3小時57分鐘,88個回合——邁克·華萊士採訪江澤民的故事

2020-12-13 網易財經

邁克·華萊士(1918~2012)。曾被華萊士搶過新聞故事的《紐約客》專欄作家、普立茲獎得主西摩·赫什評價華萊士:「他用不懈的決心對那些當權者說真話,並找到他人難以企及的真相。也因此,他讓我們輕鬆了許多。」 (東方IC/圖)

編者按:「邁克·華萊士在此!(Mike Wallace is here!)」這是美國哥倫比亞廣播公司(CBS)《60分鐘》節目為其主播邁克·華萊士設計的宣傳詞。後來這句話成為英語世界裡嚇唬人的習慣用語。

華萊士1968年正式加盟CBS《60分鐘》,2006年退休。他登上《60分鐘》主播臺並確立新聞記者的職業聲譽時,已經五十歲了。

他審訊式的提問方式咄咄逼人,經常讓受訪者感到驚悚;但人人又都愛接受他的訪問,其訪問名單包括尼克森、卡斯楚、阿拉法特、普京、霍梅尼、卡扎菲、薩達姆等等。

華萊士也是「中國人民的老朋友」。1986年,他曾經對鄧小平進行過85分鐘專訪,最後播出了15分鐘。採訪時,他跟鄧小平一樣,煙不離手。他也是繼義大利記者奧琳埃娜·法拉奇之後,第二個採訪鄧小平的外國記者。通過他的採訪,鄧小平向全世界傳遞了一句令人記憶深刻的話:「中國的改革,絕對不會走回頭路。」

2000年8月15日,江澤民接受了華萊士的訪問,給出的條件是:不限時間,不限問題。華萊士在訪問中依舊尖銳,但報導最後被認為是「中國對外宣傳的一大突破」,也被當成中國外宣的「成功案例」。

2012年4月7日,邁克·華萊士在美國一間療養院去世,享年93歲。在眾多稱謂中,他最願意使用的還是「記者」。這位典型意義的大器晚成者堅信自己「會做一輩子記者」,他也的確做了一輩子記者。

「你現在風靡美國電視節目了。」柯林頓對江澤民說。當時是2000年,兩人一起參加聯合國千年峰會,在各國元首共進午餐前,柯林頓略帶玩笑地向江澤民致意:「華萊士對我們都很刻薄,但你卻讓他像孩子一樣滿足地嗚嗚叫。」柯林頓指的是不久前,邁克·華萊士在CBS的王牌節目《60分鐘》中,對江澤民進行的專訪。

千年峰會後,CNN在一則報導中,提到了以上這個細節,從美國媒體和柯林頓的角度肯定了江澤民在被華萊士專訪中的表現。

柯林頓之所以覺得華萊士在江澤民面前像個小孩子,跟他自己在華萊士訪談中的待遇不無關係。華萊士採訪過從甘迺迪到柯林頓的歷任美國總統,採訪柯林頓的時候,他的第三個問題:「你是流氓嗎?你怎麼會跟一個未婚的姑娘在白宮神聖的辦公桌上,幹那種事情?」

2000年8月15日,82歲的華萊士在被美國人稱為「中國戴維營」的北戴河——中國國家領導人療養基地——訪問74歲的江澤民,採訪從14時持續到17時57分,之前有近1個小時的寒暄、預熱。

華萊士面前攤著一份四頁採訪提綱——比A4紙略大,正反面字跡密密麻麻。採訪提綱中羅列了100個問題,實際採訪中雙方一問一答88個回合。

華萊士面容冷峻,他的問題簡短、樸素,但卻環環相扣、咄咄逼人,並且帶有相當的「普適性」——在相當一段時間裡,這些也是世界對中國的核心關注。

華萊士時而環抱雙臂傾聽,時而用右手食指指著坐在他對面的中國領導人發問。他甚至會打斷江澤民的回答,不客氣地提醒:記得我們之前的約定,請簡短作答。始終面帶微笑的江澤民回敬:是你先壞了規矩;我的回答大致跟你的問題一樣長。

