點擊上方「豎起耳朵聽」加入英語社群
「顏值擔當」指在一群人或一個團隊中被公認為是顏值最高的人,也就是最好看的人!
那「顏值擔當」用英語怎麼說呢?
「顏值擔當」 最簡單的英文表達方式就是:
the most handsome man
the most beautiful girl
當然了,「顏值擔當」還有很多高級的說法哦:
Dreamboat 很漂亮的人,富於魅力的人(尤指異性)(可不是夢想船的意思!)
Eye candy 賞心悅目的人或物(有時表示「華而不實」,帶有一定的貶義)
knockout (俚語)引人注目的人或物(可不要看成「擊倒」的意思哦!)
還有一個特別好的詞:
Drop-dead gorgeous
傾國傾城的,極其動人的,帥呆了!
在英語中,drop-dead gorgeous這個詞可以形容一個人超級的漂亮,帶有一點誇張的意味,因為它包含「dead」這個字眼,所以很多人可能會認為這個詞不是用來讚美別人的。然而事實上,它是對美貌最高級別的肯定。(是不是後悔沒有早點認識它呢?)
That girl over there is drop-dead gorgeous.
那個女孩長得真好看。
那 「Ta 長得怎麼樣啊?」,用英語怎麼說呢?
what does he look like?
他長得怎麼樣啊?
Oh, he's drop-dead gorgeous.
噢,皮卡丘長得十分帥氣!
你是你那個圈裡面的顏值擔當嗎?
I am the most beautiful girl in our company.
皮卡丘是我們公司的顏值擔當。
【英文版小豬佩奇】
掃描下方二維碼後發送關鍵詞【小豬佩奇】獲得英文版全集!