鐵路英文一天一句 Everyday Rail English
2015 年 10 月 29 日
29 October 2015
馮琰 David Feng
垃圾在此投放
菸頭切勿投入
Litter Bin
No cigarette butts permitted
類別:列車衛生
可能關注過鐵路雙語工作一段時間的各位會知道,以前這句話確實用在列車上,但是英文翻譯錯了。今天我們要重點研究這句話在英文應該怎麼說才正確。
重點關注
垃圾在此投放 - 這句話應該翻譯成 Litter Bin,因為"投放垃圾"的地方就是垃圾桶,而英文的"垃圾桶"就是 Litter Bin。Litter Bin 是英式英文的表達方式,還有 Rubbish Bin 也是,但是 Litter 更"簡約"一些。美式英文則使用 Trash 或者 Trash Can。
菸頭切勿投入 - "菸頭"在英文就是 Cigarette Butt,而告訴旅客不要將菸頭投入,就應該告訴它們,"菸頭不準往這裡投入"即 No cigarette butts permitted。
相關詞語
Do not litter on the train. Please use the litter bins.
請不要在列車上亂丟雜物,請使用垃圾桶。
Do not throw cigarette butts into litter bins.
請勿將菸頭扔進垃圾桶裡。
Please recycle. Put recyclable items in the designated bin.
丟棄垃圾時請注意分類,將可回收物品放入指定回收箱裡。