當我們在拒絕別人時,除了委婉的表達不便外,還有一些直截了當的回答,比如「沒門兒」。
「沒門兒」,漢語口語,意思是 「沒有辦法、沒有門路(have no means of doing something)」,但在口語中更多表示拒絕或不可能,相當於 「no go,not a chance」,與英文流行語「over my dead body」 意思相近。
Photo by Michael Jasmund on Unsplash
例句:
You want to take my kids away from me? Over my dead body!
你想把我的孩子從我身邊帶走?沒門兒。
——
Can you get me a tomorrow’s train ticket to Beijing?
你能幫我搞一張明天去北京的火車票嗎?
You are asking the wrong person.
我可沒門兒。
——
可以借你的車嗎?
Can I borrow your car?
沒門兒。
No way.
我是西外君,旨在幫助更多愛英語的夥伴一起學習英語知識。如果你有好的英語學習心得,也可以分享給我。如果喜歡,請關注我!
點個「在看」吧,再忙也要堅持學習。