用中國神話教英語

2021-02-22 英語閱讀實驗室

曾經我的好朋友Lauren曾經對我說:神話對於孩子們來說就像玩具,只不過名字叫神話的玩具是存在於孩子們的想像世界裡的。

當我在英語課堂裡教中國神話的時候,我也希望能夠把神話變成孩子們的玩具。我摸索了很久,始終沒有找到把神話變成玩具的方法。

直到最近的一天的課堂上,我得到了驚喜,於是趕緊把教神話的過程記述下來。

我在孩子們身上發現:

1.神話會在他們不斷的思考中變成他們想像世界裡的玩具。

2.他們會在他們喜歡的學習活動中得到比英語更多的東西,比如學會學習、樂於合作、敢於創造。

3.當他們被傾聽了,被給予了實踐的機會,他們會進行更深入的思考,產生更富有創造力的想法。

4.他們的自信不來自於我們的表揚,他們的自信來自於他們自己的探索、發現、和未知的世界建立聯繫。

5.他們需要深度的學習,深度的學習經由我們的指導實現,而是經由他們的實踐實現。

6.學習的過程不一定是快樂的,它伴隨著困惑,但學習的結果會是快樂的,尤其當他們解開了自己的困惑。

7.當他們懂得了學習,學習的機會便無處不在,他們也因此成為了懂得尊重,更加謙遜、友好的人。

下面是中國神話英語課的記述(這門課會延續一整個學期,現在只是上了四節課)


△圖片來源於網絡

在一年級第二學期的英語經典閱讀課上,我講的是中國神話《盤古開天闢地》

起先不僅家長納悶,連學生也在課堂上問我:

我愣了一下,在心裡反問:為什麼不能在英語課上學中國神話?但我很快想到了家長和學生這麼問的原因。在大多數的英語課上,學生學的英語以單詞、句子、對話存在,即使講故事,講的也是外國故事,如果講節日,講的是外國的節日,很多家長把過外國的節日當作英語學習的組成部分。

我準備認真回答這個問題。

首先,中國神話是中國孩子熟悉的,用孩子們熟悉的故事教英語,教起來更容易些。

其次,獨特的內容讓英語這個交流工具變得更有用,設想一下若干年以後,這些孩子和他們來自其它國家的小夥伴在一起分享自己喜歡的故事,他們講中國故事,其他人側耳傾聽,這是多麼美好的一幕!

最後,神話是現代故事創造的源泉之一,比如我們在很多漫威電影裡面能夠找到希臘神話的影子,神話可以成為孩子們的健腦玩具,發展想像力,同時更加了解自己出自的文化,增強文化自信心。

一開始中國神話課進行得還不錯,課堂是這樣的:

我出示題目「Pangu Separating Heaven and Earth」,學生聽到Pangu這個名字,立馬知道了我們要講的是什麼。

我講故事的開頭,

Long long time ago, the whole universe was a dark mass, …It was like one big round egg. There lived the ancestor of the human race. His name is Pangu.

 

學生紛紛提供了自己聽說過的版本,有的說Pangu還未出生前,是呆在金蛋裡的;也有的說不是金蛋,是雞蛋!

這時候,我們就要停下來討論了——

說到這裡,我們也就明白了為什麼其它版本用的是金蛋/雞蛋,Pangu不是真得呆在金蛋/雞蛋裡,這樣用是為了幫助我們理解。

universe和egg都是圓的,還有其它什麼東西也是圓的?學生羅列了五花八門的圓形東西,我用它們替換egg,重新講這個故事。每次講到學生提供的圓形東西,他們都會哈哈大笑。接下去的問題是,為什麼沒有一個版本用這些圓形的東西?

「因為egg是孕育生命的,universe也是孕育生命的。」有個學生說。

她的回答讓我眼前一亮,這是我未曾想到過的,她的答案棒極了!

 

但很快,我就遇到了麻煩。

雖然孩子們熟悉這個故事,但這個故事的英文太難了!


如果僅僅是用中文來解釋這些英文,孩子們還是學不會英文,必須得有中文翻譯以外的方法幫助孩子們理解這些語言,真正掌握它們。

當我在課堂上遇到了麻煩,我得放慢腳步,去孩子們那裡找找方法。

 

於是,有了這樣的一節課。

上課前,我向孩子們提出了一個建議:讓我們一起來演演已經學習過的神話開頭!

