文/英語老師劉江華
我經常會分享一些在課本上很難學的到的英語,但是在生活中經常遇到。比如你在美國要是看到一個色鬼你可以罵他dirty dog,當你看到一個人很陰險狡詐的時候你可以說他是confidence man,不是表示自信地男人而是表示騙子。將近分享了差不多有100個這樣想關的短語,關注我每天和你一起學習。
今天和戰友一起學習一個短語sugar dad什麼意思?按字面意思理解sugar是糖,dad是爸爸,是不是翻譯為糖爸爸咧?肯定不是,怎麼會有糖爸爸?sugar dad其實是一個俚語表示金主爸爸,或者我們常說的「乾爹」
其實很好理解sugar dad表示金主爸爸,或乾爹意思,爸爸身上有糖肯定喜歡。
美式口語中會把sugar dad寫成sugar daddy,daddy美 ['d?di] 爸爸
當看到find a sugar daddy應該知道不是找到一個甜爸,而是傍大款,舉個例子理解下:
She thinks the easiest way to become rich is to find a sugar daddy
她認為最富有方式就是找個金主爸爸。
—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——