「跟風」用英語怎麼說?難道是follow wind?

2021-02-19 滬江英語

我們都很熟悉的一個詞--「跟風」,你知道用英語該怎麼說嗎?

有人可能會說,跟的英文是followe,風的英文是wind,那連起來不就是follow the wind嗎?

但「跟風」的意思可並不是簡單的「跟隨著風」,因此當然也不能說follow the wind。

「跟風」的實際意思是學習、跟隨一種風尚或潮流,因此準確的表達應該是jump on the bandwagon。

例:I always told my children not to jump on the bandwagon in fashion.

我常告訴孩子不必在服裝上跟風。

此外,它還可以表示另外一種意思,就是「搭上…的快車,隨大流」

例:As more businesses jump on the GREEN bandwagon, salespeople will be asked to carry this message to customers and prospects.

隨著越來越多企業跳上綠色環保這趟快車,銷售員會被要求向客戶和潛在客戶傳達企業的環保信息。

你學會這個表達了嗎?

新概念英語1-4冊

價值¥129,現在0元領取

適合對象:

1.對新概念感興趣的同學

2.想學英語的零基礎學生

學習目標:

1. 了解新概念四冊教材的特色

2. 學習新概念四冊文章、重點句子、單詞

3. 提升聽、說、讀、寫、譯的水平

免費領取

掃描二維碼


更多免費好課

點擊【閱讀原文】立刻領取

↓↓↓

相關焦點

  • 「跟風」的英語真的不是follow the wind,別再說錯啦!
    現代社會有很多「跟風」現象:炒股買基金跟風、買房子跟風、選秀節目跟風,異地求學跟風、出國求學跟風,小孩上興趣班跟風,學生上名校跟風,到商場排隊買東西跟風……我們都很熟悉的這個詞——「跟風」可你知道用英語該怎麼說嗎有人可能會說:跟的英文是follow而風的英文是wind那連起來不就是follow the wind
  • 「跟風」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料我們都很熟悉的一個詞--「跟風」,你知道用英語該怎麼說嗎?有人可能會說,跟的英文是followe,風的英文是wind,那連起來不就是follow the wind嗎? 但「跟風」的意思可並不是簡單的「跟隨著風」,因此當然也不能說follow the wind。「跟風」用英語怎麼說?
  • 「跟風」用英文怎麼說?
    我們都很熟悉的一個詞--「跟風」,你知道用英語該怎麼說嗎?
  • 「熱傷風」英語怎麼說?難道是hot wind?!
    難道是hot cold?!還是hot wind都不是!別問我"冷傷風"怎麼說沒聽過其實,我們生活中更容易接觸"輕度中暑",可以這樣說↓heat exhaustionNO.3消暑就是想盡一切辦法打敗炎熱的困擾用英語這麼說
  • big是大,wind是風,那英語big wind難道就是「大風」?
    用幽默解讀英語,用心得品讀人生。打油詩開題:英語搭配不可怕,理解錯誤才尷尬。不如平日多積累,遇到用時不問誰。我們在學習英語的過程中會遇到很多的搭配詞組,直接理解的話很難知道其深意,我們有時會憑藉自身學習英語的經驗來製造英語搭配,今天小編就帶大家來看一下這些「不正常」的表達:一、首先是我們習以為常的中式表達:打開門鎖open the lock(×) unlock the door(√)接電話
  • 每日一詞:「耳邊風」用英語怎麼說?
    長輩們在告誡晚輩時,常常會說「不要把我的話當成耳邊風」。你知道「耳邊風」用英語怎麼說嗎?「耳邊風」,或「耳旁風」,中文俗語,字面意思是「a puff of wind passing the ear」,用來比喻「對他人的話充耳不聞或不放在心上」,可以翻譯為「unheeded advice」。例句:不要把我的警告當耳邊風。Don’t throw my warnings to the wind.
  • 「follow」是跟隨,「suit」是西服,那follow suit是啥?
    英語英語英語,學點英語真開心。咔咔是一個小吃貨foodie,關注了特別多的美食博主。只要博主一推出什麼好吃的,介紹什麼讓人垂涎欲滴的東西,我就忍不住要「剁手」。像我這種人就是一個典型的跟風之人,但在英語中,「跟風」可不是「follow wind」哦,那應該follow什麼呢?
  • 英語口語 「太陽大,風大,霧大」都不能用big,那該怎麼說呢?
