在國外住酒店,洗衣服務說成wash clothes?難怪老外給你白眼!

2020-12-11 華爾街英語

助理毛毛在國外出差襯衫髒了,就叫酒店前臺的洗衣服務can you wash clothes for me?前臺姑娘果斷拒絕這是怎麼回事?

酒店的「洗衣服務」不是 wash clothes!

國外酒店提供的洗衣服務叫laundry service

laundry=洗衣房

服務生拿衣服到洗衣房清洗+烘乾

例句

Do you have laundry service?

你們有洗衣服務嗎?

為什麼不用wash?國外酒店的洗衣服務是機洗,並且洗甩烘乾一條龍,說wash clothes的話,人家會以為你讓她手洗…也是real尷尬...自己在家洗洗涮涮,就可以說:

wash clothes 洗衣服

wash dishes 洗碗

Where can I wash up 什麼意思?

出門在外老外問你where can I wash up,不是問在哪兒能洗衣服!而是含蓄地問洗手間在哪兒?也可以說Is there some place I can wash up?這句在出國玩時很有用哦

She is blackwashed 是什麼意思?

①blackwash= 毀壞名譽的攻擊

就是咱們八卦時說的「有人黑你」

例句

She was blackwashed by the fake news.

她被假新聞給黑了。

②whitewash=粉飾,掩飾

就是咱們說的「洗白」

例句

Don't lie or try to whitewash facts。

別想撒謊洗白.

③"洗不白了"= 沒人信=It won't wash.

例句

That excuse simply won't wash with me.

這個藉口洗白我才不信。

④come out in the wash=真相大白

例句

Don't worry , it will come out in the wash.

別擔心,真相一定會大白的!

