漫漫長假,是讀原著的好時光

2021-03-02 陪伴札記

不知不覺,其實寒假過了一半,再有兩周就要開學了,感覺還沒有開始騰出手,但好像就要過年開學了,不過好在,最近還是讀了很多書,畢竟自己的時間比上學時候多了很多。

苗苗這一學期來的中文浸潤,讓她在中文閱讀上的進步速度令我時而驚訝,但英語略有停滯,所以寒假中英文的閱讀更平衡一些,我會給她留好要讀的書再去上班,英文讀了很多故事書和繪本,但讀中階的原著也是每天必做的閱讀功課。

終於看完了一年級開學前看了以後不知道扔在那裡的《佛羅拉與松鼠俠》,即使寒假,時間仍然還是比較有限,其實大家會有很多熟悉的系列書,但其實您如果自己跟著孩子一套套仔細讀過來,會發現其實很多套系讀下去的確會對閱讀能力(耐力、速度等)提高有效,但不乏太多重複,在閱讀上,我並不追求她的能力超齡再超齡,而希望把有限的時間放在更值得深入的篇目裡,所以我留給她的閱讀作業,都是我自己選的一些原著。

這裡也想和大家交流一下我對於原著閱讀的想法,可能同一個經典故事,孩子看過了很多次不同版本的縮寫本,在讀者群聊到某些原著的時候,大家推薦的也多是某個分級閱讀系列裡面有,但如果你們稍加留意的話,會發現這樣的長度和難度,都是縮寫和改寫本,一般會有"adapted by ..."的註明,實際上原著本身之所以經典,是在其中無數細膩的刻畫裡,而並非改寫後留下的主幹情節。

有條件讀原著,就不用去讀好幾個版本的改寫版,或許對於原著的理解在幼時不能那麼深刻,但孩子有孩子的目光,孩子也有孩子的印象,相信經典文學對於孩子的意義,在她們成長的過程中,會慢慢凸顯。

我自己讀原著的速度比較慢,所以一般會讀中譯本,凡是孩子讀的作品基本上我都會讀,一是可以了解孩子現在的閱讀傾向,給她做出更多拓展和推薦,二是討論時候可以考察她的理解,已經能和她分享更多的個人感受,引導她更深的思考和感受力,畢竟一個人讀一本書,都是個體的角度,而討論一本書的時候,你會慢慢看到它的全貌。

在我自己小時候,其實是沒有讀過那麼多兒童文學的原著,生活在一個閱讀縮寫本的年代,也沒有任何家長的閱讀引導,所以現在,自己重讀兒童文學經典的時候,內心也無數次地被激起漣漪,由衷喜愛作品中的細膩和想像,也希望將成人的欣喜和孩子分享。

Alice in Wonderland

愛麗絲漫遊仙境

幾乎花了一學期的時光讀完了這本書,講起來還是上學了太忙,或許戰線拉得太長了,再問她感受的時候,她說不出什麼,但可能就像伍爾芙說過的,愛麗絲漫遊仙境,是把我們成年人帶入了童話世界,所以我非常喜歡,而本來就生活在自己的童話世界裡的孩子,大概沒有太多的驚喜,但也希望你看過的所有奇幻和想像,都幫助你建構自己的世界。

Peter Pan

彼得潘

我自己一直沒有讀過彼得潘的原著,直到開始和孩子一起讀書,才發現原來那些我沒有發現奇妙的故事,只是沒有細讀。

一個不會長大的男孩和海盜的故事情節並不那麼吸引我,因為失去了一切飽滿的刻畫,那些不重要的細枝末節,被一個個縮寫本刪去,確實真正讓人會愛上這個故事的地方:

All children, except one, grow up. They soon know that they will grow up, and the way Wendy knew was this: One day when she was two years old, she was playing in a garden, and she plucked another flower and ran with it to her mother. I suppose she must have looked rather delightful, for Mrs. Darling put her hand to her heart and cried, "Oh, Why can't you remain like this forever!" This was all that passed between them on the subject, but henceforth Wendy knew that she must grow up. You always know after you are two. Two is the beginning of the end.

