Rip off/ Rip-off
敲竹槓
這個用法在20世紀60年代中期或末期就已經出現,來源應該和rip這個詞有關,rip幾百年前的意思是搶劫。此外,rip的標準定義是tear away(扯開),因此可能引用為把東西從物主身上拿走。rip off是動詞,rip-off是名詞,花大錢買了品質差的東西時,就會用這個用語。
The taxi driver tried to rip me off by not giving me back my change.
譯:計程車司機不找我零錢,他想敲我竹槓。
A: How do you like your new computer?
(你覺得新電腦怎麼樣?)
B: Not very much. It cost a lot and isn't very good.
(不怎麼樣,貴又不好用。)
A: It sounds like a rip-off.
(聽起來好像被騙了。)
B: That's for sure. I'll never buy that brand again.
( 對呀,我再也不買那個牌子了。)
More you can use
【還可以用這些詞】
↓
steal: 偷竊
cheat: 欺騙
deceive: 欺騙
Vocabulary
【擴展詞彙】
↓
rip: 撕;扯
【微精選】