承上啟下和首尾呼應在文書寫作中的應用

2020-12-25 新東方網

  一篇質量上乘、行文流暢的留學文書既要有精準的用詞、多變的句式,還要有句間及段落間的自然過渡和順暢銜接,也就是所謂的承上啟下(transitioning)。要做好這一點,常見的方法有:①添加小標題;②使用關聯詞或過渡詞(如next、almost at the same time、finally、on the whole、for example、in addition、equally important、lastly);③使用過渡句或過渡段。很多申請者在寫文書時往往專注於一個個的事例,而忽視了若干事例之間的銜接,造成文章段落之間過渡不自然,甚至沒有過渡,從一件事突然跳到另一件事。還有一些申請者想在文章中使用倒敘、插敘等寫作技巧,但是沒有處理好不同內容之間的銜接,寫了幾段突然閃回一下,造成文章在敘事方面顯得雜亂無章。

  和承上啟下相似的另一個文體技巧是首尾呼應(echoing)。首尾呼應是指文章開頭和結尾的內容遙相呼應,通常可以起到升華主題的效果。例如,申請者B在他的文書第一段提到自行車遊:「At age 21, I finished college and was ready for the adventure of a lifetime—a bicycle trip from Beijing to Guangdong, a total of 2,400 kilometers (about 1,490 miles), covering eight provinces along the east coast of China.」這是一個非常吸引人的開頭,整篇文章也是圍繞自行車遊展開,但令人遺憾的是,結尾段採用的是公式化的寫法,說自己的目標是學習管理以便回國之後在IT行業幹一番大事業。雖然這種寫法無可厚非,但比起生動的開頭,結尾還是差了一點。我們建議申請者在結尾處再加兩句,與開頭呼應:「How about a bicycle tour across continental USA? It is not entirely out of the question.」短短兩句自問自答,深化了申請者赴美求學的動機,使全文的主題更加鮮明,可謂首尾呼應的妙用。

  【案例分析】

  下面我們通過兩個案例來談談在文書寫作中如何運用承上啟下和首尾呼應。

  文書案例1

  B同學高中畢業申請去美國讀本科,他提供的中文原稿這樣開頭:「刻苦耐勞,這是我祖輩和父輩的傳統,我受他們的薰陶和培養,在學習和運動上毫不馬虎,成績名列前茅。我有強烈的同情心和責任感,我是我們年級中唯一一個代表我們學校參加省級機器人比賽的選手。」看完這段話後,讀者會一頭霧水,不知道這篇文章要講什麼。申請者絞盡腦汁想在文書中展現自己的優點,想到什麼就寫什麼,導致句子之間沒有很好的過渡和銜接,尤其是最後兩句「有強烈的同情心和責任感」和「參加省級機器人比賽」之間沒有任何邏輯關係。這段文字傳達的信息和申請者的願望是背道而馳的,不但沒有展現他的優點,反而暴露出他思維跳躍、邏輯混亂、文筆一般的缺點。我們對B同學的英文文書做了針對性的修改。以下是修改後的英文範文。

  I was fortunate to have grown up in a nurturing environment, where my parents encouraged me to follow my own academic and non-academic preferences. They wanted me to learn and to explore because I was interested, not because it was prescribed by someone else. My mother often tells me that when I was little my frequent words were 「let me do it.」 I would spend long hours doing projects using my scissors and all types of other tools. I would offer to ignite (點燃) the gas stove when my parents cooked. It was later that I had to ignite and put out a fire of another kind.