當華萊士直呼江澤民「獨裁者」的時候,江澤民收起笑容,直接回敬道:「你們對中國事務的描述像天方夜譚一樣荒謬。中國共產黨全國代表大會選出中共中央委員會,裡面有一個政治局,政治局中還有一個常務委員會,我就是其中之一。除非獲得所有政治局常委的同意,否則不會做任何決定。」

江澤民說的是不容辯駁的事實。事實上,他本人是否接受華萊士的採訪也是集體決定的。

採訪進行到差不多一半的時候,用專用線路旁聽採訪的人坐不住了:讓美國人停下來!問題問得太過分了!中共中央對外宣傳辦公室和國務院新聞辦公室的雙料主任趙啟正找到國新辦三局局長任一農:後面在遞紙條,你要不要去跟美國人說,讓他們停下來?任一農說:我不說;江主席自己說過:不限時間,不限問題。

第一盤錄像帶錄滿了,任一農走到江澤民身邊轉達了場外的擔心。江澤民回答:「他們受不了了?人家是我們請來的。我們答應了『不限時間,不限問題』,就應該遵守承諾。讓他儘管問。」

在2003年出版的《電視外宣策略與案例分析》中,「華萊士專訪江澤民」成為了「中國對外宣傳的一大突破」案例,被納入「國家廣播電視總局社會科學研究課題」。

2009年2月11日,採訪事隔9年後,CBS News的官方網站上曾貼出一篇題為China's Leader Talks To 60 Minutes的回憶性文章,稱江澤民「以驚人的坦率廣泛地回答了一攬子問題」。

採訪結束後,華萊士對江澤民說:我們進行了一場智者的問答。在兩位智者過招之前,雙方準備了兩年。

2000年8月15日,華萊士在北戴河採訪江澤民。在那次採訪中,江澤民「以驚人的坦率廣泛地回答了一攬子問題」。 (視頻截圖/圖)

預熱

1998年5月,華萊士所在的美國哥倫比亞廣播公司《60分鐘》欄目,通過公關公司和中國駐紐約總領事館,同時遞交了採訪中國國家主席江澤民的申請。總領事館對採訪的可行性進行初步評估,把報告轉交給國務院新聞辦。國新辦責成第三局局長任一農具體處理此事。

美方表達的初步意向是在《60分鐘》欄目中以半小時的篇幅播出對江的訪談,並力爭在美國國會臺播出更完整的一小時半。美國人甚至擬好了訪談播出時打出的標題「紅牆內外」。

國新辦調集以往華萊士對各國元首的訪問,發現除了《60分鐘》的片頭之外,從無高端人物訪談冠以特別標題的先例。任一農向美方委婉表達了中方對這一「特殊關照」的反對意見:這個標題太泛,從新聞專業主義的角度考慮,它並不吸引受眾的眼球。美方欣然接受。

與此同時,中方的準備工作緊鑼密鼓地展開。使領館、外交部相關司、國新辦第三局做世界關於中國問題的輿情匯總,以預測華萊士可能會涉及到的話題。在此基礎上,第三局向上提交了一份報告。報告認為,接受華萊士的訪問,我方可以實現幾方面的訴求:借CBS News的世界級發布平臺,做中國領導人的權威性新聞發布,既包括政治體制、人權、西藏、臺海關係等問題,也可及時把中國政府對李文和案一類熱點話題的態度傳遞給西方受眾;在此基礎上,展示領導人的政治智慧和人格魅力,用事實、現實情況告訴西方:中國人不是青面獠牙、不講人情的怪物。

當時,接待團隊給總書記的信號是:你已經在中國最高的崗位上,帶領一個團隊執政十多年了。中國有什麼事情你不能說?有什麼事情你說不清楚?你有西方文化的積澱、有很好的英語,在溝通上沒有困難,有什麼話華萊士會聽不懂?