    日常口語:「太陽大,風大,霧大」都不能用big形容,那該怎麼說呢?Hello,大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享「風大,風小,風力等級」的英語口語乾貨內容。1.那「今天要刮5級大風」一般用英語怎麼說?天氣預報一般這樣說:The winds will reach up to 24 mph today.今天的風速會達到每小時24英裡。
  • 「順風車」英語怎麼說?反正不是follow wind car
    ViTalk英語口語頭條號原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。「打車」英文怎麼說?第一種說法是比較萬能的「get」這個單詞,「打車」說get a taxi 或者get a cab都可以。第二種就是我們打車的時候會「招手」,在英語裡可以用「hail」來表達,比如hailing a cab或者hailing a ride也都是打車的意思。
  • a straw in the wind是什麼意思?可不是「風中的稻草」!
    我們知道straw有「稻草,麥稈」的意思,wind有「風」的含義,那a straw in the wind是什麼意思呢?straw in the wind的意思是「something that suggests what might happen」,即「(預示某事的)跡象,徵兆,風向標」。
  • 把別人的話當「耳邊風」,可別說「ear wind」啊!
    我媽小時候經常訓導我的一句話就是:不要把我的話當成耳邊風啊!那在英語中,把別人的話當「耳邊風」,可別說「ear wind」啊!1)「耳邊風「英語怎麼說?耳邊風的表達非常簡單。就叫做Turn a deaf ear to sth.
  • Thewindandthesun風和太陽
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文Thewindandthesun風和太陽 2012-03-02 16:29 來源:網際網路 作者:
  • 英語四級翻譯:「風吹知多少」用英語怎麼說?
    英語四級翻譯:「風吹知多少」用英語怎麼說?  漢語中,用風和日麗,涼風習習來形容"風";英語中,因強度、破壞力等方面的差異,"風"也有多種表達,且每種表達的意思都略有不同。現列舉如下:  1.wind 風(泛指,普通用語)。
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school?
    ⊙「母校」用英語怎麼說?⊙ 一晃眼間,9月開學季就到了,對於已經畢業的寶寶們,是不是也很想回自己的母校看看呢? 那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school?
    今日問題⊙「母校」用英語怎麼說?⊙一晃眼間,9月開學季就到了,對於已經畢業的寶寶們,是不是也很想回自己的母校看看呢?那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?嗯...這一看就也太中式英語了...
  • 熱詞:「跟風」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——跟風, 它的英文表達是:jump/climb/get on the bandwagon 順應潮流;跟風;隨大溜 The success of the product
  • 「續杯」用英語怎麼說?難道是one more?
    今日問題⊙「續杯」用英語怎麼說?⊙有不少餐廳都會提供免費續杯的服務,那麼想要免費「續杯」,用英語要怎麼說?難道是one more please?所以,大家一定要記住,「續杯」的正確用詞應該是refill。re-表示「再次」,fill是「填充」的意思,因此refill的中文含義其實就是「重新裝滿」。
  • 「搶風頭」怎麼說?千萬別說「steal the wind」!
    在日常中,搶風頭我們可不能說成"steal the wind"!我們應該怎樣說呢?我們應該用以下的表達:steal sb's thundersteal the spotlightsteal the show
  • 「一次性的」用英語怎麼說?難道是one-time?
    ⊙「一次性的」用英語怎麼說?⊙ 隨著生活節奏加快,為了方便快捷,產生了越來越多的一次性用品。比如一次性筷子、一次性手套還有姐妹們愛用的日拋型隱形眼鏡。
  • 「母校」用英語怎麼說?難道是mother school??
    那麼,在英語裡,母校用英語要怎麼說?難道是mother school?嗯...這一看就也太中式英語了...「母校」的正確表達應該是alma mater [ˈælmə ˈmeɪtə],也可以直接說成alma。