...脫歐懸而未決,金融企業紛紛撤離倫敦 Cities turn post-Brexit...

2020-12-14 中國日報網

覺得我們還不錯?點上方「藍色字」,follow us!

熱詞

post-Brexit

英國退出歐盟後

multipolar

多極的

文末還可直達我們的打卡小程序哦!

Peppa Pig accused of sexism

'小豬佩奇'被指性別歧視

Peppa Pig, the perkylittleporcinebeloved ofpreschoolersacross the world, is at the center of asexismrowafter London's fire service accused makers of the hit show of using "out of datestereotypicalgender specific wording."

活潑可愛的小豬佩奇深受全球學齡前兒童的喜愛,然而最近佩奇身陷性別歧視的風波。英國倫敦消防局批評這部熱門兒童劇的製作人使用了"過時的刻板性別特定用語"。

The blockbustercartoon, which airs in more than 180 countries, has faced criticism after an episode called "The Fire Engine" referred to a firefighter as a fireman. The London Fire Brigade tweeted: "Come on @peppapig, we've not been firemen for 30 years. You have a huge influence on kids & using out of date stereotypical gender specific wording prevents young girls from becoming firefighters."

這部熱門的兒童劇在180多個國家播放。在《消防車》一集中提到消防員時,臺詞中使用了fireman(有明確性別指向)而不是firefighter(無性別指向)。倫敦消防局發推特說:"可別這麼說了,佩奇,我們不當firemen已經有30年了。你在小朋友當中有很大影響力,使用過時的刻板性別特定詞彙會妨礙女孩成為消防員。"

The fire brigade's tweets sparked a row, with one Twitter user posting a picture of a Peppa Pig story book that clearly features several female firefighters, including Mummy Pig.

倫敦消防局的推文引發了爭議,一名推特用戶上傳了一張《小豬佩奇》故事書中的圖片,上面清楚地畫著包括豬媽媽在內的好幾名女性消防員。

重點詞彙

1、perky

英 /'pk/ 美 /'pki/

adj. 神氣的;得意洋洋的;自信的;活潑的

2、porcine

英 /'psan/ 美 /prsan/

adj. 豬的,像豬的

3、preschooler

美 /,pri'skl/

n. (美)學齡前兒童

4、sexism

英 /'seksz()m/ 美 /'sk'szm/

n. (針對女性的)性別歧視;男性至上主義

5、row

英 /r/ 美 /ro/

n. 行,排;划船;街道;吵鬧

vt. 划船;使……成排

vi. 划船;爭吵

6、stereotypical

英 /,steri'tipikl/

adj. 老一套的;陳規的

7、blockbuster

英 /'blkbst/ 美 /'blɑkbst/

n. 轟動;巨型炸彈;一鳴驚人者

8、brigade

英 /br'ged/ 美 /br'ged/

n. 旅;大部隊;隊列

vt. 把…編成旅;把…編成隊

Women rule property market

大城市女性購房者激增

More Chinese women are entering China's property market, with the proportion of women homebuyers having increased by nearly 18% over the past four years. According to a recent analysis from Ke.com, a property listing website, although property market is still dominated by men, there's an increasing number of single women who are new buyers year on year.

我國越來越多的女性正"進軍"國內的地產市場,過去四年裡女性購房者的比例增長了近18%。根據房源網站貝殼找房近期的分析,雖然男性仍然主導著地產市場,作為新晉買家的單身女性數量同比有所增加。

The company analyzed 67,724 transactionson its platform in 2018 and found that 47.9% of the buyers were women. In 2014, womenaccounted for about 30% of transactions on the platform. According to statistics, the percentage of unmarried women buyers infirst-tiercities is higher than that in second-tier cities.

該公司對其平臺上2018年的67724筆房產交易進行分析後發現,47.9%的買家是女性,2014年在該平臺上交易的女性買家所佔比例為30%左右。數據顯示,一線城市未婚女性購房者比例高於二線城市。

In recognition of the growing role of women as homebuyers, developers have placed more emphasis onthe presentation of show houses, including elements such as interior finishing.

意識到女性作為購房者角色的重要性與日俱增,如今開發商更加注重樣品房的展示,包括室內裝修等因素。

重點詞彙

1、transaction

英 /trn'zk()n; trɑn-; -'sk-/ 美 /trn'zkn/

n. 交易;事務;辦理;會報,學報

2、account for

(比例)佔;對…負有責任;說明……的原因;導致

3、first-tier

n. 最頂尖;第一級;一線的

4、emphasis (on)

英 /'emfss/ 美 /'mfss/

n. 重點;強調;加強語氣

Cities turn post-Brexit hubs

金融企業紛紛撤離倫敦

歐洲金融中心趨多極化

The United Kingdom's decision to leave the European Union has led major financial companies in London to move assets and staff to continental Europe. According to a recent report by think tank The New Financial, more than 40 companies have shifted staff or operations to more than one financial center within the EU, with 100 choosing Dublin, the Irish capital, as a post-Brexitlocation, which was the most popular choice ahead of Luxembourg, with 60, Paris with 41, Frankfurt with 40, and Amsterdam with 32.