在開頭的第一段裡,就讓我看到了經典為何經典,我們都會有看著孩子,想著,你要是永遠都那麼可愛就好了的時刻,以及在這個有些不可思議的故事裡,你還會發現,Darling太太自己也是一個還沒長大的小女孩,或許,也在每個已經生兒育女的母親的臉上,都還掛著那個沒有人得到的吻。

Longstocking Pippi

長襪子皮皮

這本書是苗苗最好評的一本,花了兩天就看完,然後我又買了皮皮和她的朋友一整套,她說喜歡皮皮是個大力士等等,卻又總沒有把我說明白,帶著為什麼她忽然有那麼喜歡作品的好奇。

其實看了不多半,我就理解了她的喜歡,皮皮這樣的孩子,簡直是所有的孩子們的理想型,她沒有任何一個成年人的約束,可以自己想做什麼就做什麼,又沒有孩子的顧慮,她會做東西給自己吃,有比所有大人都大的力氣不會被欺負,還有一整袋的金幣買得起所有想要的東西!

當你有了一切可以守護自己童真的條件的時候,一切的遊戲和冒險才真正成為了孩子們相信可以實現的可能。

Ramona Quimby Age 8

雷蒙娜8歲


《雷夢拉八歲》是我自己讀完推薦孩子的作品,說實話,大部分篇幅長一點的書,都是我讓孩子讀的,讓她自己選擇,可能還是會更傾向於輕鬆的讀物,這也是我們所有人的天性,但好在她也不反感我給她留的閱讀書目,好看的書看得快一點,上廁所也不放下,不好看的呢,就一天讀個兩三章節,這本書大概讀了一周,我問她,你有沒有特別喜歡的地方啊,她說,就是她們自己做飯的那個!

我也會和孩子聊一些情節,一是看看她到底看懂了沒有,也有想和她一起發現一些細節意義的地方。

我很喜歡這本書,很大原因是在這個普通家庭的日常裡的各種共鳴,爸爸一心要通過兒童藝術教育的課程,想要一份自己喜歡的工作,但也有生活的壓力,每周還需要去冷庫做搬運工,媽媽主要承擔了家庭經濟壓力,工作生活節奏緊張,但全家人卻總有互相理解的溫暖之處,從雷蒙拉的角度,無論是放學後在鄰居奶奶家的時間如何打發,還是學校生活的點滴,都是這個年齡孩子非常生動的狀態,最後平淡而溫馨的結尾,一個假期的披薩店裡,有隔壁桌代為買單,也是非常打動人的一個人間有愛的結局。

不過沒想到,所有我喜歡的這些畫面,都沒有印到孩子的腦子裡,沒有關注到的這些,是對她而言不那麼重要的細枝末節,只是一樣為人父母的掙扎讓我在別人身上也看到了自己,也看到了瑣碎中簡單的幸福。

