secret, drama 中文也就是秘密,緋聞等意思
  • Tea的意思不是茶?Read的意思不是讀?
    你知道嗎?Tea這個詞最近在美國突然變成了流行詞,而它流行的意思可不是「茶」。tea這個詞最時髦的意思是:八卦/謠言。舉個例子,你可以get tea,也就是聽八卦, spill tea,傳八卦,或者是give tea 說八卦。
  • 「Give you the tea」是「請喝茶」嗎?還真不是!
    1.spill the tea 爆料tea,「茶」的意思,然而,有時會也會充當「八卦,緋聞」的意思。例如spill the tea,表面我們可以理解為「茶溢出來了」的解釋,但逐漸引申為「爆料」。When someone spills the tea and you have to act like you don't already know.當被人在爆料的時候,你不得不裝得似乎什麼都不知道的樣子。
  • 老外問你「what's the tea",不是問你茶是什麼!真實意思想不到
    茶起源於中國,但在外國人的眼中,他們對茶的感情一點都不亞於國人,雖然外國人對茶十分喜愛,但不是每一個tea都得翻譯成茶哦~今天小編就跟大家說說不一樣的「tea」不是問你「茶」!可不是「茶」, 它有一個時髦的意思:「八卦」而且是最勁爆的那種!
  • 您知道give or take是什麼意思嗎?
    說到give這個單詞,很多人都知道give的意思是給、贈送、捐贈。那,您知道don't give me that是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下與give相關的的習語。1、don't give me that『I didn't have time to do it.』 『Oh, don't give me that!』「我沒有時間做這事。」「哦,別以為我會相信你的鬼話!」這句話中don't give me that的意思是(表示不相信對方說的話)別跟我來這一套,別以為我會相信你。
  • spill the tea 和「八卦」有什麼關係?
    今天我們來看下spill the teatea我們所知道的意思是「茶」那麼spill the tea 是什麼意思吶?Roxy: Julia? Edie? I got you.Edie: Roxy.Julia: Don't do that. It's not funny.
  • 你知道下午茶裡面的「high tea」和「low tea」分別代表什麼嗎?
    辦公室每逢雙日就會吃下午茶,大家坐在一起吃吃點心,喝喝熱飲聊聊天,這樣的感覺也是極好的。說到下午茶,想必大家都知道其英文是「afternoon tea」,那你知道它的來歷是什麼嗎?又有哪些講究呢?知道了下午茶的來歷,那你知道下午茶還分很多種嗎?比如說「high tea、low tea、royal tea」,大家可不要從字面意思將這些理解成「高等下午茶、低等下午茶和皇室下午茶」哦!就像我們不能將「紅茶」翻譯成「red tea」一樣。下面我們就來具體說說這三種茶。
  • 你知道not sb's cup of tea是什麼意思嗎?
    說到tea這個單詞,很多人都會想到茶。除了茶,tea還可以表示茶葉、茶點。今天,我們看一下tea的用法。首先,我們看一下tea做名詞的用法。1、The shopkeeper reached for a packet of tea. 店主伸手拿了一包茶葉。這句話中tea的意思是茶葉,是一個不可數名詞。2、Would you like tea or coffee?你喝茶還是喝咖啡?這句話中tea的意思是茶、茶水,是不可書名詞。
  • 「Wha's the tea」是什麼意思?不是問你這是什麼茶
    What『s your tea?tea>: 最勁爆的八卦tea除了表示「茶」, 還可以表示「八卦」,而且是最勁爆的那種!如果你想知道最近有什麼八卦,就可以說:-Hey, what&39;m weak是「我很弱嗎」
  • 把my cup of tea理解成「我的一杯茶」? 恭喜你憑實力單身!
    昨天Windy接到一個項目,她問同事:「Elly,你可以出一個項目方案給我嗎?」Elly回答說,「不要擔心, it's just a piece of cake for me!」學了這麼久英語,相信大家都熟悉a piece of cake是「小菜一碟」的意思。但以下幾個「秀色可餐」的俚語又有什麼弦外之音呢?