英國脫歐的決定使得位於倫敦的大型金融企業紛紛將資產和員工遷往歐洲大陸。智庫"新金融"近期發布的一份報告顯示,超過40家企業已將員工或公司遷往歐盟內多個金融中心,其中愛爾蘭首都都柏林最受歡迎,有100家企業選擇將這裡作為英國脫歐後的辦公地點,盧森堡、巴黎、法蘭克福和阿姆斯特丹緊隨其後,分別有60、41、40和32家企業將其選做遷址地。

William Wright, principal author of the report, said: "One of the most striking findings of our analysis is the extent to which Europe will become a much more 'multipolar' world as a result of Brexit." Companies are migrating to, or expanding in, multiple financial centers, with many either establishing a dedicated division for EU business or spreading their staff more evenly throughout the EU.

報告的主要作者威廉賴特稱,從分析中得出的最令人驚訝的結果之一是,歐洲將因英國脫歐變成一個更加多極化的世界。企業正遷往或擴張至多個金融中心,很多企業要麼為歐洲業務設立專門的部門,要麼將員工更平均地分配到整個歐盟。

Kieran Donoghue, an agency responsible for attracting foreign investment to Ireland, attributed the "multipolar" scenario to the fact that no single financial center in Europe has the full and unique set of capabilities that London has.

負責為愛爾蘭吸引外資的機構基蘭多諾霍將"多極化"狀況歸因於歐洲沒有一個金融中心具備倫敦所擁有的全套、獨特的功能。

重點詞彙

1、post-Brexit

英國退出歐盟後

2、striking

英 /'strak/ 美 /'strak/

adj. 顯著的,突出的,驚人的;打擊的;罷工的

v. 打(strike的ing形式)

3、multipolar

英 /mlt'pl/ 美 /,mlt'pol/

adj. 多極的

Drone to help walk your dog

無人機可以幫你遛狗

UK droneretailer Drones Direct say that they have modified a popularautomated aerial vehicleto allow dog owners to take their pet for astrollcompletely hands-free. The device uses GPS to lead dogs along aprogrammedroute. Their DJI Phantom 4 Dog Drone costs twice the price of the regular model at £1,999.

英國無人機零售商Drones Direct稱其改裝了一款流行的無人機,可以讓狗主人在遛狗時完全解放雙手。這款無人機運用全球定位系統(GPS)帶著狗狗沿著設置好的路線行走。該公司推出的大疆幻影4遛狗無人機售價1999英鎊,是標準版的兩倍。

Users simply set the desired walking route via their smartphone and set off, with the drone following a set GPS route and returning home on its own. The company claims to have installed built-incollision avoidance and an automated altitude ability, to ensure the flying Dog Drone can navigate obstacles.

使用者只需通過智慧型手機設置一條想遛狗的路線再啟動無人機,無人機就會沿著設定好的GPS路線飛行並自行返回家中。該公司稱,這款遛狗無人機預裝了防碰撞和高度自動調節功能,以確保其繞過障礙物。

重點詞彙

1、drone

英 /drn/ 美 /dron/

n. 雄蜂;嗡嗡的聲音;懶惰者

n. 無人機(非正式)

vi. 嗡嗡作聲;混日子

vt. 低沉地說

2、automated aerial vehicle

自動化飛行器(無人機)

3、stroll

英 /strl/ 美 /strol/

n. 漫步;閒逛;巡迴演出

vi. 散步;閒逛;巡迴演出

vt. 散步;閒逛

4、programmed

/'proɡrmd/

adj. 程序化的,程控的

v. 規劃;製作節目(program的過去分詞)

5、built-in

英 /,blt 'n/ 美 /,blt 'n/

adj. 嵌入的;固定的

n. 內置

文章

精選

●每日一詞:盤他

●《復仇者聯盟4》之後,還有哪些漫威電影可以看?

●賞櫻季來啦!關於櫻花你可能不知道的10件事

喜歡我們的文章?就點亮下方的在看吧!