我們已經學完的神話開頭有三個部分:

第一個部分,Pangu未出生前,他在universe裡面生長了18000年。

第二個部分,Pangu出生,發現自己身處的環境,決定製作斧頭。

第三個部分,Pangu用斧頭切開了雞蛋一樣的universe。

我把學生分成了兩個組,每個組裡有一個Pangu,其他的成員都演universe。

很多人圍在一起變成universe,可是「The whole universe was a dark mass」……我原先的想法是所有人圍成一個圈,隨著Pangu漸漸長大,這個圈也漸漸變大。

「老師,我有一個建議!」是一個小女孩舉手。

這個小女孩認為既然是dark mass,就不應該是所有的人圍成一個圈,而應該是有很多個圈,大家裡裡外外圍成很多個圈。

聽她說完,我忽然意識到自己誤以為他們什麼都不理解,所以急著指導他們,告訴他們應該怎麼做,其實他們並不是什麼都不理解,他們在思考,在建立自己的理解。我決定停止告訴孩子們該怎麼做,讓他們自己討論。

兩個小組分散到了教室的兩個角落,這是一個完全自由的活動,沒有規則——孩子們自己制定規定,沒有老師指導——他們指導自己的表演。

我聽到有一個小組的成員在說:「讓某某某做導演!」

我看到這位導演指導演universe的成員組成了裡外三個圈,他讓他們轉動起來,三個圈同時往一個方向轉動。

自由活動結束,兩個小組分別來到教室中央表演。第一個小組(就是選出了導演的那個小組)演完,主演和導演分享講述了自己對神話故事的理解和演繹方式。等到第二個小組演出的時候,他們採用了第一個小組的創意,第一個小組的成員紛紛抗議。

這時候,該我出手解決紛爭了。

第二個小組有兩個長處和一個短處,長處分別是善於學習(他們看到了好點子,馬上付諸了實施)和樂於傾聽(他們傾聽了第一個小組的分享,把別人的想法轉化成為了自己的理解和行動),他們的短處是缺少原創的點子。

我說完,第一個小組的成員安靜了下來,第二個小組的成員默默得低下了頭。

第一輪表演結束,我們複習和回顧已經學習過的神話,這時候,我們讀得比以前更慢了,邊讀邊把語言變成畫面和動作,原本難度較大的單詞開始變得容易。

讀完,學生要求再練習表演。

第二輪練習的時候,我看到剛才的第二個小組在討論dark mass的時候,有成員建議:相近的兩個圈用相反方向轉圈,這樣才能體現The whole universe was a dark mass. There was no left, right, up or down. No north, east, south, or west.

當他們成為第一個小組上來表演,我聽到剛才第一個小組的成員在說:我們認真看,做學習者!

 