有關部門就華萊士提出的採訪申請召開了一次特別會議。

有專業人士提出,按照美國嚴肅電視節目的操作慣例,耗片比是4 1,如果美方承諾1個小時的播出時長,中方應該保證4個小時的採訪時間。有人提出不同意見:1986年,華萊士採訪鄧小平只給了60分鐘時間,小平同志意猶未盡,講到85分鐘,笑說:我犯規了,超時了。這次華萊士採訪江澤民同志,有必要給他那麼長的時間嗎?專業人士解釋:華萊士採訪小平同志的時候沒有要求美方承諾播出時長,所以採訪了85分鐘,最後播出了15分鐘。現在對方已經承諾兩次播出,比照1個小時的國會電視臺版本,4個小時的採訪是必須的。

與會者取得共識:按照美方承諾的播出待遇,配比給對方4小時的採訪時間。

會後,國新辦主任趙啟正和江澤民直接溝通,江澤民做出明確授權:臨場對華萊士不限採訪時間、不限問題。

中方正式復函美國哥倫比亞廣播公司《60分鐘》節目組:中國國家主席江澤民接受邁克·華萊士的訪問。然而,「九八洪災」出其不意到來,採訪只能延後。

1999年,《60分鐘》再次按照程序遞交了對江澤民的採訪申請。這次,又遇到了美國轟炸中國駐南斯拉夫大使館。採訪只能再度擱淺。

2000年初,華萊士再次致函中央對外宣傳辦和中國駐紐約總領館,言辭懇切:我今年已是84歲高齡,曾採訪過鄧小平,希望在有生之年採訪中國第三代領導核心。這次的採訪時機選擇得非常巧妙,當年秋季,江澤民要出席聯合國千年首腦會議,為配合江澤民赴美,「中華文化美國行」大型系列活動也將在美展開。中國比此前兩年更加需要一個理想的平臺,讓自己的領導人在西方亮相。按照雙方的約定,華萊士的訪問會在江澤民訪美前兩天播出。

華萊士的夙願終於達成。

試探

正式採訪開始之前,中美雙方就採訪大綱進行了十個回合討論,書面文件、電話、面談。國新辦主任趙啟正和國新辦三局局長任一農兩度赴美。第一次見面,華萊士在比他年輕21歲的任一農面前「倚老賣老」:中國怎麼派一個兒童來?第二次見面,任一農在飯桌上調笑華萊士:邁克,你得罪了我。我的新聞工齡可不比你短,而且我是名校畢業,你並不是。

在雙方的笑聲中,華萊士輕鬆表達了歉意。雖然他並不確切懂得任一農履歷的分量:北京大學新聞系第一屆畢業生;《人民日報》高級記者、採訪部主任;中央民委新聞發言人、國務院新聞辦辦公室第三局局長……但他很快就知道,這次他遇到了一個不容小覷的同行。

任一農問華萊士:你知道如果是我,我最想從這次採訪中獲得什麼樣的新聞嗎?能做標題的新聞!

華萊士用微笑和拍對方肩膀的方式表達他的贊同和他對對方意圖的洞悉。

任一農又說:陳水扁這個人很有意思……華萊士脫口而出:我很討厭他!「我就知道了:臺灣問題不會多談。」任一農事後說。

華萊士也向任一農提問。他表達了對「三個代表」的濃厚興趣。任一農就組織人力把江和各級領導對「三個代表」的論述翻譯成英文。然而在最後的採訪中,「三個代表」只被華萊士輕輕帶過。

雙方你來我往,有虛有實,最後達成的共識是:華萊士在採訪中將涉及三方面的話題:中美關係、中國對國際形勢的看法、中國國內的情況。在正式採訪之前,雙方籤訂了書面協議。

「事先看不到採訪提綱。一個問題也不給你!」任一農事後說。此前兩年為應對華萊士訪談而做的輿情收集工作此時派上了用場。中方在美方劃定的寬泛話題中梳理熱點,準備了一百多個對方可能會問到的問題。後來的採訪驗證,這批模擬問題的命中率達90%。

包括任一農在內的「智囊團」建議江澤民用英語回答一部分問題,並準備一些從小喜歡的詩詞歌賦。考慮到古典詩詞現場翻譯的難度,智囊團特意從外交部翻譯室調來高級翻譯,圈定可能會提及的詩詞。但在《60分鐘》的播出片中,這些古典詩詞修養基本沒有得到展示。

早在1998年,中方曾為華萊士設計過一個近乎完美的採訪流程:

採訪地點中南海。

汽車把攝製組一行直接送到江澤民辦公處的外面——從下車到走進辦公室要走多少步,事先已測算好。

攝製組進入江澤民書房,瀏覽藏書、字畫。接下來,華萊士的訪談正式開始,在書房中著重談中國的施政綱領一類嚴肅的問題。

之後,轉外景,江澤民與華萊士在中南海的亭子裡坐下來,喝龍井茶。亭子裡的話題是中美關係……

在2000年的採訪中,這些當年的設想並沒有實現。

採訪地點從中南海搬到了北戴河的國家領導人休養基地。美國人把北戴河比作「中國的戴維營」。在邁克·華萊士之前,還沒有一位記者走進「中國的戴維營」。這並不是中方的刻意安排。當時,中國國民經濟和社會發展第10個五年計劃正在北戴河會議上討論,江澤民是當然的與會者。

較量

2000年8月11日,包括華萊士在內的《新聞60分》攝製組8名成員住進北戴河外交賓館——8名成員是中方向美方提出的要求。按慣例,歐美成熟欄目的黃金編制一般是8人:製片、主持、腳本撰寫人、錄音師、錄像師、助理、聯絡人。

正式採訪安排在8月15日下午。雙方有四天的準備時間。美方現場勘測非常精細:他們用28支溫度計測量室內溫度以確定現場色光;華萊士對江澤民的7副眼鏡都了如指掌,他建議江主席戴那副義大利窄邊眼鏡,效果會更好;美方劇組人員發現採訪室的椅背很高,拍成畫面,椅背最上端的橫檔會剛好出現在拍攝對象的脖頸後面。中辦召集木工,連夜把座椅的椅背改低。

按照雙方的設計,在室內採訪之前,華萊士會做30分鐘左右的室外採訪,話題是江的成長經歷和家庭生活。預先設計好的模擬問題包括:江主席是如何被撫養長大及所受的教育;是如何對政治產生興趣的;在成長過程中受的最大的影響是什麼;同普通中國人有著怎樣的聯繫?江主席如何評價自己,如何激勵自己前進?最大的自豪是什麼?怎樣分配自己的時間?給自己的孩子最重要的忠告是什麼?

戶外訪談部分在CBS News的播出片中一帶而過。轉場室內,雙方真槍實彈的唇槍舌劍正式開始。

華萊士說:我看過關於你的12本書。江澤民微笑著回答:是嗎?他們當中沒有一個人採訪過我。

華萊士援引《中國日報》的報導,問江澤民怎麼看待「美國是世界和平威脅者」這種說法。江澤民回答:坦率地講,因為經濟的強大和科技的進步,美國傾向於高估自己在這個世界中的位置。但今天我想藉此機會傳遞對美國人民的善意。所以我不想在我們的交談中使用過多的尖銳詞彙。

江用天氣形容中美關係:風、雨、多雲,甚至陰雲密布都曾有過,有時也會陽光燦爛。中國希望和美國建立戰略夥伴關係。

「這是純粹的政客辭令。」華萊士點評道,「沒有任何真誠可言。」

江澤民不慌不忙:「我不認為『政客』是一個好詞。」

在被問到是否相信中國駐南斯拉夫大使館是被誤炸的時候,江澤民清晰地回答:「以美國的頂尖科技,所有關於『誤炸』的說法都難以讓人信服。況且,中國駐貝爾格勒使館的標識清晰得不可能被弄混。所以,『誤炸』為什麼會發生到現在都是一個問題。柯林頓總統曾多次在電話中向我就爆炸事件道歉。我告訴他:既然你代表美國,而我代表中國,我們在這個問題上是無法取得百分之百共識的。」

雙方談到了當時轟動一時的李文和案。江澤民說:我可以坦率地告訴你,中國和李文和案沒有關係。中國人把李文和看作一個聲望卓著的科學家。

「僅僅是科學家,不是間諜嗎?」華萊士反問。

「你認為他是間諜嗎?」江澤民反問。華萊士無言。

訪談結束,6名在現場架機拍攝的中央電視臺記者和中央新聞電影製片廠記者抬腕看表,只差幾分鐘就4個小時了。大家在一剎那間,發現自己肩頸酸痛、肚子咕咕叫。

中方人員退場後,華萊士的團隊留下來清理現場,把現場遺落的紙片、礦泉水瓶裝進他們從美國帶去的垃圾袋中,把所有的座椅恢復原樣。任一農從這個細節中看出美國新聞媒體的一個信條:我來過,我走了,此地沒有發生過事情。