  評析:文章開頭交代了「我」成長的環境和「我」父母的教育理念,建立起「我」喜歡自己動手的形象。本段最後一句應該會引起了讀者的強烈興趣:作者又點燃和撲滅了什麼火?這句話為下文做了很好的鋪墊。

  My passion for robots dates back to the summer vacation right after I graduated from elementary school. Mom supported me and allowed me to take classes on robot-making. In the beginning, I just needed to learn some basic steps involved in installing several components, by referring to the process chart, so that the robot could move forward and backward. The real challenge came later when I was assigned to conduct a robot simulation (模擬) in which the robot was to put out fire, a candle fire to be exact. The robot had to find the fire source in an enclosed space and use a fan, water or carbon dioxide to put it out. It took me a long time to fit into the limited space of the robot fire-extinguishing parts. External factors such as the low room temperature at the test time were not favorable for firefighting. But I kept on trying until the robot succeeded in identifying and putting out the fire. The first time I participated in a regional robot-fire-extinguishing contest, I only received an honorary mention, because my robot hit the wall several times due to its lack of slip-resistance on the overly smooth contest ground.

  評析:這段主要是記述「我」參加地區機器人滅火競賽的經歷,也就是第一段裡提到的「ignite and put out a fire of another kind」。

  Very soon, I was in high school. My robot teacher called one day to tell me that I could skip the regional qualifying contest and directly enter the national-level competition that year. Although I had not played with robots for about one year, I decided to seize this good opportunity to showcase my abilities. In order to avoid the mistakes I had made previously, I changed my sensor (傳感器) for a more sensitive one and modified the platform (操作平臺) for fire-extinguishing to a faster speed. After updating all the hardware that I could think of, I learned that in national contests, all participating robots were required to follow specified programming codes. The former process-chart mode could not be applied any longer. This rule change came only less than one month before the contest. I forced myself to memorize the frequently-used codes and formats within a very short time period. Together with my partner, we successfully programmed our robot, named Huo Huo (meaning 「Fire, Fire」) and got it working. Huo Huo performed well and helped us win our Number 2 ranking in the national contest. As a result, I also became qualified to enter (使報名參加競賽) Huo Huo for the 2010 international contest held in Columbus, Ohio.

  評析:這段主要敘述「我」參加全國機器人滅火競賽的經歷。最後一句再次起到承上啟下的作用,明確告訴讀者「我」還參加了國際競賽。

  There were obstacles leading up to the trip to the US for the contest. Because I had to miss two weeks of class, my school was reluctant to approve my leave of absence. I had to talk to my class teacher and my school principal and promise them I would not allow myself to fall behind in my studies. Finally, they yielded. Before the contest, all the Chinese contestants gathered in Shanghai first. Unexpectedly, our teacher, the team leader for Beijing, failed to get his visa. I found myself having to shoulder responsibility for all five of the Beijing contestants. I was surprised that my fellow teammates thought I was more mature and therefore more suited for the leadership position anyway.

  New problems emerged when I checked my robot in Shanghai. All the battery had been used up due to a loose power switch. I decided to buy a new battery from a robot company in Shanghai, and had to disassemble and reassemble the robot completely because the battery was tied to the motherboard. The new battery brought a much higher voltage (電壓) to the robot, so that its speed was almost 1.5 times faster. During the trial test, my previous mistake showed up again: fast speed led the robot to slip into the walls or turn the wrong way. I had no choice but to change the former programming, so that Huo Huo could successfully adjust to the higher speed. In spite of so many unforeseen difficulties, I competed in the contest and came third out of 80 plus high school contestants from around the world and was the highest of the students representing China.

  評析:這兩段主要敘述「我」參加國際級競賽的經歷,同時突出了「我」除了擁有豐富的專業知識之外,還有另外兩個閃光點:領導能力和處理突發問題的能力。

  During the whole process of the contest, I received support and encouragement from my friends, teachers, and my parents through emails and long distance calls. The day before my contest, my parents called and took turns to chat with me. They talked about things in a light-hearted manner, but avoided to mention the big event coming up the next day. I knew they wanted to divert my attention and put my nerves at ease. They were ever so skillful in the way they motivated and encouraged me to go all out and give my very best.

  評析:本段進行了「閃回」,開頭(During the whole process of the contest)明確提示讀者「我」要採用倒敘的方法,回顧一下參賽時發生的事情。

  I know wherever I am I can always count on my parents』 support. It is my turn and desire to make them proud.

