只有精通漢語的老外才能看懂這12個句子

2020-10-15 唯壹漢語國際


中文在外國人眼中是非常難以理解的,再加上有不少的詞語和容易產生歧義的句子,在外國人眼中更是難如登天。

發布/Z

來源/唯壹漢語



我有一個小本本本本來很乾淨,

後來本本被阿本本子上的墨水弄髒了。




香去香港買香,香香說她覺得香港的香很香。




毒毒蛇毒蛇會不會被毒毒死?




冬天能穿多少穿多少,夏天能穿多少穿多少。




人要是,幹一行行一行,一行行,行行行,行行行,幹哪行都行,要是不行,幹一行不行一行,一行不行,行行不行,行行不行,幹哪行都不行。




校長說:校服上除了校徽別別的,

讓你們別別別的,別別別的,你們非別別的!



來到楊曾經生活過的地方,小龍女動情地說:

我也想過過過兒過過的生活。




過幾天天天氣不好。




騎車出門差點摔跤,還好我一把把把住了!



多虧跑了兩步,差點沒上上上海的飛機。




明明明明白白白喜歡他,但他就是不說。




過幾天搬家,希望到時候可以聯繫到一輛

可以拉布拉多的貨拉拉,幫忙拉一下我家的拉布拉多。



希望老外不要因為這些句子就放棄學習中文,辛苦老師們給他們解釋一下這些句子都是什麼意思。小編已經因為看重複的字看得太久,逐漸不認識這些字了。

老師們在教學的時候不要用這些句子為難初級的學生,因為會打擊學生的學習積極性,在有一定基礎後可以拿這些句子考核一下學生們的理解能力哦!

想獲取更多關於國際漢語教師證書的資料

請聯繫

李老師:18927595727(wx同步)

董老師:18927564525(wx 同步)

