上海對南京路語言文字執法 世界名牌掛中文店招

2020-12-13 搜狐網

 曾因是純英語店招、繁體字「使用大戶」而被市語委點名批評的恒隆廣場,終於讓「路易威登」、「香奈兒」等一線大牌的中文店招成功「登堂入室」。

  昨日,市人大、市政協及市政府各相關部門對南京路商圈的恒隆、中信泰富、新世界等多個商家進行語言文字法律法規的集中執法。

但執法團仍發現不足,其中包括使用臨時的紙質「中文副牌」、「中文店招」擺放的位置不醒目,部分團員更是表示:「這樣的中文名要用放大鏡才能找到。」

  記者獲悉,根據整改日程,今年11月,恒隆、中信泰富、梅龍鎮以及久光百貨4家商場將基本完成中英文店招的配套工作。新世界等商廈的負責人更表示,如果新入戶店家不使用正確、規範的語言文字,將考慮把其「驅逐出境」。

  目前尚未開過罰單

  雖然仍有不規範店招存在,但據透露,本市迄今尚未對任何一個商家採取過行政警告 等「開罰單」懲戒。

  南京東路步行街管委會副主任賀文餘告訴記者,每年都會有小學生等市民志願者充當啄木鳥,給商家「找茬」。「目前看來,效果都非常不錯。凡是告知商家問題所在,他們一般都能及時改正。」黃浦區副區長、語委主任沈祖煒表示。

    專家將免費起名字 

  市語委辦有關負責人張日培介紹說,還有非常多的品牌沒有好聽的中文名字。為此,有關方面將組織經驗豐富的專家免費提供公益的起名活動,並提供多個參考譯名供商家選擇。

   促進立法銜接機制

   記者獲悉,明年全國"兩會"期間,中國致公黨將提交一份關於"語言文字立法整合"的集體提案。昨日,中國致公黨上海市委員會秘書長鳳懋倫在接受記者採訪時表示,由於今年上海"兩會"期間一份關於"中英文店招"的提案,他們也發現實際操作中各個法律法規之間存在"銜接"問題。"洋店招符合商標法,而工商審核時又沒有明確規定一定要同時註冊中文副牌。"他們考慮這幾個月把上海的相關檢查情況整理匯總,形成黨派的集體提案,並在明年全國"兩會"上,呼籲工商管理條例和語言文字法等進一步銜接。

曾因是純英語店招、繁體字「使用大戶」而被市語委點名批評的恒隆廣場,終於讓「路易威登」、「香奈兒」等一線大牌的中文店招成功「登堂入室」。

  昨日,市人大、市政協及市政府各相關部門對南京路商圈的恒隆、中信泰富、新世界等多個商家進行語言文字法律法規的集中執法。但執法團仍發現不足,其中包括使用臨時的紙質「中文副牌」、「中文店招」擺放的位置不醒目,部分團員更是表示:「這樣的中文名要用放大鏡才能找到。」

  記者獲悉,根據整改日程,今年11月,恒隆、中信泰富、梅龍鎮以及久光百貨4家商場將基本完成中英文店招的配套工作。新世界等商廈的負責人更表示,如果新入戶店家不使用正確、規範的語言文字,將考慮把其「驅逐出境」。

  目前尚未開過罰單

  雖然仍有不規範店招存在,但據透露,本市迄今尚未對任何一個商家採取過行政警告等「開罰單」懲戒。

  南京東路步行街管委會副主任賀文餘告訴記者,每年都會有小學生等市民志願者充當啄木鳥,給商家「找茬」。「目前看來,效果都非常不錯。凡是告知商家問題所在,他們一般都能及時改正。」黃浦區副區長、語委主任沈祖煒表示。

  專家將免費起名字

  市語委辦有關負責人張日培介紹說,還有非常多的品牌沒有好聽的中文名字。為此,有關方面將組織經驗豐富的專家免費提供公益的起名活動,並提供多個參考譯名供商家選擇。

  促進立法銜接機制

  記者獲悉,明年全國"兩會"期間,中國致公黨將提交一份關於"語言文字立法整合"的集體提案。昨日,中國致公黨上海市委員會秘書長鳳懋倫在接受記者採訪時表示,由於今年上海"兩會"期間一份關於"中英文店招"的提案,他們也發現實際操作中各個法律法規之間存在"銜接"問題。"洋店招符合商標法,而工商審核時又沒有明確規定一定要同時註冊中文副牌。"他們考慮這幾個月把上海的相關檢查情況整理匯總,形成黨派的集體提案,並在明年全國"兩會"上,呼籲工商管理條例和語言文字法等進一步銜接。

