漢語語法有哪些特點?

2021-02-19 貴州國際漢語教師考試中心

   眾所周知,漢語的語法與英語大不相同,在教學時,我們可以藉助英語的語法特點,幫助外國學生進行區分,從而使他們更好地掌握漢語語法。漢語語法的特點主要有以下幾點:

1. 漢語表示語法意義的手段不大用形態,主要用語序和虛詞。這裡所說的形態主要指表示語法意義的詞形變化,例如英語she loves me和I love her同一個詞「她」,位於主語(she)時和位於賓語(her)時,詞形不同。同是一個代詞「我」,位於主語(I)時和位於賓語(me)時,詞形不同。同是一個動詞「愛」,當主語是第三人稱時,love要加s,主語是第一人稱時,則不必加。而漢語「她愛我」和「我愛她」裡面的兩個代詞「她」和「我」,不管是做主語還是做賓語,詞的形態不變,而用語序表示不同的語法關係。

2. 詞、短語和句子的結構規則基本一致。無論是語素組成合成詞,還是詞組成短語,詞或短語形成句子,都有主謂、動賓、補充、偏正、聯合五種基本語法結構關係,例如,詞「地震」,短語「地面震動」,句子「地面震動了」,都是陳述關係的主謂結構。

3. 詞類和句法成分關係複雜。英語中大體是一類詞充當一類句法成分,漢語裡同一類詞可以充當多種成分詞,在語法方面呈現出多功能性。反之,同一種句法成分又可以由幾類詞充當,所以漢語中的詞類和句法成分之間的對應關係不像印歐語那樣簡單,因此漢語的兼類詞(同詞異類)比較多。

4. 量詞和語氣詞十分豐富。數詞和名詞結合時,一般需要在數詞後加量詞而量詞又隨它後面的名詞而不同,如「一個人、一頭牛、一張紙、一粒米」等。語氣詞常常出現在句末,表示各種語氣的細微差別,例如「是他嗎?」(疑問)「是他吧!」(推測)「是他啊!」(驚奇)