當天晚上8點半,中方的三位工作人員開始分頭把華萊士採訪的錄音整理成中文。到凌晨2時,三部分整理完成,交給任一農統稿。凌晨5時,趙啟正被叫醒,錄音整理稿送到他手上。早晨6點到7點之間,文稿已經交到了中央書記處書記、中央組織部部長曾慶紅手上。當天,江澤民要乘火車返回北京,在回北京的火車上,對整理稿做了最後的審核。江看完,文稿移交到外交部翻譯室。翻譯室很快把它譯回英文。

按照中美雙方的約定,對外使用的圖像一律用CBS News的,文字則以中方整理的文稿為準。

此時華萊士已經回到美國。在節目編輯得差不多的時候,CBS News召開新聞發布會,美聯、路透、法新等幾大通訊社對外發布了華萊士採訪江澤民的消息。各大報紙、電臺跟進。到了節目播出的時候,整個美國似乎都在翹首以待。

按照哥倫比亞廣播公司提供的數據,有4000萬人收看了華萊士對中國國家主席江澤民的專訪。

(南方周末記者劉斌亦有貢獻)

本文來源:南方周末 責任編輯:王曉易_NE0011

相關焦點

  • 華萊士中南海採訪鄧小平:曾伸手向其要煙(圖)
    華萊士與鄧小平在一起  邁克·華萊士在93歲時停止向世界發問。  過去半個世紀裡,按照媒體的說法,「他的名字一度讓腐敗的政客、高明的騙子、不作為的官僚頭疼」。他所服務的美國哥倫比亞廣播公司(CBS)播出的廣告稱,如果有4個單詞會讓這些人從心裡害怕,那一定是「邁克·華萊士在此!」
  • 《江澤民傳》出奇暢銷作者談寫作初衷
    10年間,我和我的拍檔以介紹中國為目標,設計了6個項目,《江澤民傳》是第5個。(伸出手指,開始歷數)1995年,我和美國公共電視網PBS合作,籌集150萬美元,拍攝大型專題片《來自中國的聲音》,通過14個故事全方位反映中國。2000年的時候在美國357個公共頻道播出。這是第1項。
  • 江澤民和上海交大校友故事:患難與共知音在(圖)
    今年4月8日是上海交通大學建校110周年,在交大所培養的十多萬學子中,湧現出一大批救國、建國、治國的高端人才,江澤民同志就是其中的一位。《江澤民和他的母校上海交通大學》(上海交通大學編著,上海人民出版社出版)回顧了江澤民和上海交大的點點滴滴,展現了他對母校的深厚感情。本版選載的就是發生在江澤民同志和他的同學、校友之間平凡而感人的故事。
  • 庫恩撰寫《江澤民傳》拿到打開高層之門通行證
    此前,庫恩在2005年出版了一部前中國最高領導人江澤民的傳記《他改變了中國——江澤民傳》,成為中國大陸出版的首部在世最高領導人的傳記。  多個政府部門的網頁顯示,庫恩在會見中國高官時的身份較為中立——庫恩基金會董事長。由此可見,庫恩這個名字本身在中國就是一個品牌,超過那些諸如花旗這樣的他擔任高級職務的跨國大公司。
  • 「88號——第一回合油畫作品展」在濟南市嘉簡美術館開幕
    5月1日下午, 「88號——第一回合油畫作品展」在濟南市嘉簡美術館開幕。參展的六位優秀畫家分別是甘摩尼(劉飛)、盛巖、蘇利、焦偉、李統和田坤。   魯網5月2日訊 (記者 劉曉婧) 5月1日下午, 「88號——第一回合油畫作品展」在濟南市嘉簡美術館開幕。參展的六位優秀畫家分別是甘摩尼(劉飛)、盛巖、蘇利、焦偉、李統和田坤。
  • 江澤民最常託哪位老常委辦事?
