( ̄△ ̄)
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第219篇英語知識文章
earth,作為超級簡單的單詞,基本是學過英語的應該都知道是「地球,地面」的意思。但這時候問題就來了,既然earth是「地面」的意思,那down to earth表示「回到地面」的意思嗎?
1.down to earh 實際的,務實的,腳踏實地的
相信也有不少人猜到其中的意思。down to earh這個詞特別和我們中文常說的「腳踏實地」相契合,都是用堅實的地面來形容來比作「務實」的性格。
She's a down to earth woman with no pretensions.
她是那種很務實、毫不虛榮的女人。
2.come back down to earth 回到現實
come back down to earth和down to earh這兩個詞特別相似。一個是「從夢境中回到現實」,而另一個則表示「腳踏實地的,務實的」,其實兩個詞組不僅形比較相似,意思也有一定的想通,可以放在一起記憶。
She soon brought him back down to earth.
她很快就讓他從幻想中回到了現實。
3.run (sb/sth) to earth 找到,發現(在努力尋找之後)
罐頭菌還記得昨天講過shake off(擺脫)的意思與用法,而今天就要講一個相反意思的。run (sb/sth) to earth,表示經過努力尋找之後,終於找到目標的人物或者物品。
After nearly three months of searching, we finally ran the suspects to earth.
經過將近3個月的搜尋,我們終於找到了疑點。
PS:有時候,run (sb/sth) to earth也會表示為run (sb/sth) to ground,畢竟只是同義詞替換,兩個詞組都是同樣意思。
4.like nothing (else) on earth 古怪的,怪異的
直譯過來就是「並不像是地球上的事物」,表示東西與地球上的常規物品並不一樣,就像「外星」來似的。因此引申為「怪異的,古怪的」意思。
The next morning I felt like nothing on earth.
第二天的早餐我感覺非常怪異。
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!