  

(責任編輯:曾玉燕)

相關焦點

  • 上海:南京路步行街改造,露出百年英文店招!
    2020年6月4日,上海,近日,上海地標南京路步行街的東拓和改造時,施工人員拆除星火日夜商店外裝飾時露出了 「CHINA REALTY CO.,LD.」等英文招牌。據悉,解放前這裡曾是「中國營業公司」的辦公樓,這塊招牌已有百年歷史。
  • 上海南京路步行街拓寬改造 敲出百年前房地產公司英文店招
    原星火日夜商店外牆改建中發現舊上海英文店招。 張亨偉 攝中新網上海6月4日電 (記者 張亨偉)近日,上海南京路步行街在東拓和改造過程中,一塊老上海時代的全英文店招「重見天日」——黑底白字的英文店招寫著「CHINA REALTY CO.
  • 純英文店招有待規範(圖)
    昨天下午,記者在南京西路上陝西北路至茂名路段短短數百米內發現:ALVIlEROMARTINI、STONEFLY、SWAROVSKI、JACKJONES、VEROMODA等36家英文店招中,沒有一家在店招上配有中文對照,這還不包括開設在該地段廣場內的品牌商店。是「品味」和「檔次」?  據考證,在舊上海,租界內商店招牌上的外文店名沒有中文標識。
  • 上海南京路改造,老建築驚現英文店招
    upgrading to a web browser that supports HTML5 video 上海南京路改造
  • 視頻| 南京路步行街改造露出百年店招,這塊全英文招牌背後有什麼...
    新民晚報「上海時刻」出品   【新民晚報·新民網】這兩天,南京路步行街的東拓和改造時,拆除外牆附屬物時露出 「CHINA REALTY CO.
  • 南京路步行街改造露出百年店招,這塊全英文招牌背後有什麼故事?
    新民晚報「上海時刻」出品 【新民晚報·新民網】這兩天,南京路步行街的東拓和改造時,拆除外牆附屬物時露出 「CHINA REALTY Co.LD」等英文招牌引起了網友熱議。據專家考證,這塊招牌已有百年歷史。
  • 視頻|南京路步行街改造露出百年店招,這塊全英文招牌背後有什麼故事?
    新民晚報「上海時刻」出品【新民晚報·新民網】這兩天,南京路步行街的東拓和改造時,拆除外牆附屬物時露出 「CHINA REALTY CO.,LD.」等英文招牌引起了網友熱議。據專家考證,這塊招牌已有百年歷史。
  • 店招純英文顯示"國際範兒"? 違反國家文字使用規定
    「我最近到松江開元地中海商業廣場逛街購物,發現一些店鋪的招牌上沒有中文。看見這樣的商店,非要走進去才知道是賣什麼的,令人掃興。」近日,家住松江區的讀者鄒老先生致電本報反映,現在的店鋪洋化程度嚴重,店招沒有中文,老年人無法辨認。
  • 南京路驚現百年店招!是否有保留的必要?史學家是這麼說的……
    點擊播放 GIF 1.4M如今南京路步行街的東拓和改造工程正在緊張推進中有個一個百年店招引發了很多人的關注據說這是曾經的房地產公司"中國營業公司"的英文名上海史學家薛理勇介紹說,1898年,南京文匯書院校長、美國人福開森被聘任為南洋公學校監,也就是校長。1899年公共租界擴張成功,福開森私下組織上海的美國僑民成立了"CHINA REALTY Co.LD",也就是"中國營業公司"的英文名稱。
  • 洋店招五花八門(組圖)
    日前,筆者在山東中路南京東路口,聽到一位中年女士面對「味千拉麵」店招自言自語:「這是『味千』還是『味幹』?」不遠處,山西南路上一家店名更叫人看不懂:「COCO番屋」,像中文又不是中文。「賣什麼的?怎麼讀呀?」筆者向店員詢問,一位店員解釋說:「店名是日文,第一個字念『一』。這是正宗的日本料理。」筆者觀察了一下,果然店內很多用餐的客人在說日語。
  • 上海檢查公共場所語言文字規範,整改後地鐵統一用Metro