相關焦點

  • ...新聞精選:脫歐懸而未決,金融企業紛紛撤離倫敦 Cities turn...
    According to statistics, the percentage of unmarried women buyers infirst-tiercities is higher than that in second-tier cities.
  • April 1 雙語新聞精選:脫歐懸而未決,金融企業紛紛撤離倫敦 Cities...
    According to statistics, the percentage of unmarried women buyers infirst-tiercities is higher than that in second-tier cities.
  • 英國脫歐,倫敦金融中心地位還能撐多久?
    各界很關注的一點是:作為世界金融中心之一,而且是歐洲最大的金融中心,倫敦的地位會不會由於脫歐而受到威脅?而多家頂級銀行、投行撤離近期撤離英國的舉動,更讓倫敦憂心。她研讀了脫歐貿易協議,結合自己的專業觀察,認為雖然不是高枕無憂,但倫敦金融中心在短期內很難被取代。那麼,在金融中心的競爭中,倫敦有哪些優勢和隱憂?為什麼說,歐盟要搭建世界級體系說起來容易做起來難?
  • VOA慢速英語∣英國脫歐 創業公司紛紛"離家出走"
    Along with other European cities, Berlin wants to attract companies in London's fintech industry. The German capital says it is an affordable and resourceful substitute to other cities.
  • 德國企業為「Chaos-Brexit(英國脫歐混亂)」預做準備
    因此,許多企業正為有關當局及公協會贊同的「最壞情況」預做準備。  隨著時間流逝,德國證交易所在其最新形勢報告中表示,剩下的時間不足以避開所有可能面臨的負面後果,由於時間壓力及高度不確定性,緊急情況計畫大多僅涵蓋最必要的預防措施,以避免大部分業務瓦解。英國政府已公佈數十份公民及企業建議手冊,為無序的英國脫歐預做準備。
  • 英語速讀|英國脫歐已成定局,但困局一個接一個,詹森頭有點大
    我們的歐洲分社社長克麗絲特爾從倫敦與我們連線,你好,克麗絲特爾。周五上午11點,在這個英國脫歐的日子和時間被炒得沸沸揚揚。對許多人來說,它不僅僅關乎政治和經濟,它關乎個人以及身份的認同。和往常一樣,這是一個繁忙的周末,但今天有所不同,倫敦的街道上略顯沉重。
  • 脫歐以後,為什麼會是由這個城市來取代倫敦?
    正如斯圖爾特判斷的那樣:陸續搬遷的公共機構、企業、高技術人才都在爭相用腳投票,光速崛起的阿姆斯特丹正在多個層面上取代倫敦,成為「新倫敦」。一、立足何處首先,距離脫歐過渡期僅剩一個月不到的時間,英歐之間仍然沒有談攏關於未來貿易關係的協議。
  • 英國脫歐 對全球經濟意味著什麼?
    英國首相卡梅倫今年2月20日宣布,英國將於今年6月23日舉行脫歐公投。若公投決定脫歐,將令歐盟失去其第二大經濟體和最富裕的金融中心。卡梅倫曾表示,英國留在歐盟會更好。如今,距公投日只剩百天。隨著朔伊布勒的明確表態,英國脫歐將對全球經濟產生哪些影響,是否真的會引發全球性風險,這成為國際矚目的焦點話題。去or留?
  • 0525英國脫歐:外資企業何去何從?|外刊精讀
    情況如何Brexit makes firms think twice面對英國脫歐,企業三思而後行Brexit [n] 專有名詞Brexit(或Brixit)是對英國退出歐盟的一種戲謔說法,即British
  • 英語流行詞:脫歐Brexit悔脫Regrexit
    一個歷史性的節點變成一場歷史性的鬧劇,腐國脫歐公投這事兒真是鬧個不停……從全球矚目的公投——結果脫歐——卡梅倫撩膀子不幹了——英國人民悔了——蘇格蘭嚷嚷著要獨立入歐——歐盟決定或把英語剔除歐盟官方語言……感覺比狗血大片還要精彩的英國政治日常……   你發現各大報導被頻頻出現的Brexit(脫歐)這個新詞屠版,還有這兩天新出現的Regrexit(悔脫