和孩子慢慢說起這些她看不到的細節,我還是慢慢的和她分享我喜歡的這一切,希望她看到自己的時候,也能更懂他人。

最後,再講一句不中聽的話,讀書是讀書,學習是學習,沒有必然的關聯度,讀書或許無用,卻一直在照應你我的人生。

相關焦點

  • 新華時評:靜下心來讀好原著
    新華社北京6月14日電 題:靜下心來讀好原著  新華社記者劉懷丕  「不忘初心、牢記使命」主題教育工作會議召開後,從中央到地方的各級黨組織高度重視  讀原著,要把自己擺進去、把職責擺進去、把工作擺進去。緊密結合新時代新實踐,緊密結合思想和工作實際,有針對性地重點學習,知其然又知其所以然;要捨得花精力,常學常新,往深裡走、往實裡走、往心裡走,尤其是要邊讀邊想,對照原著要求找到自己思想上的薄弱點,不斷增強「四個意識」、堅定「四個自信」、做到「兩個維護」,築牢信仰之基、補足精神之鈣、把穩思想之舵。
  • 漫漫長假是面照妖鏡,一位帶娃父親在這面鏡子前的狼狽與堅韌
    對他們的父母而言,即使不考慮感染病毒的危險,這種長假也沒那麼讓人期待。一天兩天的短假裡,父母們通常能珍惜這種難得的親子時光,耐心而溫柔地陪伴孩子;然而,陪伴時間長了,不得不處理的家務瑣事甚至工作大事自然就多了,我們的耐心和溫柔可能就少了……漫漫長假就是一面照「妖」鏡,往往讓父母們的「心魔」無處遁形。
  • 讀《易經》、《道德經》、《論語》要讀原著
    讀原著,不讀譯本,不要聽有些所謂學者長篇大論,瞎咧咧。 這三套書沒有多少字,非常好,有些學者們把其譯成上幾百萬字,解讀過度,反而掩蓋了本義。 《易經》、《道德經》、《論語(包括大學與中庸)》為一個體系。
  • 怎樣有效率地讀一本英文原著?
    你要知道你讀原著的目的,才談得到有效。 我自己讀原著,最主要的目的是提高詞彙量。我把原著當做單詞本來用。當然,普通原著不好用,我就從古登堡下載了原著的文本文件,寫了個程序,把我自己的生詞標註出來讀。現在已知單詞6300了,大段的內容沒生詞,我就跳過去。甚至有生詞的,也經常只看一下生詞,不看具體內容。有人可能以為,這樣看原著速度很快。其實不然,依然很慢。
  • 國慶長假即將到來,如何度過漫漫長假?父母可以選擇4種方式
    可是小軍的回答讓小寶失落了好一陣子:「啊?我爸爸媽媽說,這次國慶可能回回我爺爺奶奶家裡去,等到假期結束才回來!」看來小軍是約不成了,小寶又扭頭去問自己的另一個朋友:「大島,那你呢?你國慶怎麼安排呀?找個時間咱們一起出來玩唄!」
  • 電視劇和縮寫本代替不了原著的魅力,四大名著孩子究竟要不要讀
    雖然說孩子正處在需要大量閱讀的時光,可是很多孩子也和大人一樣,慢慢的浮躁起來。再加上孩子閱讀水平能力的不夠,覺得讀原著太困難。所以家長想要讓孩子通過看電視劇能夠了解人物情節,這種做法是不對的。我們先說說什麼叫做經典吧:七八十年代的時候,我們那代人看書的渠道比較少。
  • 看完中譯本,好心疼那些讀不懂原著的人
    各位愛讀書的小夥伴,肯定都有讀到一本書,感到不滿意甚至很失望的時候。書評君推出的小欄目——「黴土豆」,專門用於吐槽那些我們讀到的失望之書。讀到「黴土豆」的你,自然想要不吐不快,對於其它愛書人,你的意見,也是他們重要的「防雷」參考。我們發現,翻譯是大家閱讀中的一大痛點,很多吐槽都針對的是翻譯問題。今天這本《王國與權力》,同樣因為翻譯不夠精準被這位讀者詬病。
  • 新的一年,我們一起讀英文原著!
    具體來講閱讀英文原著有以下這些益處:一、增加英語閱讀學習興趣  興趣是學生學習最初的原動力。當學生對所閱讀的內容感興趣時,就能充分發揮他們的主觀能動性,調動一切積極的因素投入到閱讀中。英美文學中有許多作品情節生動,語言鮮活,很輕鬆地就把讀者帶到文學的世界裡,使其沉浸在英文語境中。
  • 高考後長假怎麼過?蘭州一幹部給兒子寫長信
    ­  高考後長假怎麼過?市場未雨綢繆,各種度假攻略應接不暇,高考生和家長又有怎樣的選擇?如何籌劃高考後漫漫長假?記者就此展開調查。「很多人在網上給我留言,說讀了信很有收穫,遺憾當年高考後沒讀到這樣的家書。」吳映寰說。­  對於兒子的考後長假如何過,吳映寰沒有具體的設計。「要他自己去謀劃,總之要充實,而不是無所事事。」他也提出了一個原則,就是要動靜結合,以讓身體和心智都得到休整和充實。
  • 英文原著讀什麼?
