2017,這些文學作品被改編成電影(中國篇)

2020-12-22 澎湃新聞

國產電影這幾年追求大IP,然而故事的原創力不足,文學作品(大部分是網絡文學作品)改編的電影又甚少在口碑和票房上獲得成功。借鑑日韓的原創作品,如何更好的本土化又成了難題。

2017年剛剛過去,我們盤點了全年院線公映的影片,會發現文學作品改編的電影不少,但一年過去能記住的沒幾部。

2015年就拍完的《少年巴比倫》,終於在2017年年初公映。電影改編自作家路內的同名處女作,是在工廠家屬區長大的「70後」、「80後」們的共同記憶。

路內的小說《少年巴比倫》。

2月10日在部分地區公映的《遊戲規則》,是高希希導演根據自己的同名小說改編的,這也是他首次創作長篇小說,致敬《教父》。

小說《遊戲規則》。

胡雪樺導演的《上海王》,講述了1920年代上海灘的黑幫角逐。電影改編自女作家虹影的小說。

第一代上海王、洪門老大常力雄(胡軍飾)寵愛在妓院做丫頭的鄉下女孩小月桂,卻不幸遭人暗算而亡。

歷經艱辛,小月桂在第二代上海王的幫助下,成為了「申曲名伶」筱月桂(餘男飾)。

小說《上海王》。

3月的《夜色撩人》改編自須一瓜的小說《淡綠色的月亮》,講述一對原本生活美滿的夫妻,因為一次入室搶劫而被改變生活的故事。

須一瓜的《淡綠色的月亮》。

蘇有朋導演的《嫌疑人X的獻身》,改編自日本推理作家東野圭吾的同名暢銷小說。物理教授唐川(上圖左,王凱飾)在調查一樁殺人案時,重逢了同學好友、中學老師石泓(張魯一飾)。隨著調查的發展,唐川慢慢發現這位老友有著重大嫌疑,然而結局又令人震撼又扼腕。

東野圭吾的《嫌疑人X的獻身》。

4月,恐怖懸疑片《驚悚小說》由同名的網絡小說改編,講述了由過氣作家創作一部叫做《驚悚小說》的作品而引發的連環事件。

張孝全和周冬雨主演的《指甲刀人魔》,由香港鬼才導演彭浩翔的同名短篇小說擴展而來。電影故事情節被放大了,但也失去了小說原有的魔幻與微妙。

艾米麗(周冬雨飾)是一個以吃指甲刀維生的人魔。

收錄《指甲刀人魔》的小說集《破事兒》。

《傲嬌與偏見》改編自媚媚貓的同名網絡小說。

金城武和周冬雨主演的《喜歡你》改編自藍白色的小說《終於等到你》,講述了女漢子廚師和高冷的、追求細節完美的酒店老闆之間的浪漫愛情。

藍白色的小說。

閆妮主演的愛情喜劇片《美容針》改編自韓國作者黃美娜的熱門漫畫《BOTOX》。

《小情書》講述了兩個學霸的高考故事,改編自作家王海濱的小說《朝花夕拾1990》。作為原著作者與電影的文學策劃,王海濱在電影中加入了許多時代元素,「我們那一代人的高中生活都在這部劇中一一呈現。 」

《朝花夕拾1990》。

愛情懸疑片《夏天19歲的肖像》改編自日本作家島田庄司的同名小說。

島田庄司的小說《夏天,十九歲的肖像》。

兩個單親家庭每周六的固定晚餐,引發了一段愛情故事。6月上映的《六人晚餐》,改編自魯迅文學獎得主、「70後」代表作家魯敏的同名小說。

魯敏的《六人晚餐》。

《我的青春你來過》根據軍旅女作家宋啟的《十六歲的生命冊》改編,講述了高三女孩肖閣和她的同齡人面對壓力和希望不斷尋夢追夢的感人故事。電影只在部分地區公映。

《原諒他77次》根據香港作家李敏的同名小說改編。

7月,進入暑期檔的國產保護月。青春題材的《秘果》改編自饒雪漫的同名小說。

《伊犁河谷》改編自劉凡的同名長篇小說,並由劉凡擔任編劇,講述了新疆生產建設兵團屯墾戍邊的歷史。

長篇小說《伊犁河谷》。

青春熱血的《青禾男高》,改編自日本漫畫家高橋ヒロシ的作品《熱血高校》。

今何在的《悟空傳》是網絡文學剛剛興起時的大熱作品。十多年過去,被翻拍成電影,卻已經沒有了當年看小說時的那份感動與興奮。

今何在的《悟空傳》。

《片甲不留》講述了明末侯雲書與秦淮名妓李香君的故事,改編自作家劉天明的小說《古代才女悲情》,表現了亂世中人的選擇。

改編自唐七公子同名小說的電視劇版在2016年創下超高收視率後,電影版《三生三世十裡桃花》也在2017年8月應運而生。但是,電影的糟糕造型、豔麗畫面,讓它成為了一次失敗的翻拍。大IP也不一定有好票房。