    8月29日、30日,上海組織市、區兩級約120名專家、監測人員分別前往浦東機場、虹橋交通樞紐、黃浦江沿江45公裡濱江地帶等區域,對語言文字使用情況進行檢查,對檢查中發現的不規範用字情況,由專家現場指導,提出意見建議,第一時間反饋所在單位,為迎接首屆進口博覽會創造良好的城市語言文字環境。
  • 中文店招英譯絕非易事
    中文店招英譯絕非易事 「淨臉聯盟」網頁上發布的有譯文錯誤的公示語圖片越來越多,其中的許多問題也日益發人深省。就這個中文「伊人依衣」店招來說,該名稱其實還是很有創意的,其英譯其實也是想表達這個意思,對照中英文,筆者揣摩該店招似乎是想強調,他們那裡銷售的是適合每一個靚麗女性的時尚服裝,以上分析是否正確,當然大家也可以一起來獻計獻策。
  • 給公共場所語言文字「找找茬」
    從三年前開始,上海市語委就牽頭組織各學校的志願者,為公共場所的語言文字找茬。大家發現,商標、店招缺乏中文名稱,英文翻譯不規範、錯別字、生造單詞等都是比較典型的問題,也有不少存在爭議。「比如桃園眷村的園是繁體字,還有GU、優衣庫都是純英文,它們其實是不規範的。」建平中學高一學生尹昕寧說。
  • 空姐拒掛中文名牌 中文「土氣」?洋文高尚?
    空姐拒掛中文名牌,香港國泰航空於5月底對外宣布,欲將香港及臺灣空中服務員掛在胸口的名牌,從原來的只有英文名改為中英文名對照。即便有人強調「粵語」才是香港的母語,卻繞不過粵語的載體仍是中文。熱點關注空姐拒掛中文名牌 ,「中英之辯」令網友炸鍋2017-06-13 11:28
  • 被「砸」斷的人生 | 上海南京東路店招脫落背後
    這是連接外灘和南京路步行街、人民廣場的主幹道,常年遊客眾多,暑期尤甚。8月12日晚9點40分許,37歲的張易(化名)和朋友歐陽夾在人群中,沿街散步,途經旅行紀念品小店「奇遇城堡」時,恰逢頭頂距離地面3米左右的店鋪招牌脫落。張易、歐陽和另外七人同時被砸中,三死六傷。張易是遇難者之一。
  • 上海商家店招用純英語繁體字"屢教不改"將被曝光
    純英語店招、繁體字「使用大戶」恒隆廣場去年曾被市語委點名批評,事到如今廣場內的許多商家依然「我行我素」。市教委語管處處長朱蕾昨日接受記者採訪時表示,今年下半年,本市將聯手相關部門對此類違法行為展開集中執法,一旦商家不聽宣傳與勸告,城市執法大隊將開展執法,並由媒體曝光具體商戶名單。
  • 上海南京路步行街繁華夜景
    南南京路起源於1851年花園弄堂,1854年延伸到浙江路,俗稱大馬路,1862年再次向西伸至西藏路,1865年正式定名為南京路。1945年第二次世界大戰結束,租界被廢除,民國政府將南京路分別命名為南京東路與南京西路。
  • 南京路上百年店招繞不開的兩個名字,都曾是上海灘的風雲人物
    新民晚報「上海時刻」出品【新民晚報·新民網】南京路步行街東拓和改造進行時,幾塊「重見天日」的全英文店招成了近期的城中熱事。店招上的「CHINA REALTY CO.,LD.」字跡斑駁,見證了歷史的滄桑。招牌上所寫的「中國營業公司」是什麼來頭?它曾在上海灘留下哪些痕跡?百年歷史的店招將何去何從?
  • 上海店招脫落致3死背後:遇難者被「砸」斷的人生
    這是連接外灘和南京路步行街、人民廣場的主幹道,常年遊客眾多,暑期尤甚。8月12日晚9點40分許,37歲的張易(化名)和朋友歐陽夾在人群中,沿街散步,途經旅行紀念品小店「奇遇城堡」時,恰逢頭頂距離地面3米左右的店鋪招牌脫落。張易、歐陽和另外七人同時被砸中,三死六傷。張易是遇難者之一。
  • 香港國泰航空空姐拒掛中文名牌 稱"不討好內地客"
    香港國泰航空於5月底對外宣布,欲將香港及臺灣空中服務員掛在胸口的名牌,從原來的只有英文名改為中英文名對照。此事引來國泰員工強烈反對,他們擔心在服務過程中如果出現不愉快的情況,有人可能會根據名牌上的中文名字追查自己的身份,或會對其私人生活造成滋擾。更有甚者,直斥這項決策有「討好內地客」之嫌。事件最終以國泰航空擱置計劃而暫告一段落。