本文由琸閱英文童書館原創,轉載請聯繫公眾號後臺。
英語學習的熱潮席捲中華大地。許多父母吃夠了自己英語水平不高的苦頭,非常重視孩子的英語學習。很多孩子從會說話起就開始學習英語了。他們背起小書包搖搖擺擺走進英語培訓機構的小小身影是一道獨特的風景線。然而,許多孩子學習了多年的英語,卻連一本原版書都沒有讀過!他們始終未能進入真正的英語學習的天地,在圈外不斷痛苦、迷茫,也許原因就在於此——未觸及語言學習的核心。
我們不得不承認,以英文原版為代表的兒童資源,匯集了全世界最優秀的兒童作品。
從視聽資源來說,孰優孰劣一目了然:
以喜洋洋為代表的國產動畫片——> 經過翻譯的引進版動畫片——> 優秀原版動畫片
童書資源也是一樣。
我們一直在努力給孩子最好的,衣食住行無微不至,卻偏偏疏忽了孩子精神世界的後花園。
兒童天生都是語言學家。他們可以自然習得最純正的語感,自由地在兩種語言中間切換。當他看到一本有趣的書的時候,不必去注意是中文還是英文?當學校發下暑期推薦書單,那上面絕大多數都是引進版中文書的時候,我們從小閱讀原版的孩子,早已讀過了原版?而孩子學校的英語老師可能都還沒有讀過。
跟中國孩子學習的教材比起來,原版書的詞彙量就像一片汪洋大海。我們大部分家長一邊教孩子在浴缸裡拼命撲騰,一邊幻想著有朝一日孩子能夠在大海裡劈波斬浪……
就詞彙量來說,比如新概念是ESL教材,其語言的質和量,內容的廣度和深度,思維的內涵,都不能和原版教材和書籍相比擬。按照上面這張表格,可以讀新概念四的,就算是都背下來的,可以說具備了6000詞彙量,沒有多少可以讀哈利波特小說(同樣6000詞彙量)的。而能讀哈利波特小說的,讀新概念,那簡直是小菜一碟哈。
國內的教材也是一樣。如果僅僅是盯住學校裡的教材,中學畢業學出來看上去有3000多的詞彙量,但能力上的欠缺還是相當大的。
用國外的原版教材,雖然語言的質上有保證,但面還是窄,廣度和深度都不夠,需要和原版書籍配合使用。國外學校留的家庭作業,筆頭的抄抄寫寫很少,基本都以閱讀為主,也是出於這一考慮。
原版書真是不錯,但是怎麼選?怎麼讀?孩子看不懂怎麼辦?的確,對許多家長來說,原版書就好像英語學習的一塊雷區,即使專八水平的媽媽也不敢輕易去碰。我們總是滿懷畏難心理想著,等我的孩子英語好點、好點、再好點,再開始看原版書吧!殊不知,孩子寶貴的語言敏感期、對英語的興趣和熱情,就在這樣無盡的等待中被消磨殆盡……
琸閱英語學習理念:
英語學習從閱讀開始!
五歲孩子自主閱讀!十歲就看哈利波特!
孩子要learn to read,更要read to learn!
JoYoKids
我們為您提供萬冊進口英文原版童書借閱,以及以原版書為依託的全外教閱讀進階課程,通過閱讀經典北美少兒文學,全面提高您孩子聽說讀寫的英文水平。
上海市長壽路468號中環商務大廈A-2201
網站:www.joyokids.com
詳詢:021-62147117