美國有一所著名的大學,名字叫「Princeton University(普林斯頓大學)」。
學習英語的小朋友需要注意的一個基本事實上:英語中作後綴的-ton多數表「城鎮」,而名詞後綴-ity源自拉丁語中的-itas。
這告訴我們:記憶單詞的基本任務是「識字」而不是「背單詞」。
【英語】Princeton[ˋprinstən]普林斯頓(新澤西州中西部一城市,為普林斯頓大學所在地)
拆解:prince+ton。
-ton源自中古-ton, -tone, -tune,源自古英語tūn (「town」)。
英語表「城鎮」的單詞town也源自古英語的tūn。
【英語】town[taʊn]n. 城鎮, 鎮, 市
注意:這裡的ow讀[aʊ],和英語單詞how, now, cow, bow, tower, power, flower, down中的ow讀音相同。
您也可以理解為:把town中的w去掉,就成了後綴-ton。
相信您現在已經明白:絕對不可以把Princeton當成一個單詞去「背」。
認識後綴-ton,剩下的就是prince。它實際上是一個法語單詞。
【英語】prince[prɪns]n. 王子, 親王; 貴族, 侯, 公; 國君; 巨子, 泰鬥
【法語】prince[prɛ~s]m.君主,君王;太子,王子,親王;大公,公爵;巨頭,泰鬥
拆解:prin+ce。
prin-是拉丁語詞根prim-在清輔音c前的讀音變化。英語單詞prime(最初的,原始的,質數)則保留了拉丁語中的原狀。
ce-是拉丁語中的ceps-在法語中的簡化,去掉表「單數主格」的後綴-s,同時拉丁語位於詞中的p、t、k在法語中通常脫落了。
源自拉丁語prīnceps (「first head」),源自prīmus (「first」,首先的) + capiō (「seize, take,抓,拿」)。
【拉丁語】princeps(古典式發音 /ˈpriːn.keps/, [ˈpriːŋ.kɛps],教會式發音 /ˈprin.t͡ʃeps/, [ˈprin̠ʲ.t͡ʃɛps]):princeps, principis n. m. leader/chief, first/leading member/citizen/man;master/expert; founder/proposer;
拆解:prin+cep+s。
根據前面的說明,您現在已經能理解,prin-源自拉丁語表「第一」的單詞primus。
【拉丁語】primus(古典式發音 /ˈpriː.mus/, [ˈpriː.mʊs],教會式發音ˈpri.mus/, [ˈpriː.mus]): primus, prima, primum adj.first, foremost/best, chief, principal; nearest/next; [in primis =>especially];
英語單詞prime,primary(主要的),primitive(原始的)都用到prim-。這說明它們都源自拉丁語。
如果您了解:拉丁語中的primus和英語中的first同源,就可以了解一個最簡單的事實:拉丁語中的p對應英語中的f。
【英語】first[fɜrst /fɜːst]n. 開始, 第一adj. 第一的adv. 首先, 優先, 第一
【英語】premier['prɪ'mɪr ,'prɪːmjər/'premɪə]n. 首相; 總理adj. 第一的, 最初的, 首位的
拆解:prem+ier。
這是一個法語單詞,prem-實際上是拉丁語中的prim-在法語中的變化。
【法語】premier [prəmje]premier,-èrea. 第一的;初次的;初期的;最優的,第--流的,首位的;首要的;第一代的;原始的,原樣的;基礎的
拆解:prem+ier。
也就是說,primus是拉丁語中的first。而premier實際上就是法語中的first。
法語是拉丁語的直系後代,所以,我們同樣可以看到p和f的對應。
英語中,約有60%的單詞源自拉丁語和法語。
拉丁語中的prim-,法語中的prem-和英語自己的first這三種形式都會在英語中出現。這是英語單詞庫異常龐大的一個重要原因。
明白:prin-是prim-的讀音變化,記憶prince的重點就是ce-這部分了。
前面我們介紹了,它實際上是拉丁語中的ceps的簡化。
最好順便了解一下:拉丁語中的cep-實際上是詞根cap-接2個輔音時的讀音變化。
【拉丁語】capio(古典式發音/ˈka.pi.oː/,教會式發音/ˈka.pi.o/, [ˈkaː.pi.ɔ]):capio, capere, cepi, captus v.take hold, seize; grasp; take bribe; arrest/capture; put on; occupy; captivate;
拆解:cap+ere。
源自原始義大利語*kapiō,源自PIE(原始印歐語) *kh₂pyéti,源自詞根*keh₂p- (「to seize, grab」)。和阿爾巴尼亞語kap,英語have, heave,立陶宛語kàmpt,古希臘語κάπτω (káptō)同源。
拉丁語中,短元音a在詞內時,在單個輔音或ng前變化為i,而在兩個輔音前變化為e。
prince中的ce源自拉丁語中ceps,由於位於2個輔音前,所以a變化為e。
看到這裡,絕大多數的朋友都會以principle為例來挑戰這個規則。這裡的i後面明明是2個輔音為什麼沒有變化為e呢?