    -- by Stephen D.Krashen閱讀是二語習得的最佳途徑;從心理學角度講,人是用語言思維的動物,語言越清晰,思維就越清晰,解決問題能力也越強;從閱歷角度講,行千裡路,讀萬卷書,書是比如經典名著《傲慢與偏見》可能很多男生都讀不進去,如果不感興趣,那也不必非要讀下去,看看其他跟它同樣難度,情節更加複雜、背景更加宏大的,比如《簡愛》《飄》。興趣是個主觀的判斷,我們看看簡介,試讀個幾頁,就知道自己想不想讀下去了。從需求上說,我們選書時可以考慮下希望了解什麼領域、有什麼困惑需要解答、有哪些英文考試需要準備。
  • 讀原著學英文:joined at the hip
    "You and Jake used to be joined at the hip, and now…"試譯:「好吧。我們一起長大,我們的關係非常好。拓展:「hip」意為「臀部」,大家比較熟悉的「Hip Hop」就是「嘻哈文化」。
  • 人人都想,或提倡讀外國英文原著「提升自己英語水平」
    人人都想,或提倡讀外國英文原著「提升自己英語水平」你為什麼讀「英文原著原版書」?現在似乎人人都想,或提倡讀外國英文原著「提升自己英語水平」。可是,「讀英文原版原著」時似乎卻忽視了一個問題:你想「提升提高」的是「什麼英語水平」?我們讀英文原著「英文版」不是問題,問題是怎麼讀?
  • 【讀原著】The Giver《記憶傳授人》Chapter 18 註解版文本+MP3
    >【讀原著】The Giver《記憶傳授人》Chapter 1 讀後任務【讀原著】The Giver《記憶傳授人》Chapter 2 註解版文本+MP3【讀原著】The Giver《記憶傳授人》Chapter 2 讀後任務【讀原著】The Giver《記憶傳授人》Chapter 1-2 拓展閱讀 Summary
  • 《封神》《沙丘》...看這些新片前,先讀原著
    1905電影網專稿 當我們第一遍讀一本好書的時候,我們仿佛覺得找到了一個朋友;當我們再一次讀這本好書的時候——伏爾泰2020年4月23日是第二十五個「世界讀書日」,小電君為大家盤點了一些即將上映的影視劇原著,想更深層地欣賞電影之前,先來挑一本原著過過癮吧。
  • 《封神》《沙丘》等看這些新片前,先讀原著
    來源:1905電影網 作者:CC1905電影網專稿當我們第一遍讀一本好書的時候,我們仿佛覺得找到了一個朋友;當我們再一次讀這本好書的時候,仿佛又和老朋友重逢。——伏爾泰2020年4月23日是第二十五個「世界讀書日」,小電君為大家盤點了一些即將上映的影視劇原著,想更深層地欣賞電影之前,先來挑一本原著過過癮吧。
  • 英語專業大一大二,讀哪些英文原著比較合適?
    「哇,好厲害,英文原著嗎?」「沒有沒有,中文版的……」接下來就會收到別人頗為玩味的眼神:你不是英語專業的嗎,居然不看英語原著?作為一個英語專業的學生,不讀幾本英語原著都不好意思自稱英語專業,但難度太高又啃不動書怎麼辦呢?
  • 倪妮《匆匆那年》沉澱中成長 為角色認真讀原著
    原著幽默的語言、對現實的刻畫捕獲了一眾80後甚至是90後的心,在讀者心中方茴已經是一個經典形象。倪妮為了演好這個角色,做了很多準備,包括讀原著小說,練習一些投入的技巧,讓自己和方茴合二為一。倪妮沉澱演技有心得 催眠自己與方茴合一倪妮以《金陵十三釵》出道後,不算是拼命高產型的演員,她知道成名後其實需要更多的積累和沉澱。
  • 真正提高英語水平:7本好讀有趣的英語原著小說
    (文章授權轉載自微信公眾號書單來了 ID:shudanlaile)註:書單中提到的藍思值是英文原著的行文難度,是全美最具公信力的閱讀難度分級系統,藍思值越低越容易閱讀。當然該值與中國人的閱讀習慣還是有些差異的,僅作參考。
  • 鮑鵬山:青少年一定要讀經典原著
    他們立足於一間教室、一所學校、一個區域,傳播「樂讀」的理念,培育「好讀」的種子,用行動詮釋推動讀書的意義。為傳播教育人推動讀書的故事,中國教育報聯合商務印書館共同開設「推動讀書在行動」專欄,展示優秀閱讀推廣人的事跡。即日起,專欄在中國教育報APP、中國教育新聞網同期開啟,每日更新,敬請掃描文末二維碼閱讀。「不與經典結緣,很難成為高雅的人。」
  • 新東方兩大學神講師,讀原著的方法截然相反,卻在這1點驚人一致
    因為,當你發現自己可以大體流暢地看完一本英語原著,你就再也不會恐懼英語;當你越讀越多,你會產生絕佳的語感,結合上下文猜單詞的能力越來越強,不查字典不背單詞詞彙量也會直線攀升,而且,你會完全熟悉這些單詞的用法,因為你是在語境中習得它們,越是在原著中高頻出現的詞彙,你記得越牢、用得越熟。