相關焦點

  • 讓老外崩潰的中文句子,漢語十級才能懂,全看懂算你狠!
    讓老外崩潰的中文句子,漢語十級才能懂,全看懂算你狠!在前段時間的時候,生僻字這首歌曲也火遍了大江南北,讓所有的朋友都感慨這是中國文化博大精深,中國漢字到現在已經經歷過5000多年的歷史了,這對小編就在網上看到有些網友曬出的能讓老外崩潰的中文句子,這些句子小編都有點看不懂了,各位小夥伴,不知道你們敢挑戰一下嗎?
  • 中文逼死老外系列!據說只有漢語十級的人才能看懂
    據說下面這些句子,只有漢語十級的人才能看懂。 事情是這樣的,有網友發了一條微博: 然後有網友還成功接了下去: 一下子引來無數人留言!
  • 中文逼死老外系列!據說只有漢語十級的人才能看懂Orz
    最近,漢字又被玩壞了,今天學霸君帶大家來練練嘴皮子,據說下面這些句子,只有漢語十級的人才能看懂……接下來學霸君還會更加努力給大家帶來考試乾貨、學霸技能、和備考經驗的!快來點擊標題下方的北美學霸君關注我,麼麼噠!
  • 據說只有漢語十級的人才能看懂
    然而在鏡子的另一面,有著另外一群可愛的歪果仁也在語言這條路上苦苦掙扎。他們喜愛中國文化,努力地學習漢語,想離中國更近一些,那他們就躲不開漢語水平考試(簡稱HSK)啦。 (Emmmm 頓時有種做託福閱讀理解的痛楚為了搞清楚中文對老外到底有多難,小編去翻了一些老外的中文入門作業,結果當時就笑噴了。
  • 學而優則教 「老外教中文」或成漢語國際化新趨勢
    (孫銘雪 攝)   中新網12月25日電 據加拿大《星島日報》報導,在華人聚居的大城市不少「老外」為方便與華人溝通,不僅精通中文,更是學而優則教,他們出書、辦學或其他方法教授外國人學習中文。有大學的漢語專家指出,老外教中文,呈現出漢語走向國際化,且在中國語言主流影響領域以外開花結果的新趨勢。
  • 盤點漢語八級那些奇葩句子:一把把把把住了,老外被神回復繞暈!
    歌曲當中出現的生僻字別說老外頭疼,就連古點美小編這種學中文的中國人都搖頭。今天我們要來說另一種令外國人頭疼的漢字現象,漢語八級考試出了一句子「一把把把把住了」讓外國學生斷句理解意思,中國網友爭相神回復類似句子,老外看後直言被繞暈,一起來看看網友的下聯吧~
  • 中文逼死老外系列!據說只有漢語十級的人才能看懂,學英語的終於解恨了!
    據說下面這些句子,只有漢語十級的人才能看懂。但…但,這確定不是繞口令?看到這裡,我已經不會斷斷斷斷斷……句了!同樣是九年義務教育,你們為什麼就這麼優秀?漢語真是博大精深,一個字都可以有好幾個讀音,不同讀音的同一個字連在一起,都能組成通順的句子。
  • 老外學習漢語的那些「梗」,中國文化博大精深,好難……
    所謂隔行如隔山,這句話的意思就是在自己不精通的一方面,要想理解是非常難的。那如果隔了個國家呢?今天我就來聊一個非常有意思的事情,要知道現在中國發展越來越快,很多老外都想到中國來發展。到中國來發展那麼首先就要把漢語給你學會了。可是漢語真的那麼好學嗎?
  • 精通八國語言的老外都看不懂這些中文句子
    小夥伴們都知道,中華文化博大精深,而漢語更是堪稱「世界上最難掌握的語言」,把很多歪果仁都逼瘋了。於是我就在某網站上發起了一個話題:你見過讓歪果仁最抓狂的漢語句子是什麼?網友A的分享知名up主「歪果仁研究協會」曾經做過一個街頭採訪,羅列了五個難以理解的中文句子來考研那些在中國生活了一年以上的歪果仁。1、用毒毒毒蛇會不會被毒死啊。2、校長說,校服上除了校徽別別別的,讓你別別別的別別別的,你非得別別的。
  • 趣味語文 |老外永遠理解不了的漢語之趣
    漢語不僅是一門博大精深且歷史厚重的語言,還有著很多只有中國人才能體會的趣味,老外永遠理解不了。先來十個句子熱熱身:1.這幾天天天天氣不好。2.我有一個小本本本來很乾淨。3.用毒毒毒蛇毒蛇會不會被毒毒死?
  • 老外挑戰中文十級的句子,一臉茫然:字全都認識,就是不知道意思
    學習中文的過程會讓人思考人生漢字是世界上最難學習的語言之一,我們都學過英語,雖然很受折磨,但是英語也不過只有26個字母排列組合罷了,但是漢語就不同了。每一個字長得都不一樣,兩個看上去完全沒關係的字都有可能組成一個詞,再加上成語等的存在,已經足夠讓老外看著教材思考人生了。今天這幾位老外自我覺得中文水平很高,想挑戰一下十級難度的中文句子。
  • 被英語虐哭的夥伴,看學漢語的老外,心理更平衡,女老外:我是雞