    江澤民恢復名曲失傳歌詞 李嵐清一起研究推敲在上述李嵐清挑選的45首歌曲中,包含了託塞利的《小夜曲》,而這首曲子背後,還有一段不為人知的故事。2010年夏天,李嵐清接到江澤民的電話,問他是否有託塞利《小夜曲》的英文歌詞,後來,李嵐清就通過國內外各種渠道進行查找,雖然找到了2個版本的英文歌詞,但都不是當年在國內流行的那個版本。
  • 江澤民用英語演講獲好評
    中新網紐約九月八日消息:中國國家主席江澤民今天中午在美中關係全國委員會等組織聯合舉行的午餐會上用英語發表演說,博得了廣泛的好評。  據中通社消息,剛剛卸任的前美國駐北京大使尚慕傑在演說後表示,江澤民今天對美國民眾的演說,從某種程度上緩和了中美關係過去一年多經歷的波折,尤其是美軍轟炸北京駐南斯拉夫大使館等事情所導致的僵局。
  • 中美主播約辯為何變採訪?5個細節看懂這16分鐘
    辯論的圖文實錄,上午就刷屏了朋友圈,長安君今晚想聊聊的,是關於這場「約辯」的5個細節。可以說,看懂了這5個細節,你才真正看懂了這16分鐘——細節一:辯論怎麼成了採訪首先,你肯定有感覺:這場辯論的歷時很短,比人們期待的要短得多。而且,不見刀光劍影、「互撕互懟」,更像是翠西對劉欣的採訪。
  • 江澤民與汪道涵
    當時身為一機部外事局主要負責人的江澤民全身心投入到職工的生活安置工作中。而他本人卻沒搭地震棚,就借住到汪道涵的家裡。江澤民和汪道涵是上海交通大學的校友, 汪道涵比江澤民年長11歲。江澤民的養父江上青在抗日戰爭歲月裡和張愛萍並肩戰鬥過, 後不幸壯烈犧牲。汪道涵在張愛萍領導下的華東地區工作, 非常崇敬江上青烈士的英雄事跡。
  • 《江澤民傳》作者庫恩:英文版新書加入東莞故事
    《江澤民傳》作者庫恩:英文版新書加入東莞故事  2009年02  「您的第一本書《江澤民傳》,我看過,非常好,第二本書還沒看到,希望能早點看到。」王道平說,「我要儘快好好看,拜讀您是怎麼介紹中國30年的,希望您的下一本書中有東莞的身影。」  庫恩回應說:「東莞是中國改革開放30年的一個典範,過去的發展非常成功,可能也是將來30年新的轉型變化的典範,今後30年的變化,比過去30年的變化還會更大。」
  • 印刻在24條朋友圈裡的88天武漢抗疫故事
    講座邀請了中央廣播電視總臺記者蘇洲,分享他在武漢前線熱血抗疫88天的故事。在講座中,蘇洲從他的朋友圈開始,一頁頁翻開他在武漢報導抗疫的熱血「痕跡」。下面就讓我們一起來回顧一下這場精彩的講座吧!點擊視頻可直接觀看講座全部內容除夕「請戰」 逆行武漢「回北京的路上好餓,一會去天安門拍攝,誰家年夜飯做得多?讓我去蹭蹭很快樂。」
  • 3回合戰勝「中國苦手」,宋亞東UFC六戰不敗
    視頻截圖新京報訊(記者 孫海光)UFC格鬥之夜剛剛在美國佛羅裡達傑克遜維爾結束,22歲的中國選手宋亞東3回合一致判定戰勝厄瓜多選手馬龍·維拉,將自己在UFC的戰績改寫為5勝1平。賽前接受新京報記者採訪時,宋亞東稱希望3年內衝擊UFC金腰帶。
  • 《〈江澤民文選〉成語典故》在瓊首發 許嘉璐作序
    讓我隨手舉個例子吧。在《文藝是民族精神的火炬》這篇約5000字的講話中,江澤民同志就用了近30個成語,而排在這篇講話之後的《領導幹部要牢固樹立正確的權力觀》4000字的講話中,成語竟用了30多個。完全中國化的語言表達方式,正與全書中國化的馬克思主義內容相得益彰。我曾經想過,如果有人對《文選》中的語言及其應用藝術進行研究,將是很有意義的。