  評析:開頭段寫父母為「我」的成功創造條件,結尾段再提父母,不僅和開頭段呼應,而且立意比開頭段更深,是一個感人的結尾。

  文書案例2

  申請者D在國內學的是城市規劃專業,希望去美國進一步深造,申請該專業的碩博連讀。以下是他的個人陳述範文。

  An ancient Chinese verse goes: 「From the side, a whole range; from the end, a single peak;/ Far, near, high, low—no parts alike./Why can’t I tell the true shape of Lushan?/Because I myself am in the mountain.」 (Lushan is the name of a scenic mountain in China, which has lent inspiration generation after generation to artists and poets.) So simple and yet so profound, the poem captures the real motivation behind my application for the graduate program in Urban Planning: to escape the tunnel vision from within Lushan and to gain some fresh and new perspectives on a whole range of issues that interest me as an aspiring urban planner—issues such as what other countries』 perspectives are on China’s rapid urbanization and environmental deterioration, what lessons western nations have learned in their own developmental processes, to what extent western philosophies and approaches are applicable to China, to what extent the Chinese should preserve their own cultural, historical, socio-economic, and geopolitical sensitivities, and how nations can develop in ways that make sense both environmentally and humanistically. I know I have my own bias and my own opinions, but I am acutely aware that a true intellectual, no matter what the subject matter, is one who, instead of rejecting differing points of view, readily embraces them as valid and enriching.

  評析:開篇引入唐詩《題西林壁》起到兩個作用:①提示讀者「我」想表達的主題和全文內容都會圍繞「廬山」展開;②我想出國深造的動機是走出「廬山」,突破隧道視覺、井蛙之見,獲得全新的有關城市規劃的知識、理論、見解和實踐經驗。這段開頭具有濃鬱的中國風,在普遍公式化的留學文書中非常搶眼。

  A recent American sports commentary is a case in point (例證). It spoke highly of the athletic skills of the Chinese basketball team playing at the Olympics. In fact it went so far as to put the Chinese on an equal par with the American NBA players. However, said the commentary, the reason why the Chinese could not put up a decent fight with the Europeans or North American teams was not due to the lack of assiduous (刻苦的) training, but was due to the fact that they had too much of it. Rigid and monotonous training seven days a week and eight hours a day had taken its toll (造成損失). The team was physically and mentally punished to the point of a collective breakdown. It took someone outside of 「Lushan」 to see what had caused the lack-luster performance—the Chinese team had simply not rested enough to play!

  評析:這一段通過美國體育專欄對中國籃球隊的看法說明要看清「廬山真面目」完全有必要聽取、吸收和借鑑局外人的看法和經驗。

  Speaking of assiduous training, I have had my share. While at the Department of City and Resources of Zhongshan University in Guangzhou, a top university in South China, I read history and anthropology (人類學), crisscrossed (往返奔波於) China including the westernmost interior during my numerous field trips, improved my skills in drawing and planning, and under the guidance of my professor, completed a design project for the city of Qingyuan of Guangzhou Province. I also read architectural and urban planning journals and research papers from English-speaking countries to keep myself abreast with up-to-date information.

  In July of 2005, shortly after I graduated from college, I was offered an assistant planner’s position in the neighboring city of Shengzhen with an environmental protection company. Shenzhen, being the most progressive and the fastest growing metropolis in China, has been experiencing tremendous challenges on the city planning front. In the short time I have been with the company, I have already had hands-on (親身實踐的) opportunities to work with internal and external customers in the designing and development phases of one of the city’s upscale residential districts. My specific contribution has been to address sewage treatment, underground installation and hazardous material disposal. Even as my confidence level is on the rise, I am conscious of the fact that further training and professional qualifications are called for if I ever want to speak on important planning issues like an authority.