    隨著我國經濟、文化及其社會的一切越來越優秀的時候,很多外國人都要學漢語了,目前學漢語較多的國家主要集中在美英及其非洲和東亞南亞等國家,由於我們學英語都被英語虐哭了,但大家在看一下外國人學漢語,更是被虐的體無完膚,一位女老外穿的T恤上竟然印了一個大大的「雞」字,還有一位男老外在脖子上繡了一個「豬」字,這都是對漢語文化背景不了解造成的笑話。
  • 網傳「漢語8級全真卷」惡搞試題難倒「老外」
    這便是近日在網上火爆的「漢語8級全真卷」中的一道題目,諸如此類讓老外抓狂的題目在這份試卷中比比皆是。這份試卷讓不少被外語四六級考試、託福等「折磨」過的中國學子大呼「過癮!」「中國文字太神奇了!」「老外也有這一天啊!」。  真與假  網上流傳的這套「漢語8級全真卷」共分為判斷題、選擇題、閱讀題、作文題四部分。
  • 老外參加漢語水平考試被難哭,題目難度曝光,網友:這誰能做出來
    各位讀者朋友們大家好,今天給大家分享的話題是「老外參加漢語水平考試被難哭,題目難度曝光,網友:這誰能做的出來」。比起之前我們考英語四六級時的抓耳撓腮,看到老外們被博大精深的漢語弄得一頭霧水,網友們紛紛表示心理平衡了!題目公布以後,難倒的不僅僅是老外,很多網友也表示,這也太難了吧!
  • 漢語考試:讓老外痛苦的「四六級」……
    近日來,漢語被納入俄羅斯「高考」的消息刷屏朋友圈,而大學英語四六級考試已拉下帷幕。在學生們哀嘆四六級痛苦折磨之時,許多老外也同樣被我們的漢語水平考試——HSK折磨得叫苦連天。為了融入世界潮流,與中國朋友們能夠深入、直接交流,這些熱愛中國的老外不得不學習漢語——這門被聯合國稱為「最難學習的語言」。那麼,除了俄羅斯,還有哪些國家將漢語納入了重要考試範圍,國外的漢語考試內容如何?今天,本文將帶領讀者朋友們一起走進國外的「漢語世界」。
  • 網傳漢語八級考卷讓老外抓狂 看看和真實版的對比
    去年底,義烏工商學院國際教育學院舉行了HSK(漢語水平考試)和BCT(職業與商務漢語考試)考試,參考的72名老外,都是在該校就讀的留學生。真實版的「漢語託福」考試又是怎麼樣的?與網友的整人版對比一下就知道了。
  • 學英語的人只有兩種:一能看懂句子結構的,二看不懂句子結構的
    漢語尚且如此,英語自然更不能將認字與閱讀等同。 然而,現實中,絕大多數英語學習者,閱讀的過程:按順序連接單詞的漢語意思。以為識字就是閱讀句子內容。造成這一現狀的原因:一,英語畢竟不是母語,單詞語法熟練度不夠,沒有辦法一腦多用。閱讀的過程,大腦精力全部詞義佔據,沒有多餘的腦力拆解句子的語法。二,怕麻煩,圖省事。
  • 為什麼我有很多英語詞彙量,但是我還是聽不懂老外說什麼?
    但是我們往往忽略了,英語的詞彙量真的只有基礎詞量嗎?為什麼您已經有很多詞彙量了,您還是聽不懂老外說什麼呢? 答案在下文。在英語當中我們一共有四種詞彙量,您只有一種,當然是不能聽懂老外說什麼的。2、閱讀詞彙量:也就是你讀過的句子,這些句子都是組合過的單詞,你見過的越多,你閱讀的速度越快,閱讀詞彙量數以十萬計,沒有百萬閱讀量,要看懂英文基本無望。劃重點:閱讀詞彙量決定下面的詞彙量。
  • 老外巧學漢語,用英語給漢字注音,「狼」注音為long,有才!
    老外巧學漢語,用英語給漢字注音,「狼」注音為long,有才!我國的孩子學英文,大家都覺得難度比較大,尤其是起始年級的孩子學英語,一般來說老師都不教音標,所以大家就另闢蹊徑,拿漢字給英語注音,比如把單詞five標註為「廢物」,dangerous則寫成「單腳拉屎」,簡直是人才,不過外國人學中文,由於不會漢語拼音,所以也經常出這樣的笑話,下面我們看看這些很有才的老外是如何學漢語的?
  • 世界語言難度係數排行榜:漢語再次榮登榜首
    日語(1億2千2百萬使用者):需要記住成千上萬個完全不同的詞彙,這讓習慣了把字母排列組合創造新詞的英語母語者感到十分困擾。中文(12億使用者):以上所有困難的總和,同時還要區分聲調。說漢語難還真不是地理君危言聳聽,根據美國外交學院的排行,漢語被劃至最難的第5級——母語為英語者至少要學滿 2200 小時才能達到「精通」的水平。發音方面,漢語主要難在四聲。在漢語中,每個音節基本會對應四個聲調,僅僅因為聲調不同,對應的漢字就會不同,意義也會不一樣。即便同音節、同聲調,也有可能對應多個漢字,這就需要通過具體的語境和確切的詞語才能加以區分。