參考文獻

《現代漢語》第六版,黃伯榮、廖旭東主編

相關焦點

  • 讀《漢語史稿》|漢語的近親有哪些?
    然而這七大方言,除了語音有區別,在詞彙和語法方面差別不大。當然也有學者認為,中國不同方言間已經無法正常交流了,因此應該算作不同語言。▍臺灣方言地圖要想知道漢語有沒有近親,首先應該弄明白漢語有哪些特點呢?
  • 漢語語法到底有多難?
    此微博一出,在被大量轉發的同時,也引發了網友關於「漢語語法到底有多難」的熱議。  語法像空氣  須臾不可離  今年的高考剛剛過去,中考即將來臨。在中考、高考的語文科目中,改病句是一項內容,而在改病句題目中,改語法病句又佔有相當的比重。
  • 漢語語法教學 國際漢語教學研究
    具體而言,語法教學一般始於對語法點的認知與理解,多數情況下是從語義入手,經過一系列有序操練,最終達成以交際、活動、任務為目標的語用功能擴展。因此,語法的要素性教學與技能性教學先後有序,體現出明顯的過程性特徵。
  • 中國漢語的藝術,漢語句法結構特點,漢語的韻致
    大家好,我是小編阿企,今天來和大家探討一下中國漢語的藝術,漢語句法結構特點,漢語的韻致。漢語的句法結構也同樣顯現出簡易性和靈活性。任何語言的組織都有其自身得以成形的深層規定。《紅樓夢》是漢語藝術的傑作,且看曹雪芹是怎樣隨「意」賦「形」的:「只聽外面一陣腳步響,丫矍進來報導:『寶玉來了。』黛玉心想:『這個寶玉不知是怎樣個憊懶人呢!』及至進來一看,卻是位青年公子:頭上戴著束髮嵌寶紫金冠,齊眉勒著二龍戲珠金抹額……項上金端纓絡,又有一根五色絲絛,繫著一塊美玉。」
  • 構建符合漢語實際的語法研究
    分布論之後,朱德熙在其《語法答問》中進一步指出漢語詞類跟句法成分(就是通常說的句子成分)之間不存在簡單的一一對應關係,並將其視為漢語區別於印歐語的特點。有了語序論,就可以較為一致地為漢語確定句法成分。如果認為句法成分是形態的反映,那漢語就沒有句法成分,因為漢語沒有主格,沒有賓格,也沒有主謂一致現象。為了講好語法,中國學者通常根據施受關係確定主賓語。
  • 革新對外漢語教學語法體系 滿足時代需求
    我們必須看到,當前對外漢語教學語法體系並沒有完全跳出傳統的以漢語為母語的語文教育體系,因而未能充分照顧到作為成人的第二語言學習者所具有的成熟的認知能力的特點,也未能體現對外漢語教學所必需的跨語言比較特徵。改革教學語法體系意義重大面對對外漢語教學語法體系長期得不到改善的情況,一些學者從20世紀90年代開始便表達出改革對外漢語教學語法體系的願望。
  • 漢語語法沒那麼簡單!讀《現代漢語語法研究教程》有感!
    通過閱讀《現代漢語語法研究教程》這本書,了解了當代現代漢語語法研究的最新成果,也從其中學到研究漢語語法的新方法。本文簡略地分析了這本書的特色以及有所欠缺的方面。最後對語法單位分級問題提出了看法,認為應該分為語素、語素組、詞、詞組、句子、句組六級比較合理。
  • 如何學習漢語語法?來早安漢語學習就知道了
    對於漢語語法的學習而言,很多漢語中級和高級學員而言認為這是自己必須要克服的,否則很容易影響自己的漢語整體學習效果了,因此他們很關注的一定就是如何學習漢語語法?對此在我看來來早安漢語體驗學習一番業也就清楚了。
  • 對越漢語教學語法建設的幾點思考
    重點是因為一個人的二語能力無論是無意識習得還是有意識學得都得體現著對該語言的語法監控能力,並且還要了解與語法有密切關係的語義、認知、文化等因素。難點是因為當前如何給語法教學定位,何時並如何給學習者輸入語法知識,以及選擇哪些語法項目作為語法教學內容等問題尚未得到最終的定論。在越南漢語學習者可分為三大類:中學生(課程主要在一些重點高中開設)、大學中文系的本科生和把漢語作為第二外語的其他學習者。
  • 與對外漢語教學語法體系建構相關的兩個語法教學問題
    碎片化語法要體現出漢語語法的特點。碎片化語法並不考慮教學的難易順序,而注重使用頻率。在研究方法上注重對基本語言特點的描寫,同時兼顧語義、語用分析,並吸取了語言研究的最新成果。  孫德金的文章《語法不教什麼——對外漢語語法教學的兩個原則問題》,認為決定語法教學的兩個因素是「語法的本質」「第二語言教學中語法教學的根本任務」。