相關焦點

  • 「洗衣服」還在用「wash clothes」?聽聽老外怎麼說!
    洗衣服,用英語怎麼說,肯定就有人說,當然是「wash clothes」了,其實外國人更喜歡用「do the laundry」。來來來,讓我們一起來漲漲見識吧!wash clothes」是沒有錯,這個表達強調的是「手洗」,而且含有衝洗這樣的感覺。
  • 洗衣服不是wash clothes,這樣說比較地道!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文洗衣服不是wash clothes,這樣說比較地道! 2018-11-02 10:53 來源:滬江 作者:   看到「洗」這個字,大家第一反應一定是wash。所以「洗衣服」在英語裡就是Wash clothes嗎?Emmmm不能說完全錯誤,我們這麼說老外也一定聽得懂。
  • 「洗衣服」不是「wash clothes」,那是什麼?
    就比如這樣一句話「I will buy some vegetable and wash my clothes.」雖然歪果仁能分辨出是什麼意思,但其實這樣的表達非常中式,非常不地道,老外從來不這麼說。今天,就和大家說說日常生活中會遇到常用英語表達,一起來學習一下吧。
  • "洗衣服"還只會說wash clothes?地道英語這樣說
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文"洗衣服"還只會說wash clothes?地道英語這樣說 2017-11-15 16:14 來源:網際網路 作者:   到洗衣服,很多童鞋的第一反應都是「wash clothes」,但其實在國外,大家都會說「Do the laundry」, 相信今天的這幾段對話在尋求洗衣服務時一定用得上!
  • 「洗衣服」不是 wash clothes、「洗澡」也不是wash body!地道英語表達學起來~
    說到「洗衣服」的英語,很多人的第一反應都是「wash clothes」。因為我們深受中文習慣影響,說到「洗」就會想到「wash」。
  • 「洗衣服"你還在說wash clothes?
    衣物清洗* wash clothes / do laundry 洗衣服Could you do your laundry before leaving? 走之前你可以把衣服給洗了嗎?2) laundry room 家庭洗衣間3) laundromat n.
  • 【實用英語】--記住:「洗衣服」 不是 Wash clothes!
    用「wash」來表達「洗」,偏向於中式思維。在英語中,雖然「wash」 的意思是「洗滌,衝洗」,但沒有那麼具體化,不能確定「在哪洗」或「洗什麼」。do the laundry「laundry」 指「洗衣店,洗衣房,要洗的衣物」。
  • 英文表達 | 洗是wash,那洗澡就是wash body?
    在日常生活中,我們受語言習慣的影響,很多英文表達都會直接翻譯過來,例如:洗=Wash 洗手=Wash hands洗衣服=Wash clothes 洗澡=wash body看字面表達直接翻譯出來本身是沒錯的。但是,在英文中可不一定正確。今天,我們就來學習一下"洗"的相關用語。
  • 「洗衣服」不是 wash clothes!地道英語表達學起來~
    在日常生活中,我們的中文習慣紮根太深,所以很多表達,都會直接翻譯,比如一說到「洗」 ,就是wash,但在英文中,可不一定這麼用哦!
  • 「洗衣服」不是「Wash clothes」!地道英語表達學起來
    點擊上方「兒童英語口語」↑↑↑關注我在日常生活中,我們的中文習慣紮根太深,所以很多表達,都會直接翻譯,比如一說到「洗」 ,就是wash,但在英文中,可不一定這麼用哦!洗是wash,洗衣服是wash clothes嗎?才不是呢!用「wash」來表達「洗」,偏向於中式思維。在英語中,雖然「wash」 的意思是「洗滌,衝洗」,但沒有那麼具體化,不能確定「在哪洗」或「洗什麼」。
  • 「洗衣服」究竟是用laundry還是wash?
    表示一項家務或工作時,它常用的短語是:do the laundry 簡單解釋就是「洗衣服」,但它實際上包含了從收拾髒衣物(比如把髒衣服、髒床單裝到洗衣袋)到用洗衣機清洗等一系列洗衣步驟,即整個洗衣服的過程。
  • 記住:「洗衣服」的英文可不是「Wash clothes」,那該怎麼說?
    馬上來看這些日常表達,你都能一次說對嗎?!洗是Wash,洗衣服是Wash clothes嗎?才不是呢!用「wash」來表達「洗」,偏向於中式思維。在英語中,雖然「wash」 的意思是「洗滌,衝洗」,但沒有那麼具體化,不能確定「在哪洗」或「洗什麼」。
  • 「洗衣服」不是「Wash clothes」!地道英語表達學起來~
    ✘ Wash clothes✔ do the laundry解析:用「wash」來表達「洗」,偏向於中式思維。在英語中,雖然「wash」 的意思是「洗滌,衝洗」,但沒有那麼具體化,不能確定「在哪洗」或「洗什麼」。「laundry」 指「洗衣店,洗衣房,要洗的衣物」。比如《老友記》、《生活大爆炸》等一些美劇中,可以看到劇中人物帶著大量的衣物到洗衣店裡清洗,這種公用洗衣房就是「laundry」。「do the laundry」 才是英語中「洗衣服」的地道表達方式。
  • 你知道「洗錢」用英語怎麼說嗎,千萬不要翻譯成wash money!
    很形象有沒有,就像把髒衣服洗成乾淨衣服一樣,把「黑錢」變成合法資金。當然,很多事情都是說起來的時候簡單,這個「洗錢」同樣是這樣,說著容易做起來則要……呃,sorry,跑題了。言歸正傳,想必大家在看一些犯罪類影視劇的時候也注意到「洗錢」這個詞了吧。可是你知道「洗錢」用英語怎麼說嗎?可不是wash money哦,來學習吧!
  • 國外住酒店你必須要掌握的英語單詞!
    當你在國外住酒店的時候,是不是看到一些洗護用品會分不清楚呢?有些時候甚至會鬧出一些笑話,比如把沐浴露當成了洗頭膏?洗面奶當成了擦臉油?護髮素和洗髮水分不清楚?那我們就來學習一下,出國住酒店必備的英語單詞:Body wash其中body表示身體,wash是洗的意思,加在一起就是洗身體的東西,也就是沐浴露了。
  • 實用口語對話:洗衣服務
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>酒店英語>正文實用口語對話:洗衣服務 2012-11-29 16:36 來源:可可英語 作者:
  • 「洗衣服」竟然不是「wash clothes」!這些表達才更地道
    今天的節目就來分享一些更地道的表達。一說到洗衣服,很自然地會想到 wash clothes,但這種字面的直譯很生硬,更自然的說法是:Do laundry 洗衣服注意 laundry 是不可數名詞,怎麼用:I have a lot of laundry to do.
  • 記住:「洗衣服」不能說「Wash colthes」,那該怎麼說?
    洗是Wash,洗衣服是Wash clothes嗎?才不是呢!用「wash」來表達「洗」,偏向於中式思維。在英語中,雖然「wash」 的意思是「洗滌,衝洗」,但沒有那麼具體化,不能確定「在哪洗」或「洗什麼」。do the laundry「laundry」 指「洗衣店,洗衣房,要洗的衣物」。
  • 洗衣服不是wash clothes,怎樣地道表達?
    在我們的印象中,只要跟「洗」有關的表達都跟 wash 有關,但是洗衣服別用 wash clothes ,外國人更喜歡用do the laundry。1洗頭wash hair 雖然有洗頭髮的意思,但是實際上更加強調洗頭的動作。外國人通常會用Shampoo這個詞。Shampoo在做名詞的時候,指的就是洗頭膏,洗髮水,但是它還有動詞形式,是用洗髮劑洗(頭髮)的意思。
  • 境外出行酒店篇 客房服務的必備英文表達
    境外出差、旅行,住酒店必不可少,同時也會或多或少地接觸到客房服務。如何簡潔地表達自己訴求,是本文的重點。首先我們來看看酒店主要的服務有哪一些。各種服務Laundry service 洗衣服務Laundry 洗衣,所有洗衣行為的統稱。如果你的衣物需要特別護理,需要特別說明。比如乾洗 dry-clean, 冷水洗滌 cold water wash 等。