大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——, 這個短語的含義不是指,其正確的含義是:
penny pincher 精打細算的人
In this bad economy we all have to be penny pinchers.
經濟不好,我們都得做精打細算的人。
I am sorry I can't take you out to a nicer dinner. Ever since I lost my job I have become something of a penny pincher.
很抱歉,沒能帶你出去吃頓好的。自從失業後,我就變成精打細算的人了。
It was when I was completely broke in college that I became something of a penny pincher.
當我在大學徹底身無分文的時候,我變成了精打細算的人。
If you weren’t such a penny-pincher, you』d have some decent clothes.
如果你不是一個精打細算的人,你就會有一些體面的衣服。
I have lost my job. So I have to be a penny-pincher to get through the hardship.
我已經失業啦,所以我必須成為一個精打細算的人來度過這個困難時期。