  • 漢語標題特點的再認識
    語言學領域的標題研究旨在對比標題與正文的語言表達差異,總結標題語言的使用特點,進而為標題製作提供一定的語言規範。現有研究將漢語標題的特點概括為兩類:一是形式上的短小精悍。根據國家標準GB7713-87科學技術報告明文規定,標題一般不超過20個字,最好控制在12個字以內。二是表達內容上的創新,即標題需要通過特殊的語法形式、詞彙手段與常規表達拉開距離,以達到吸引讀者注意的目的。
  • 對外漢語語法如何教學,漢語之家能相信嗎?
    原標題:對外漢語語法如何教學,漢語之家能相信嗎?語法教學是對外漢語教學中的難點也是重點,很多老師會採用翻譯的方法進行講解,其實從專業的角度出發並不提倡這樣的做法,解釋語法點通常可從形式、意義、功能三方面去考慮,再配合語境的訓練,國外人士就基本可以掌握了。
  • 漢語和英語的詞性,都有哪些異同點?
    學生有一個很苦惱的問題,拼音學完了,就開始學音標。漢語語法學完了,就開始學英語語法。撞撞,小鹿亂撞。撞撞撞,小鹿亂撞。之前我寫了一篇是關於拼音和音標的文章,今天我就來說說漢語詞性和英語詞性有哪些常見的區別點。兩者既有相同相似之處,也有不同之處。
  • 齊滬揚:與對外漢語教學語法體系建構相關的兩個語法教學問題
    碎片化語法要體現出漢語語法的特點。碎片化語法並不考慮教學的難易順序,而注重使用頻率。在研究方法上注重對基本語言特點的描寫,同時兼顧語義、語用分析,並吸取了語言研究的最新成果。孫德金的文章《語法不教什麼——對外漢語語法教學的兩個原則問題》,認為決定語法教學的兩個因素是「語法的本質」「第二語言教學中語法教學的根本任務」。
  • 漢語語法之六
    漢語語法之六一,狀態詞及其語法功能1,"紅""通紅"都是形容詞?"紅"和"通紅"雖然都是形容紅色,意思相近,但在語法功能上有很大差別。二,狀態詞主要有哪些類型?上面我們把"紅"和"通紅"作比較,發現二者在語法功能上有很大的區別。所以我們說"紅"是形容詞,而"通紅"是狀態詞。
  • 國際漢語教學法︱漢字和語法教學技巧
    分析字音:漢字中有很多形聲字,通過一個字的讀音可以帶出其他的漢字的讀音,從而對漢字進行解釋。分析字義:漢字同時具有表意的特點,根據這個特點可以對漢字進行解釋。可以使用依圖釋義、依源釋字、依結構釋義、依形旁釋義等方法。
  • 國際漢語教學法︱漢字和語法教學技巧
    ,對於學習者來說十分難以掌握,如何通過形象、生動、有邏輯地教學,讓學習者可以快速的掌握漢字,增加學習的趣味性,是漢語教師需要掌握的必要技能。分析字音:漢字中有很多形聲字,通過一個字的讀音可以帶出其他的漢字的讀音,從而對漢字進行解釋。分析字義:漢字同時具有表意的特點,根據這個特點可以對漢字進行解釋。可以使用依圖釋義、依源釋字、依結構釋義、依形旁釋義等方法。
  • 漢語語法—— 「大怪獸」的溫柔有人懂
    此微博一出,在被大量轉發的同時,也引發了網友關於「漢語語法到底有多難」的熱議。  語法像空氣 須臾不可離  今年的高考剛剛過去,中考即將來臨。在中考、高考的語文科目中,改病句是一項內容,而在改病句題目中,改語法病句又佔有相當的比重。有人不以為然,認為漢語是我們的母語,天天說、時時用,當然語法不在話下。事實果真如此嗎?
  • 漢語語法史研究高端論壇(2018)綜述
    塗險峰教授說,武漢大學文學院素有漢語史研究的傳統趣旨,熱忱歡迎各位與會專家的到來。吳福祥研究員指出,漢語語法史研究的主要內容包括專書語法描寫、斷代語法研究和貫通式的通史研究三個方面,在很長一段時間內,漢語語法史研究的工作重心被放在專書語法研究和斷代研究上,通史研究沒有得到足夠的重視。
  • 漢語語法——詞性上篇(一)
    漢語語法作為英語語法學習的參考對象!語法學習得次要緣由是漢語語法需要作為英語學習的參考對象,通俗點說就是學習英語語法需要一些最基本的語法基礎概念——當年我學英語語法時連名詞,動詞這些基本概念都很模糊,緣由就是語文老師從來沒有給我講過漢語語法的內容。然而到了英語就直接給我開始扯語法。漢語語法跟英語語法不僅內容上高度重合,且題型也高度重合。這部分我以後有機會舉例。