喜歡法豆?戳戳上邊的法豆BLawgDog
中文裡,許多法律詞彙來自日文,這個很多人都知道。那麼,具體是哪些詞彙呢?根據牛人研究,至少下面這些詞來自日文:
憲法方面:
表決、但書、動議、法定、共和、管制、立憲、落選、取締、權限、權益、人格、人權、人選、特許、提案、投票、議案、議決、議員、政黨
刑法、治安方面:
假釋、警察、警官、保釋、辯護士、公訴、派出所、
訴訟、仲裁方面:
出庭、傳票、法庭、法醫學、公證人、旁證、陪審員、引渡、治外法權、仲裁、仲裁人
民法方面:
債權、債務、代表、代理、所有權、不動產、動產、財團法人、法人、商法、社團法人、時效、所得稅
國際法領域:
國際公法、總領事、最後通牒、最惠國、領海、領空、領土、制裁
順便,補充一點小知識
清末大規模地選派學生赴日學習法律,是晚清救國努力過程中的一件大事。對於中國法制史而言,法科留學更是意義深遠。我們現在的法學體系很大程度上受此影響。
當時,清政府出使日本的大臣汪大燮和其繼任者楊樞建議建立一所速成法政學院,「以教授清國現代應用必要之學科,速成法律、行政、理財、外交之有用人才為目的。」(見《出使日本大臣楊樞請仿效日本設法政速成科學折》)。推動這一項目的,還有當時的日本法政大學校長、有日本「民法之父」之稱的梅謙次郎先生,以及在日本留學的範元濂和曹汝霖等。
1904年5月7日,法政速成科第一期在東京開學,「開學之日,中外士商來觀者千餘有人,日本各部院大臣亦來頌祝,禮甚隆重。」自1904年到1908年,政法速成科共招收五班1885名學生,培養了夏同龢、汪兆銘(汪精衛)、程樹德、居正、沈鈞儒等清國和民國時期的政法精英。
下面是法政速成科學科課程表:
謝泳先生在其《雜書過眼錄:二集》裡提到一本出版於日本明治三十八年(1905年)的書:《法政速成科講義錄》。它可能是最早的「以華語通譯教授法律、政治等學科」的書籍,其中必然包括許多借用於日文的詞彙。而這些詞彙又跟隨著留日學生回到中國,進入中國的法學體系之中。
最後,附贈美國民歌一首
Do you remember the paths where we met?
Long, long ago, long, long ago.
Ah, yes, you told me you』d never forget,
Long, long ago, long ago.
Then to all others, my smile you preferred,
Love, when you spoke, gave a charm to each word.
Still my heart treasures the phrases I heard,
Long, long ago, long ago.
——「Long Long Ago」
Thomas Haynes Bayly (1797-1839)
----
二一二時間
貳:題圖《熱情似熔巖》作者Mizzro
壹:做法:番茄+胡蘿蔔汁,加熱煮熟即可,主要功效防癌、抗癌、提高免疫力,建議一日一次
貳:跟日本沒啥關係,當然你也可以不喝
----
想了解更多相關知識?自己找來讀:
1.崔軍民:近代法律新詞對日語詞彙的借用及其辨正《河北法學》2009年4期
2.王健:《中國近代的法律教育》,中國政法大學出版社,2001
3.朱騰:清末日本法政大學法政速成科研究《華東政法大學學報》2012年6期
4.翟海濤:日本法政大學速成科與清末的法政教育《社會科學》2010年7期
5.謝泳:《靠不住的歷史:雜書過眼錄二集》,廣西師範大學出版社,2009
6.陶芸:《中日法律詞彙對比研究》,中國政法大學出版社,2013