要解決這個問題,就必須了解它們的來源。
【英語】principle['prɪnsəpl]n. 原則; 主義; 原理; 信條
拆解:prin+cip+le。
這裡的-le是名詞後綴。
源自古法語principe,源自拉丁語prīncipium (「beginning, foundation」),源自prīnceps (「first」)。
相信您已經明白:原本只有一個輔音。
【拉丁語】principium:principium, principi, n. n.beginning;
拆解:prin+cip+ium。
這裡的-ium是構成抽象名詞的後綴。在法語中變化為-e,在英語中變化為-le。
明白-le是名詞後綴,就永遠不會再把principle和principal弄混了。因為-al源自拉丁語中-alis的形容詞後綴。
【英語】principal['prɪnsəpl]n. 校長, 本金, 首長adj. 主要的, 首要的, 重要的
拆解:prin+cip+al。
它本身是一個形容詞,轉性為名詞,表「校長」等含義。
稍微學過一點歷史的人應該都知道「元首」的含義,它實際上源自德語的「der Führer」。其中的führ-相當於德語中的first。
der是德語表「陽性單數」的定冠詞,而er表「他」。
【德語】Führer(國際音標/ˈfyːrər/, /ˈfyːrɐ/) [der] 領導。指揮官。帶頭人。獨裁者。(希特勒的頭銜)。司機。駕駛員。嚮導。隊長。領隊。領袖。主任。
拆解:Führ+er。
源自古高地德語fôrari,相當於動詞führen (「to lead」)+er。和意第緒語(德語中混入斯拉夫語、希伯來語,以希伯來文字書寫; 為居住在俄國、東歐、英國、美國等地的猶太人所使用)פֿירער (firer)同源。
納粹德國建立了領袖原則(Führerprinzip),稱希特勒為元首。其中一個納粹口號便是「Ein Volk, Ein Reich, Ein Führer(一個民族,一個帝國,一個元首)」。
德語中,對應英語中的f通常寫成f或v(讀[f])。
下面的截圖源自《利用小王子學法語》教學視頻:
我們可以看出來:法語中的est對應英語中的is,西班牙語中的es。在德語中是ist,義大利語是è。
法語中的「le meilleur ami」對應英語中的「the best friend」,西班牙語「el mejor amigo」,意思是「我最好的朋友」。
其中的le meilleur對應英語中的the best,西班牙語中的el mejor。
我們可以看出來,法語和西班牙語表「最好的」單詞都是以me-開頭。
【法語】meilleur [mɛjœr]meilleur,e a. [bon的比較級]較好的,更好的[與定冠詞.主有限定詞等連用構成bon的最高級] 最好的?C'est son ~ami 這是她最好的朋友
拆解:meill+eur。
法語中ei讀[ɛ],ll讀[j]。
源自古法語meillor,源自拉丁語melior, meliōrem,源自PIE(原始印歐語) *mélyōs,源自*mel- (「strong, big」)。
我們可以看出來,由於讀音的變化,古法語中把拉丁語中的mel-變化為meill-。
【西班牙語】mejor(國際音標/meˈxoɾ/) adj. 較好的, 最好的adv. 較好的, 寧可
拆解:mej+or。
西班牙語中的j讀[x],對應漢語拼音中的h。
英語中的best實際上由bet+est構成,對應德語中的best。
【英語】best [best]adj. (good的最高級) 技術最好的;品性最端正的;最好的
【德語】best adj. 最好的。gut的最高級。
最好,我們重點學習一下法語中表「朋友」的單詞ami。
【法語】ami [ami]ami,e et adj. 朋友;友好者,支持者
【西班牙語】amigo(國際音標/aˈmiɡo/, [aˈmiɣo]) amigo/ga adj. 友好的, 有交情的m.f. 朋友
重點記憶:am-是拉丁語表「愛」的詞根。
法語ami,義大利語amico,西班牙語、葡萄牙語amigo,羅馬尼亞語amic都源自拉丁語amīcus (「friend」),源自動詞amāre (「to love」)。
【拉丁語】amo(古典式發音/ˈa.moː/,教會式發音/ˈa.mo/, [ˈaː.mɔ]):amo, amare, amavi, amatus v. love, like; fall in love with; be fond of;have a tendency to;
拉丁語中的amo相當於英語中的I love,amare相當於to love。
源自PIE(原始印歐語) *am-a-, *am- (「mother, aunt」)。
英語單詞amateur是一個法語單詞,源自拉丁語中的amator,源自動詞amāre (「to love」)。法語中把拉丁語表「行為者」的後綴-tor變化為-teur。
【英語】amateur ['æmətə]n. 業餘從事者; 粗通的人; 外行; 愛好者adj. 業餘的; 外行的, 不熟練的
拆解:am+a+teur。
【法語】amateur [amatœr]n. et adj. 業餘的,客串的/業餘愛好者;愛好的,有興趣的/愛好者,有興趣者;<俗>買者,買主n. 做事不專心致志者,沒有本領的人,涉獵而不求精通的人
拆解:am+a+teur。
【拉丁語】amator(國際音標/aˈmaː.tor/, [aˈmaː.t̪ɔr],教會式發音 /aˈma.tor/, [aˈmaː.t̪ɔr]):amator, amatoris n. m. amateur,dilettante;
拆解:am+a+tor。
由amō (「I love」) + -tor構成。
請特別注意:-tor源自原始義大利語*-tōr,源自PIE(原始印歐語) *-tōr,是表「行為者」的名詞後綴。對應梵語中的: -तृ (-tṛ),古希臘語-τωρ (-tōr),英語和德語中的-er。
請順便熟悉英語單詞doctor(醫生,博士),actor(演員),factor(因素)。doc-是拉丁語詞根,本來的意思是「教」,ac-是ag-在t前的變化,意思是「行為」,fac-的意思是「做」。
只要您願意,可以推導出法語中的相應單詞分別是docteur, acteur, facteur。