一堂收穫豐盛的課,來自於學生的創造!而我們,也許應該給予他們更多這種類型的學習。

相關焦點

  • 中國神話中的東華帝君是何方神聖?跟全真教關係匪淺
    話說東華帝君這個角色,出自同名的小說,而小說中的東華帝君,原型就是我們中國神話中的著名神仙人物。也就是說,在我們中國傳統的神話中,真的有東華帝君這樣一位神仙。本身也是一位非常有魅力有內涵的神仙人物。只不過大家對神話中的東華帝君了解的比較少。今天就說一說,中國神話中的東華帝君是何方神聖?
  • 中國經典神話故事英語版:女媧造人
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文中國經典神話故事英語版:女媧造人 2015-09-17 16:50 來源:網絡 作者:
  • 中國經典神話故事英語版:盤古開天闢地
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文中國經典神話故事英語版:盤古開天闢地 2015-09-17 16:51 來源:網絡 作者:
  • 2019年6月英語六級翻譯試題及答案:中國古代神話
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2019年6月英語六級翻譯試題及答案:中國古代神話 2019-06-03 10:36
  • 2017年6月英語六級翻譯每日一練:中國古代神話
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2017年6月英語六級翻譯每日一練:中國古代神話 2017-04-27 10:41
  • 《中國神話傳說》一書怎麼讀,怎麼教?
    《中國神話傳說》是統編教材四年級上冊必讀書。一個學期過去了,教四年級的,你是怎麼教這本書的?全國各地期末試卷中怎麼考這本書的?
  • 希臘神話故事與英語詞彙
    英語學習中把語言知識與文化背景結合起來,既能掌握英語國家獨特的文化現象,同時又能加深對英語語言的理解和應用。希臘羅馬神話是世界文化遺產,在西方社會生活的各個領域產生了難以估量的影響。一、關於希臘神話故事希臘神話是歐洲最早民間口頭創作,產生於公元前十二世紀到公元前八世紀之間。
  • 通過神話故事記英語單詞
    這一詞根源於古羅馬神話中的大地之神泰拉(Terra)。   Terra在英語中作為單詞,表示「土地」,而其作為詞根則有兩個含義,一為「土地」,二為「恐怖(的)」。   英語中以-terr(a)-為詞根且含義與「土地」相關的詞彙有很多,比如territory (領土)、terrace (梯田)、terrain (地形)等。
  • 中國經典神話故事英語版:李冰鬥河神
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文中國經典神話故事英語版:李冰鬥河神 2015-09-17 15:34 來源:網絡 作者:
  • 希臘羅馬神話的英語詞彙
    這些詞源包含的信息不僅可幫助讀者準確理解每個詞的詞義,增添記憶單詞的樂趣,還能特別記錄、描述英語與古希臘文化的差異和交流,具有很高的歷史性和趣味性。由於羅馬神話深受希臘神話的影響,故事情節與希臘神話大同小異,只不過人名不同,所以希臘神話時常和羅馬神話聯繫在一起。希臘羅馬神話就像神話故事中的靈泉,滋養著英語的詞彙,產生了許許多多美妙動人的詞彙故事,增強了英語的生命力。
  • 中國經典神話故事英語版:宋定伯捉鬼
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文中國經典神話故事英語版:宋定伯捉鬼 2015-09-17 15:32 來源:網絡 作者:
  • 源自希臘神話的英語表達
    其中,希臘神話(Greek mythology)對英語影響深遠。一個直接的表現就是英語吸收了部分語言吸收了部分希臘神話的詞彙並將之沿用。因此,為用。為了更好地使用這些英語表達,我們最好先了解一下它們的含義和典故。Achilles' heel阿喀琉斯的腳踵 致命弱點阿喀琉斯(Achilles)是希臘神話中的神。在特洛伊戰爭中,他以驍勇善戰而聞名。
  • 希臘神話與英語(一):源於希臘羅馬神話中眾神名字的英語詞彙
    說起背單詞,很多學生表示這是一個非常痛苦的過程,那是因為大家沒有掌握方法,如果英語單詞變得有故事,又有趣,學生通過了解單詞背後的故事深刻記憶它,又怎麼會感覺枯燥呢?很多都知道,背單詞一個很有用的方法就是聽過詞根背誦單詞,這時候,就不得不說的是希臘神話了,希臘文化與英語可以說是有著千絲萬縷的聯繫,其中希臘文化中的希臘神話(Greek mythology) 對英語詞彙的詞根、詞綴和英語習語都產生了很大的影響。現代英語經歷了漫長的發展演變過程,在這樣的過程中,希臘神話產生了重大的影響,不管豐富英語語言和詞彙。
  • 2017年6月英語六級翻譯練習:中國古代神話
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2017年6月英語六級翻譯練習:中國古代神話 2017-01-17 11:23 來源
  • 中國經典神話故事英語版:重陽節的傳說
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文中國經典神話故事英語版:重陽節的傳說 2015-09-17 15:20 來源:網絡 作者:
  • 中國經典神話故事英語版:玉兔搗藥
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文中國經典神話故事英語版:玉兔搗藥 2015-09-17 15:22 來源:網絡 作者:   相傳有三位神仙變成三個可憐的老人
  • 中國神話與希臘神話區別最大的地方在哪裡?
    希臘神話系統性更強;2. 希臘神話重故事性,中國神話重實用性;3. 希臘神話中神祇地位更高,中國神話強調了人對於神的逆向徵服。我將以大家比較熟悉的太陽神話為例,具體對三個方面進行剖析,最後會加入一節結語,分析產生這些差異的原因。1.
  • 中國經典神話故事英語版:董永和七仙女的傳說
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文中國經典神話故事英語版:董永和七仙女的傳說 2015-09-17 15:31 來源:網絡 作者:
  • 《中國海洋神話故事》:讓來自中國的濤聲傳到彼岸
    (出自《錄異記》)海洋神怪的奇異風貌,上古流傳的神話傳說,真實的山川大河與虛構的邊遠極地交織,自古以來中國文化裡有無數神話故事,影響了一代又一代人。在中國古代海洋神話中,有關海神、海仙、海怪的記載眾多,不可勝數;奇詭斑斕,不可盡述。這些記載構成了中國海洋神話的洋洋大觀。
  • 歐美宗教、神話學者眼中的中國神話
    約翰·鮑克:戰死英雄榮登眾神殿  如果你認為西方宗教、神話學者都有景教士與利瑪竇的業務水平,那就大錯特錯了,其實相比對中國哲學、宗教的認知,歐美學者對中國神話的認知委實令人啼笑皆非。19世紀末、20世紀初著名科幻小說《時間機器》的作者赫伯特·喬治·威爾斯說過:「至今我們對中國古代歷史仍不甚了解」。可即使今天專門研究中國神話的學者,仍然會被迷宮般的中國神話搞的一頭霧水。  擔任過劍橋三一學院院長的宗教學教授約翰·鮑克,擁有《牛津世界宗教詞典》、《死亡的意義》、《世界宗教》、《神之簡史》等著作,《神之簡史》在全國各大新華書店有售。