  • 脫歐之後,英國放大招:學柴契爾,搞金融大爆炸!
    《金融時報》1月8日撰文稱,一份由英國政府支持發布的金融科技(Fintech)行業審查報告指出,脫歐後應該對快速增長的Fintech企業予以政策支持,例如給技術人員發放特別籤證、修改企業上市規則等,以吸引更多金融從業人才。
  • 英國經濟遭受疫情脫歐雙重打擊
    英國商業團體認為,新一輪大範圍封鎖將使更多企業陷入困境。英國工業聯合會負責人卡羅琳·費爾貝恩說:「第二次全面封鎖標誌著寒冬的開始。」英國商會總幹事亞當·馬歇爾表示:「許多企業現在的處境比疫情暴發之初要糟糕得多。」英國埃信華邁公司11月23日發布的最新月度調查顯示,英國11月綜合採購經理人指數(PMI)為47.4,為6個月以來的最低水平。
  • 英國「脫歐」荷蘭得利:阿姆斯特丹或成歐洲新金融中心
    時代周報記者:文嶽漫長的英國「脫歐」拉鋸戰還未有結果,不少企業和個人已經按捺不住,率先「脫英」,而因此獲益最大的,或許是荷蘭。8月26日,荷蘭外國投資局(NFIA)表示,由於擔心英國脫歐的影響,近百家公司已從英國遷至荷蘭,或者在這裡設立新的辦事處,還有325家公司因為擔心失去對歐盟市場的準入而正在考慮搬遷。這些公司涉及金融、信息技術、傳媒、廣告、生命科學和醫療健康等多個領域。荷蘭正以其獨有的優勢吸引著這些焦慮的企業們。
  • 英國「脫歐」對中國有哪些影響
    新華社北京6月24日電(國際觀察)英國「脫歐」對中國有哪些影響  新華社記者陳靜 閆亮  24日,英國關於是否脫離歐盟的全民公投結果揭曉:半數以上投票者支持「脫歐」,英國最終選擇離開歐盟。  觀察人士認為,脫離歐盟後,英國國際地位、對外政策等將發生很大變化。
  • 英國脫歐後新歐洲金融中心之爭:巴黎、法蘭克福誰佔上風
    英國脫歐程序啟動,加入歐洲新金融中心爭奪戰的名單越來越長。就在英國正式宣布觸發脫歐條款之前48小時,米蘭也宣布加入歐洲新金融中心的爭奪。在最新發布的全球金融中心指數(GFCI)榜單上。米蘭僅排在第56位。不過,這並不妨礙米蘭的金融政策制定者們也試圖從英國脫歐的談判中分得一杯羹。
  • MIT MSRP暑研、LSE脫歐討論、伯克利首屆AI峰會丨留學新聞嗶嗶嗶
    - MSc Financial Technology 金融科技該專業將技術,定量和分析技能相結合,以開發具有技術素養的金融服務和金融科技專業人士。 專業申請將在2021年9月開放。id=32817LSE 歐洲研究所與公共政策學院將舉辦關於英國脫歐對高等教育影響討論會 大學在全球化市場上的競爭日益激烈。歐盟通過Erasmus等項目鼓勵學生流動。研究生尤其希望在歐洲各地接受教育。
  • 英國脫歐談判下周開啟 看大佬們怎麼說丨一周大佬說
    英國首相特雷莎·梅即將於3月29日觸發《裡斯本條約》第50條啟動「脫歐」程序,開始為期兩年的脫歐談判。歐盟委員會發言人周一表示,委員會已經就英國脫歐談判做好準備。此外,高盛和摩根史坦利的高管都表示,為應對英國脫歐,他們準備將部分員工和業務遷出倫敦。
  • 巴黎、法蘭克福都想成為「下一個倫敦」
    人民視覺「英國『脫歐』將促使歐洲金融產業重組,歐洲其他金融中心的業務規模會增加。」巴黎歐洲金融市場協會執行長布瑞松日前表示。一旦英國離開歐洲單一市場,許多以倫敦為歐洲總部的金融機構將失去在其他27個歐盟成員國中的「金融通行證」,為此,一些金融機構考慮遷出倫敦,在歐盟國家尋找新的落腳點。
  • 英國大叔路邊讀《中國日報》,脫歐和疫情下的倫敦生活什麼樣?
    2020年的最後幾天,對很多英國人來說是一個雪上加霜的時刻,「脫歐」加上新冠病毒所導致的疫情,在這樣的一個特殊時刻,倫敦居民的生活發生了哪些變化?據央視新聞報導,記者偶遇建築師阿曼多時,他坐在路邊正在讀一份《中國日報》。
  • 為英國脫歐(Brexit)做好準備
    除非英國通過了脫歐協議或者作出推遲脫歐的決定,否則英國將在所謂的『無協議』的基礎上脫歐。這將對在英國從事商品進出口的商業賣家產生各種影響。對於將物品銷售至歐盟的商業賣家,將會立即面臨市場環境變化。 賣家需要了解什麼: 如果英國在『無協議』的基礎上脫歐,這將對在英國從事商品進出口的商業賣家產生各種影響。 增值稅影響:在英國無協議脫歐後將物品進口至英國