  評析:第三段首句中speaking of是典型的過渡語。既承接上文提到的中國籃球隊的刻苦訓練,又開啟下文,敘述「我」在城市規劃方面所受到的訓練,即課堂上的學習和畢業後的工作經驗,從而說明「我」有一定的基礎和實力攻讀此這一專業,同時「我」也意識到自己的本領和資歷有限,需要進一步深造。

  I was born in Dingnan, a small city of Jiangxi Province, not too far away from Lushan. Since then my family has relocated several times to half a dozen cities because of my father’s job assignments. The towns and cities that we have called home are rather small, inconspicuous (不顯眼的) and certainly not as prosperous as the larger cities. However, as a child, I enjoyed being in those cities because they all seemed to have the type of natural, unspoiled qualities that stood in sharp contrast to the likes of Guangzhou, Wuhan, Beijing and Nanchang, cities I have stayed for an extended period of time where pollution, automobile exhaust fumes, noise, and badly conceived notions of city planning are figuring predominantly in the landscape, replacing the beauty and character these ancient cities have always been known for. It worries me to see that people in these cities are hustling and bustling in their relentless pursuit of material wealth, while not being terribly bothered by the onslaught (襲擊) of the forces that are eating away at the quality of life. It is perhaps because they too are living in 「Lushan」 that their view of the larger picture is being blocked.

  評析:再次回到「廬山」這一主題,談到「我」的出生地和少年時代生活過的小城鎮與長大後去的大城市有許多不同,其中最大的差別就是糟糕的城市規劃使大城市失去了自然風貌和本真。生活在這些大城市中的人猶如生活在廬山裡,全然不知高質量的生活應是什麼樣的。

  It is a sense of urgency and a mission that prompts me to go back to school, where I hope I can acquire and sharpen the tools necessary to 「finish the job.」 It all begins with getting out of 「Lushan.」

  評析:二戰早期,邱吉爾為爭取到美國的軍事援助,在一次演講中說到:「Give us the tools, and we will finish the job.」文章結尾引用了這句話後半部分的內容,並在最後再次提到「廬山」,與開頭遙相呼應,表達出「我」要走出「廬山」的迫切願望,深化了赴美留學的動機。

《新東方英語》雜誌

(編輯:馬薈)

