-
少女漫畫雜誌「なかよし」喜迎創刊60周年 公開紀念圖畫
少女漫畫雜誌「なかよし」喜迎創刊60周年 公開紀念圖畫 2014-12-01 10:
-
計算機日語第27講-かもしれない+なら
今天的兩個語法來了~~~かもしれない 可能,或許~なら 假定,如果~又又又是好好學習的一天呢可能~、或許~eg:午後から雨が降るかもしれません。(或許從下午開始下雨。)一起來看看技術例句吧~1. 殘業ざんぎょうするから、明日あしたの出荷しゅっかに間まに合あうかもしれません。訳:因為加班,可能能趕上明天的發貨。
-
【N3・詞彙】やわらかい/柔軟/しなやか
本文來源網絡,不代表本公眾號觀點,僅供日語學習交流【1】「やわらかい」は、物が他の力を受けて容易に変化しやすいさまや、穏やかで
-
高考日語語法解析 | だけ、しかない、のみ
點擊預約公開課今天讓我們來研究一下高考日語的易錯點「だけ」、「しかない」和「のみ」的區分,這幾個詞都表限定,都是表示「只」的意思,那他們到底有什麼區別呢?例:①あなただけにお知らせします。/我只告訴你一個人。
-
日語語法解析和區分(だけ、のみ、しかない區分)
一、語法解析 1、だけ 接續:名詞(+助詞+)だけ 名詞だけ/な形容詞なだけ イ形容詞/動詞だけ 例: ①あなただけにお知(し)らせします。/我只告訴你一個人。 ②ここは便利(べんり)なだけで環境(かんきょう)はあまりよくない。
-
【日語口語句型③】句末小詞かな
難しくないかなあ」②發現自己桌子上有根不認識的筆「誰のかな」③單身宅的周末「今日は日曜日だ。何をしようかな」⑵ 輕微疑問「かな」不只是自言自語旁邊有人時表輕微疑問一般也需要給出自己的想法等接話幼兒節目、繪本等中常用「かな」引出問題①選擇困難症和閨蜜買東西「これにしよう
-
なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに的區別
比如這四個單詞,なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに。如果你查中國國內編排的日語字典或者中國國內的某些教材,【なんとか】翻譯成「無論如何、想法設法」。【なんだか】和【なんとなく】和【なんとはなしに】都翻譯成「總覺得」。這種翻譯相當不準確了,並且和詞本身表達的含義和日本人想要表達的含義區別很大的,還有就是非常容易混淆。
-
JLPT常考的なんて、なんか、なんと用法
3例句:昔(むかし)にこんな立派(りっぱ)な都市(とし)があったなんて、信(しん)じられない。(在古代竟然有這麼壯觀的城市,真是難以置信。)こんなケガなんて全然(ぜんぜん)痛(いた)くないよ。 [軽視する対象]少しのケガ(這麼點傷,完全不痛呀。)【なんか】1接在一個詞的後面,是【など】口語形式。2兩個含義:①表示自謙。②表示輕視。註:當表示輕視時,【なんて】比【なんか】的語氣強。
-
本期語法:~っぱなし
本期語法:~っぱなし接續: 動詞ます形+っぱなし說明1:前面接續他動詞,表示本該做的事情卻不去做,還是保持原樣。「放任不管....」例文:1. 妹:お兄ちゃん、部屋の電気、つけっぱなしだよ。水を出しっぱなしにして、歯を磨くのはもったいないですよ。刷牙的時候一直開著水龍頭的話很浪費水。3. ドアを開けっ放しにして出かけました。開著門就出去了。注意:A.多用於負面的評價。
-
日語情景對話:なんでもないよ
A:彼女、探(さが)してたよ。B:このごろ會(あ)わなかったんだ。A:なんかあった?B:なんでもないよ。A:怪(あや)しいなあB:誤解(ごかい)すんなよ。A:你女朋友來找過你。B:因為這段時間都沒見面。A:發生了什麼事嗎?B:沒,沒什麼。A:好象有問題。
-
「だけ」和「しか~ない」有什麼區別?