  • 布希設「烤肉峰會」 江澤民 參觀總統農場
    這三個家庭的不同特色,也讓他的訪美之旅變得格外豐富。  與工人女兒交換禮物  1993年11月,應美國總統柯林頓邀請,江澤民主席前往西雅圖參加亞太經濟合作組織領導人非正式會議,並與柯林頓進行正式會晤。  「這些年來,儘管中美關係經歷了種種曲折,兩國經貿合作卻發展迅速。
  • 國際出版商盛讚江澤民英文版新書 產生深遠影響
    新華網法蘭克福10月16日專電(記者班瑋 報導員張菁)江澤民《論中國信息技術產業發展》和《中國能源問題研究》兩部著作的英文版14日在德國法蘭克福國際書展舉行全球首發式後,受到國際出版商的盛讚。他在首發式後接受新華社記者採訪時說:「江澤民先生的這兩本英文版新書將對全球的領導者產生深遠影響。」愛思唯爾是世界一流的出版集團,主要經營科學、技術和醫學信息產品及出版服務。它在全球有60家辦事處。愛思唯爾出版過多數諾貝爾獎獲得者的專著或在它的期刊上刊登過有關論文。愛思唯爾在上世紀80年代還出版過鄧小平的著作。唐諾吉說:「出版江澤民先生的著作讓我感到非常激動和興奮。
  • 江澤民的老師──顧毓琇
    世紀老人顧毓琇先生的美國費城寓所裡,懸掛著這幅江澤民主席親筆題贈於他的詩。他是五十三年前江澤民在上海交通大學就讀時的老師。一九九七年十月,江澤民訪美期間,於百忙之中分身,登門拜訪了顧毓琇先生。這次拜會原計劃20分鐘,孰料濃得化不開的師生情誼使約定時間一延再續,達50分鐘之久。師生共品香茗話家常,同看相冊憶往事,其樂融融,斯景感人。
  • 揭領導人書單:鄧小平愛讀武俠 江澤民博古通今
    他最喜歡中國傳統文化和古典詩詞,他研讀《二十四史》的故事異常聞名,其批註的《二十四史》出版,全書共達91冊。《資治通鑑》一書,他讀了多達17遍。  毛澤東也喜歡看小說。讀《紅樓夢》,他看到的是兩派之間的鬥爭,一派是統治階級,只有33人,另一派是奴隸,被壓迫的。「講歷史不拿階級鬥爭觀點講,就講不通。」
  • 揭秘:江澤民究竟掌握了幾門語言?
    江澤民在校使用過的英文原版教材《高等數學》 原標題:江主席究竟掌握了幾門語言? 每當背單詞看到naive時,我總會會心一笑,這是我們的暗號。 其他如86年在交大背誦林肯葛斯底堡演講、00年與華萊士歷時四小時88回合的英語訪談這樣的經典橋段就不再贅言了,畢竟江主席的英語堪比母語,秀得太多太多,這裡提一下逼格高一點的,李嵐清曾在書中回憶江主席恢復失傳的託塞利小夜曲英文歌詞的經過。
  • 盤點:江澤民6度寫序都講了哪些大道理和小故事
    據中國新聞網今天報導,由李嵐清組織挑選曲目的工具圖書《世界著名歌曲45首》已由高等教育出版社出版,值得一提的是,該書由江澤民作序。序中寫道,文化的交流是心靈的溝通。在國際交往中,如能了解一些對方的文化,則會大大拉近彼此的距離,更容易獲得相互認同,取得事半功倍的效果。
  • 盤點中國領導人興趣愛好:江澤民以音樂溝通外交
    新華社發  習近平:當領導人要十個指頭彈琴  接受俄羅斯電視臺專訪,稱執政理念是為人民服務,擔當起該擔當的責任  在應俄羅斯總統普京邀請出席第二十二屆冬季奧林匹克運動會開幕式後,國家主席習近平8日晚回到北京。