Salt Baked Chicken is a traditional Cantonese dish originated from Hakka people. The chicken is wrapped in parchment paper and slow-baked in a clay pot with piping hot coarse salt.
鹽焗雞是一道來自客家人的傳統廣東菜,僅需雞和粗海鹽即可做成。用油紙將雞包起來,裹在滾燙的粗海鹽的砂鍋中慢慢焗。
bake [beɪk]
v. 烘烤;焙,焗,烤硬
freshly baked bread
剛出爐的麵包
We're baking a birthday cake for Alice.
我們正在給 Alice 烤生日蛋糕
The bricks were baked in the sun.
磚塊在陽光下曬硬了
parchment [ˈpɑː(r)tʃmənt] paper
n. 羊皮紙,仿羊皮紙
Wrap with a sheet of non-stick baking parchment.
用一張不粘烘焙仿羊皮紙包上
coarse
a. 粗糙的;粗織的;粗魯無禮的
piping hot coarse salt
冒熱氣的粗鹽
He laughed coarsely at her.
他粗魯無禮地嘲笑她
鹽焗雞是一道特色傳統客家菜 ,也是廣東本地客家招牌菜式之一,原材料是雞和鹽等,用配好調味料淹制好的光雞用紙包好,放入炒制好的砂鍋鹽堆裡焗制1小時左右而成,其特點是皮爽肉滑,骨香味濃,唇齒留香,其最具特點非「梅縣鹽焗雞」莫屬。
鹽焗雞含有大量鈣、鎂等微量元素,有溫中益氣,補精添髓,補虛益智的作用。
美食典故——
鹽焗雞是中國各大菜系最具特色的烹調技藝,它的形成與客家人的遷徙生活密切相關。
在南遷過程中,客家人(Hakka)搬遷到一個地方,經常受異族侵擾,難以安居,多次搬遷。在「逃亡」、遷徙過程中,飼養的活禽不便攜帶,便將其宰殺,放入鹽包中,以便貯存、攜帶。到搬遷地後,這些貯存、攜帶的原料可以緩解原料的匱乏,又可滋補身體。
鹽焗雞就是客家人在遷徙過程中運用智慧製作,並聞名於世的菜餚。
起初,客家人將宰淨後的原只雞先用鹽堆醃製、封存,要食用時,直接蒸熟即可,即現在的「客家鹹雞」。
據傳,有一位客家婦女兒女成群,其中一位小孩體弱多病,因當時缺乏各種營養食品,就將用鹽醃製後的雞,用紙包好放入炒熱的鹽中用砂煲煨熟,小孩食用後,身體逐漸恢復,強壯起來,並參加科舉考試,中了狀元。
後來這種菜餚家喻戶曉,成為每位客家婦女都能烹製的拿手菜餚。
為方便烹調,適應大量生產,經客家廚師不斷改良創新,創製出另一種風味的東江鹽焗雞。
同學,你叫的鹽焗雞好啦~!
咱們的晨讀小程序終於上線啦
在這裡面,我們可以繼續每天堅持打卡
同學互相鼓勵點讚
老師來打氣糾音點評
每天獲得進步
(掃下方小程序,開啟高效學習打卡模式)
Always With Me
by Meja
今天的晨讀,由以下幾位共同完成
內容編輯:(特別感謝) Selina 老師
主講人: 唐老溼
內容排版:Hannah + Morgan
音頻編輯:Bester
晨讀校對:Retsam and Nancy
內容發布:認真的 Isabella