這個用法看似和「だけ」的用法比較相近,但是「しか~ない」更強調後面的評價部分。①今、300円しか持っていません。少ないです。/ 現在我只帶了300日元,太少了。②私は日本人の友だちが少ないです。2人ぐらいしかいません。/ 我的日本人朋友很少,只有2個。
-
【N1語法】~ともなく/ともなしに
解說 疑問詞について、動作や場所、時間等が特定できないことを表します。 意志動詞に接続し、その動作が無意識的に行われることを表します。例句(1) どこからともなく銃聲が聞こえてくる。(2) 二人はどちらからともなく手を繫ぎ、歩き出した。(3) いつもガムを噛んでいることから、彼を「ガム男」と誰ともなく呼ぶようになった。
-
JLPT常考的なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに的區別
比如這四個單詞,なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに。如果你查中國國內編排的日語字典或者中國國內的某些教材,【なんとか】翻譯成「無論如何、想法設法」。【なんだか】和【なんとなく】和【なんとはなしに】都翻譯成「總覺得」。這種翻譯相當不準確了,並且和詞本身表達的含義和日本人想要表達的含義區別很大的,還有就是非常容易混淆。
-
中國駐日大使館代表,トキの放鳥式および引き渡し式に出席
10月14~15日、環境省、新潟県、佐渡市が共同で行ったトキ野生復帰10周年記念式典およびトキ放鳥式が新潟県佐渡市で行われた。中國駐新潟総領事館の孫大剛総領事、中國駐日大使館代表、陝西省代表団、日本皇室の眞子內親王、原田義昭環境大臣、花角英世新潟県知事、沢野修新潟県議會議長、三浦基裕佐渡市長、豬俁文彥佐渡市議會議長などが招かれて出席した。
-
さっぱり、しっかり
~、する、忘れる」①餘分なもの、気になるものがなくなって、爽やかである様子。「例文」シャワーを浴び、ひげをそり、さっぱりして夕食の席につく。「訳文」洗完澡、刮完鬍子,清清爽爽地吃晚餐。②心殘り、こだわり、嫌みなどの無い様子。「例文」さっぱりした気性の先生なので、生徒も話しやすいようだ。
-
【日語快進階】ようだ、そうだ、らしい用法辨析
這裡的「~ようだ」必須是通過五官或者感覺等捕捉的在眼前的感覺推量。(接觸)このお風呂、ぬるいようです。(品嘗)少し味が濃すぎるようです。(聞)これ、腐っているようですよ。(聽腳步聲)誰か來たようですから、ちょっと見てきます。(看)鍵がかかっていますから、李さんはどこか出かけているようです。(身體的感覺)少し寒気がします。風邪をひいたようです。
-
日語中,表達:放置,放任的句型:っぱなし—開けっぱなし
日語中,表達:放置,放任的句型:~っぱなし— 開けっぱなし#日語N1##日本留學##日語考試##日本文化#接續規則:動詞:[ます]形 + っ放しだ っ放しで っ放しの + 名詞類似句型:「~まま」,「~ないまま/N+まま」例句:
-
詳解N2語法句型——表示狀態變化的「ようになる」
我們都知道「になる」是表示變化的語法,那麼「ようになる」呢?在日語學習中,我們經常會碰到「ようになる」這個句型,該句型主要可以概括為以下兩種用法:(1)日本語が話せるようになりました。(1)我會說日語了。(2)我々二人は妙にいらいらとして神経質になり、相手の一寸した過ちにもきつい目をむけるようになっています。
-
【日本雜誌】中村至男|中日雙語
-本文章出自日本雜誌『Casa』- 編輯 |麥池· 主播 |茂 どこか飄々としながらもう意外性にあふれ、ロジカルなようでユーモアがある。そんなん獨特のスタイルは、彼による絵本の持ち味である。 中村至男在2018年榮獲平面設計界最具權威的龜倉雄策獎。他的繪本風格獨特,悠然不拘於世俗,但又從不缺少意外,充滿了邏輯的幽默感。
-
【日語學習】らしい、そうだ、みたいだ、ようだ
昨日は暑かったそうです。 昔、ここはとても不便だったそうです。 樣態助動詞「~そうだ」 接續形式:動詞連用形,形容詞、形容動詞詞幹(特殊:いいーよさそうだ。ないーなさそうだ) 樣態的「~そうだ」不接名詞或者象「きれいな·赤い·かわいい」這種表示外觀本身的形容詞。