網絡文學作家唐七公子成了這幾年國產影視劇的熱門,《鮫珠傳》同樣改編自他的小說——《華胥引》。小說以虛構的「九州」為背景,講述飛賊泥空空、捕快黑羽、神秘少年蛤蜊三人因鮫珠而結緣,共同對抗羽族後裔血烈邪惡陰謀的故事。但電影,則是基於原著框架上的再創作。

唐七公子的《華胥引》。

由小鮮肉李易峰主演的《心理罪》,根據作家雷米的同名系列小說改編。年輕氣盛的犯罪心理學高材生方木(李易峰飾)和身手不凡的野獸派刑警隊長邰偉(廖凡飾)組成了最佳拍檔,聯手破案。

在《岡仁波齊》獲得意外成功的票房後,張楊導演的另一部西藏題材電影《皮繩上的魂》在隔了一年多後公映。《皮繩上的魂》改編自作家扎西達娃的兩部短篇小說:《西藏,系在皮繩結上的魂》和《去拉薩的路上》。在這個充滿宗教神秘主義的故事中,作者玩起了元敘事。

扎西達娃的《西藏,系在皮繩結上的魂》。

8月還有一部《杜麗娘》,雖然豆瓣電影條目的編劇一欄寫著湯顯祖,但他老人家地下有知,怕是不認的。

9月上映的《會痛的十七歲》,改編自饒雪漫的系列小說《我不是壞女生》,講述了一段發生在高中的、17歲叛逆少女和學霸之間的故事。

神秘角色(王力宏飾)出現,能否實現叛逆女生兒時的夢想?

10月,電影《那一場呼嘯而過的青春》改編自吳小霧的同名小說,講述了一群混沌未開的年輕人遊走在黑道邊緣上的刻骨銘心的愛情故事。

10月的另一部改編作品《蝴蝶公墓》,其同名原著作者蔡駿是中國懸疑小說第一人,可惜他的作品改編的電影都沒能引起很大的反響。

小說《蝴蝶公墓》。

11月,根據老舍同名原著改編的《不成問題的問題》終於上映。電影通過農場主的更替,揭露了很多現實問題。範偉因此片獲得了2016年臺灣金馬獎最佳男主角。

這個月上映的《追捕》,故事對於很多中國觀眾來說並不陌生,因為它翻拍自高倉健的那部著名作品。而《追捕》的原著則是日本作家西村壽行的《涉過憤怒的河》。翻拍的吳宇森導演,請來了日本影星福山雅治(左)出演。

《追捕》的原著小說。

同樣在11月上映的《推理筆記》,改編自早安夏天所著的同名暢銷小說。這是一部二次元氣質濃鬱的校園推理小說。

12月可謂是文學作品改編的大月,相比2017年其它的月份,無論是改編的電影還是原著本身的質量都高了許多。馮小剛的《芳華》改編自作家嚴歌苓的同名小說,講述了一個軍隊文工團自1970年代「文革」時期至1990年代改革開放這段時代劇烈變化中的人物命運發展。電影上映後,引發了廣泛討論,各方評價不一。

小說《芳華》。

陳凱歌的《妖貓傳》上映後,也是褒貶不一,評論兩極分化嚴重。這部電影改編自日本作家夢枕貘的小說《沙門空海之大唐鬼宴》,通過詩人白居易(左,黃軒飾)和來長安取經的沙門空海(染谷將太飾)追查一隻妖貓,揭露了當年楊貴妃之死的真相。

