不知道大家有沒有同感,每個睡不了懶覺的周末,背後都有一個早起打掃衛生的媽!媽媽單靠做家務就能讓你早起…
「人微言輕」的我,也只能默默忍住起床氣~「起床氣」其實是個宇宙人都會有的特徵,在英語裡也有相應的表達方法,是什麼呢?
NO.1
get up on the wrong side of the bed
↓↓↓
起床氣
其實有起床氣也沒什麼,早起已經如此痛苦,還不讓人有點小情緒了?不過,你可千萬不要把起床氣簡單翻譯為「bed anger」❌
正確翻譯是「get up on the wrong side of the bed」,字面意思是「從錯誤的方向起床」,其實是個從20年代就開始使用的俚語,沿用至今,描述的就是「起床氣」或者「無名火」,當然,和究竟從哪邊起床是沒什麼直接關係的。
◻What's wrong with Lee today? He has been in a bad mood.◻I guess he must have gotten up on the wrong side of the bed.除此之外,還有兩種表達也可以表示「起床氣」👇
wake up on the wrong side of the bed
get out of bed on the wrong side
那有沒有溫柔方法,可以緩解我們的「起床氣」呢?當然有啦!我們一起來get✔
NO.2
Wakey wakey!Eggs and bakey!
↓↓↓
美食誘惑
對於小吃貨來說,每天叫醒你的不是夢想,而是美味的早餐~
「Wakey wakey!Eggs and bakey!」的意思就是「快起床,美味的早餐已經準備好啦!」還有什麼叫早方式比這個更有誘惑力呢?
除了美食誘惑,還有幾種比較溫柔的叫早方式👇
Rise and shine 太陽都曬屁股啦~
舉個例子🔽
Good morning, sweetheart. Rise and shine, please get up. And the is ready downstairs.
早上好,寶貝!太陽曬屁股了,快起來吧。早飯在樓下,已經準備好了。
Morning sleeping beauty. 早上好我的睡美人~
舉個例子🔽
Morning sleeping beauty,get up early,or you'll be late for class.
早啊,我的睡美人~如果你不早點起床,上課會遲到的。
Morning sunshine. 早上好,我的小太陽~
舉個例子🔽
Morning sunshine,wear a coat in cold weather .
早啊,我小太陽~天氣冷出門記得穿外套。
被這種溫柔的方式叫早,也太幸福了吧!相信隨便選擇哪一個,都不會有起床氣的~
那今天的分享就到這裡啦,C姐還有個一小問題留個大家,知道答案的同學一定要在留言區評論、分享你的答案哦~
有一種叫早方式叫做野蠻叫早~
那你知道「Get your butt out of the bed.」是什意思嗎❓
溫馨提示
▼
有需要買書或出書的小同學,
不要忘記微博@舊書集市
別再讓閒置的書在角落裡落灰
讓它快快變成money吧~