電影也展現了盛唐窮極一時的繁華景象。不過,在原著中,這景象的繁華不僅僅是一場極樂之宴,更有大唐的兼容並蓄、燦爛的文化。

《沙門空海之大唐鬼宴》系列在電影翻拍後也出了新版,並順勢改名《妖貓傳》。

《心理罪之城市之光》是《心理罪》系列的續篇,同樣改編自雷米的同名小說系列。這部裡,隨著年齡增長,天才神探方木換成了鄧超扮演。

12月底上映的《解憂雜貨店》,又是改編自日本作家東野圭吾的小說,可見東野圭吾在中國的暢銷。

相關焦點

  • 2019年有哪些文學作品被改編成電影
    2019年的中國電影,以改編自劉慈欣同名小說的《流浪地球》開啟高票房,讓人看到了中國科幻電影的希望。可惜,這個希望很快就被同樣改編自文學作品的《上海堡壘》給熄滅了。真是成也改編,敗也改編。電影與文學,一直以來都是相輔相成,也相愛相殺。
  • 文學IP作品改編電影,華夏星光文學與電影系列活動舉行
    讀創/深圳商報記者 杜翔翔近日,南國書香節暨第二屆深圳書展華夏星光文學與電影系列活動談文學IP作品改編電影主題沙龍在華夏星光影城舉行。文化學者胡野秋、影評家王樽及影視編劇孫海帆出席活動並分享交流。▲主持人與嘉賓交流活動首先播放了由經典文學IP改編而成的電影片段,片段欣賞完畢後,胡野秋點評道:「這些年的熱門文學IP改編嘗試,大多屬於網絡文學改編,本身具有一定的熱度,在大流量加持下,已經逐漸變成了『粉絲影視』,路人並不買帳,甚至有時粉絲也不滿意。」
  • 文學作品改編電影今年將上映 能否如原著一樣暢銷?
    近日,多部改編自名家文學作品的電影紛紛宣布將在今年上映,如改編自嚴歌苓同名小說的《媽閣是座城》、改編自海巖小說的《長安道》、改編自八月長安小說的青春校園電影《最好的我們》,以及改編自於曉丹長篇小說《北京1980》的《戀曲1980》等,可謂類型多樣,引起諸多期待。這些電影能否如原著一樣暢銷,還是未知數。
  • 從《班傑明·巴頓奇事》改編,談電影對文學作品的內容取捨與再創作
    受創作力疲軟、電影市場宣發時限等等因素影響,將已有的文學作品改編成電影的再創作成了較為普遍的選擇。但事實上,讀者的想像與思悟是建立在作品敘述本身的,第三方無從通曉每一位讀者閱讀作品後在頭腦中浮現的畫面,故而1:1還原小說的角色與情節本身缺乏可操作性和高接受度。
  • 「故事販賣機」史蒂芬·金:那些被改編成電影的作品
    他的作品累計銷售超過3億5千萬冊,好萊塢自1976年以來根據史蒂芬·金作品改編的電影超過百部。據說,論原著被改編為影視劇的比率,史蒂芬·金可以排第二,第一則是莎士比亞。史蒂芬·金的作品不斷被翻拍成電影,而無論是書、還是翻拍的電影的反響和口碑,儼然是恐怖小說界的熱門「IP」,包括長期佔據各大影單、一直佔據IMDb排行榜首位的《肖申克的救贖》和為大家熟知的經典驚悚片《閃靈》。
  • 文學IP改編層出不窮 為何改編作品總是難以讓書粉信服
    由網絡文學IP改編而成的影視作品幾乎佔據了熱播劇的半壁江山,還成為中國向海外輸出影視作品的重要組成部分。在這種背景下,如何在社會價值和藝術品質兩個關鍵方面實現進一步提升,成為未來網絡文學IP改編的關鍵問題。
  • 古希臘文學,一種文學的電影改編
    本次整理的淵源是有幸看到羅西裡尼拍攝的蘇格拉底電影的中文版,同時個人很喜歡的柏拉圖的《會飲篇》的同名電影也得以一睹。有朋友推薦歌德談話錄裡推崇的希臘田園詩《達芙妮斯和赫洛亞》「永遠只有湛藍、純淨的天空,只有清新宜人的空氣和乾爽無塵的地面,讓人隨處都可以赤裸著身子躺臥下去。」找到三個版本的同名電影,各有特色。
  • 莫言名著將拍成網劇,解析文學作品影視改編五大新趨勢
    傳媒內參導讀:近年來,文學名著的從零改編少之又少,影視劇出品基本是幾年才出現一部,大部分影視名著作品都是二度翻拍。當前文學名著影視改編又出現了一些新變化和新趨勢:網劇化、系列化、國際化、高頻化、時代化。
  • 電影劇本流行小說改編 文學是影視靈魂還是工具?
    (資料圖片)   馮小剛的電影《一九四二》改編自劉震雲的小說作品,李安導演的《少年派的奇幻漂流》改編自加拿大作家揚·馬特爾的同名小說,2012年諾貝爾文學獎獲得者莫言也曾經為中國電影奉獻過優秀的文學劇本
  • 建立網絡文學IP影視劇改編的評估體系——網絡文學IP影視劇改編...
    隨著網際網路的高速發展,網絡文學成為一種重要的文化資源,網絡文學IP改編形成影視劇創作新的潮流。這些熱播網劇一方面製作上越來越精良,另一方面出現的問題也越來越多。「一部好的作品,應該是經得起人民評價、專家評價、市場檢驗的作品。」
  • 這個名著改編大廠,把200多部文學作品搬上銀幕丨夜問
    海報元素來自北影廠1952年電影《龍鬚溝》的蘇聯海報。答案:A/B/C/D1948年北平(今北京)解放,中國共產黨接收了原國民黨中央電影企業公司第三製片廠,並從延安及東北抽調了一批文藝工作骨幹,於1949年4月20日成立了北平電影製片廠,同年的10月1日改名為北京電影製片廠。
  • 流媒體時代 文學改編電影的潮流往哪走?「大咖」三亞論道
    新海南客戶端、南海網、南國都市報12月9日消息(記者 周靜泊)自影視藝術誕生伊始,就和文學有著千絲萬縷的聯繫。電影將文學作品靜態的文字「翻譯」成為動態的光影,這一過程不是「再現」,而是「再創作」。 12月9日下午,第三屆海南島國際電影節文學的現代性電影改編創作論壇在三亞舉行。
  • 改編IP作品如何避免「水土不服」
    在這種背景下,如何在社會價值和藝術品質兩個關鍵方面實現進一步提升,成為未來網絡文學IP改編的關鍵問題。12月10日,由中國電影家協會指導,北京電影學院中國電影編劇研究院、中國影協編劇教育工作委員會主辦的「網絡文學IP影視劇改編論壇」亮相第三屆海南島國際電影節,與會專家圍繞這個話題進行了深入研討。
  • 凡是由名著改編成的電影,都成了經典
    導語:凡是由名著改編成的電影,都成了經典名著的威力!改編成電影全都是經典國內影視市場上目前最流行的趨勢就是IP劇,什麼是IP呢?就是由熱門小說或者是遊戲改編的電視劇,但其實遊戲小說改編電視電影真的是現在才開始的嗎?
  • 在文學和電影中,塑造新的摩登上海
    在電影誕生的一百多年中,文學始終伴隨著它的每一步發展。中國電影與中國文學也一直互學互鑑:從鴛鴦蝴蝶派文學與早期電影的「蝶變效應」,到 1949年前後「五四」文學經典的反覆改編,再到改革開放後電影與文學的雙向互動,兩者一直相伴相行,互為映照。
  • 2016中國最具價值的網絡原創文學作品有哪些?
    閱文集團CEO吳文輝1月10日,由國內最大網絡文學平臺閱文集團主辦的第二屆「福布斯·中國原創文學風雲榜」頒獎盛典,在上海揭曉了2016年度中國最具價值的網絡原創文學作品排名,並頒發了包括「年度新銳作家」在內的十餘項大獎。
  • 諾貝爾文學獎x電影:海明威改編影片失意、福克納更適合做編劇?
    鮑勃·迪倫靠吉他贏來銀幕角色、海明威小說出色但改編影片失意、福克納更適合做電影編劇……諾貝爾文學獎得主的眾多作品都被搬上過大銀幕,雖然眾多改編之作良莠不齊,甚至是不如意者居多,這也從側面證明了文學和電影在形式上的區別,但文學和電影永遠互相影響;無論是原著改編還是參與編劇,各位諾貝爾文學獎得主在文學史青史留名之餘也在電影史中留下了自己個性鮮明的印記。
  • 改編IP作品如何避免「水土不服」_新聞中心_中國網
    【文藝觀潮】由網絡文學IP改編而成的影視作品幾乎佔據了熱播劇的半壁江山,還成為中國向海外輸出影視作品的重要組成部分。在這種背景下,如何在社會價值和藝術品質兩個關鍵方面實現進一步提升,成為未來網絡文學IP改編的關鍵問題。
  • 從五部歐美熱播劇中看影視作品如何成功改編經典文學
    表現的主題無論是友誼、成長、家庭、救贖還是內省,最終都回歸到人性的探討中,與當下社會人們遇到的個人的、集體的、世界的問題都密不可分,其經驗對於當前中國文學作品的影視化改編具有一定的借鑑意義。  ——編者  英美影視劇一向有文學改編的傳統,尤其是近年來,兩國的影視工業已進入了書改劇集的「黃金時代」。
  • 騰訊宣布進軍影視業 《天天酷跑》等遊戲將被改編成電影
    按此計劃,共有7個知名IP將被陸續改編成電影,這些IP包括:《鬥戰神》、《QQ飛車》、《天天酷跑》、《洛克王國》、《屍兄》、《QQ炫舞》和《藏寶圖》。其中,《藏寶圖》為諾貝爾文學獎得主莫言的文學作品,其他IP則分別來自騰訊遊戲和騰訊動漫平臺。