相關焦點

  • 寫作(初中篇)丨如何首尾呼應?
    那麼今天這一講,我們就主要來談談「如何做到首尾呼應」。首尾呼應是一種常見的寫作手法,就是指在文章開頭部分所寫的內容(比如景物描寫、情感抒發、觀點闡述等),在文章的結尾部分再一次提及(有時是相同內容的重複,有時是相關內容的延伸),以此進行強調升華,從而給人留下深刻的印象。
  • 寫作(初中篇)丨如何首尾呼應點明中心?
    首尾呼應:指開頭和結尾之間存在非常密切的關係,都是對同一問題做出解釋、說明
  • 你能區分「首尾呼應」和「前後照應」這兩兄弟嗎?
    也就是前邊提到的內容,後面要有回應和交代,這樣可以使內容顯得「一筆不漏」,完整無缺。文章照應的方法有很多,這裡我們主要學習首尾照應和前後照應。首尾照應指的是文章的開頭和結尾遙相呼應,使文章前後貫通,在結構上給人完整的感覺。
  • 中考作文指導:首尾呼應,凸顯主旨
    (首)都說生活的船不能沒有理想的帆,都說生活的理想就是為了理想的生活,而理想的生活中最快樂的時光,便是夢想的花季。 (尾)花季中,我希望自己能永遠記住先哲的那句良訓:生活的船不能沒有理想的帆。生活的理想就是為了理想的生活。
  • 六年級上《燈光》:體會文章倒敘、首尾照應、前後呼應的寫作手法
    六年級上《燈光》:體會文章倒敘、首尾照應、前後呼應的寫作手法一、學習目標理清課文表達順序,體會文章倒敘、首尾照應、前後呼應的寫作手法。了解課文中「燈光」與「火光」之間的關係,以及他們與課題之間的聯繫,感受革命英烈的獻身精神。
  • 首尾呼應寫好作文結尾
    申論作文在申論考試中具有舉足輕重的作用,不論國考、聯考還是各省省考,100分的大作文,分值比重一般而言都是40分,極個別情況為35分。
  • 【指導】考場滿分作文兵法:首尾呼應
    開頭和結尾是文章結構的重要組成部分,如果同學們的作文能做到首尾呼應,那麼,在緊迫的閱卷場上定能「惹人眼球」,給閱卷老師一個好印象。 讓考場作文首尾呼應的方法有很多,任意選擇其中的一種就能讓你的文章結構嚴謹,渾然一體。
  • 作文這樣寫13講 首尾呼應
    ,是作文裡的「常客」,它又叫首尾照應、首尾圓合,即開頭提到的內容,在結尾作出解釋、說明、交代、回應等,比如《匆匆》《手指》《梅花魂》《頤和園》《索溪峪的野》《頂碗少年》《十六年前的回憶》等許多課文,就運用了首尾呼應。
  • 承上啟下是什麼手法 承上啟下是修辭手法嗎
    在我們讀課文的時候就會發現,很多文中都會運用承上啟下的手法,使整篇文章更加完整。但是有很多人都不知道承上啟下這種手法具體怎麼用,代表著什麼。下面是小編整理的一些寫作手法,讓我們一起來了解一下吧。
  • 寫作文總是強調首尾呼應之後可以凸顯主旨,如何才能做到?
    (末端)讀書就像一次旅行,帶我遊遍大江南北,古今中外;讀書又像是跟隨一位睿智博學的老師,一路教我感慨歷史的興衰,讓我隨著書中的情節或喜或悲……精彩讀書行,精彩了我的人生!評析:首尾呼應是考場作文中最實用的方法之一。一般情況是作者先在開頭提出文章的中心,然後在結尾時再次強調,照應開頭,從而使文章的中心鮮明突出。
  • 進擊的巨人131話:漫畫首尾呼應,艾倫要從沉睡中醒來
    在《進擊的巨人》的故事中,我們可以看到諫山創超強的編劇能力,這部動漫的劇情是從一開始就是編排好的,後期的各種反轉都在作者的意料之中,目前都還沒有劇情失控的情況,尤其是漫畫131話,我們可以看到劇情大有首尾呼應的意味,我們來看看。
  • 中考語文滿分作文亮點解析之首尾呼應
    中考語文滿分作文亮點解析之首尾呼應   首尾呼應層次明。   【範文展示】《喜看自己的變化》(柳州市中考滿分作文)   成長的路上,有父母的呵護,有老師的關愛,有同學的幫助……這一切,我都裝進了我的背包裡。
  • 《三十而已》首尾呼應,煎餅攤大姐或許是下一個陳女士
    《三十而已》首尾呼應,煎餅攤大姐或許是下一個陳女士。她和老公起早貪黑的為生活奔波,過著與三位主角們不同的最平淡的生活,但一家人相互陪伴其樂融融的,溫暖治癒且滿滿煙火氣。在故事的最後:漫妮辭掉工作義無反顧的準備出國留學;曉芹和陳嶼復婚後再次懷孕,兩人開啟了甜甜的婚姻生活;煙花廠爆炸,許幻山進監獄,顧佳賣房賣車替許幻山還債,最後帶著兒子和老爸隱居茶山,林有有則安然無恙地回到北京;煎餅攤的大姐在租的房子下面盤下了一個門面,開了一家紅姐蔥油餅店。
  • 朱自清很著名的一篇散文,善用比喻,首尾呼應,令人回味無窮
    寫作上具有紋路細緻、結構精巧,樸素優美、真氣照人的特色。後來偏於記實和說理,語言更加接近口語。朱自清在新民主主義革命時代,不滿帝國主義和國民黨反動統治,一身重病,拒領美國「救濟糧」。偉人曾提出應當寫朱自清頌,讚揚他「表現了我們民族的英雄氣概」。
  • 留學文書,美國留學文書寫作攻略
    申請美國留學有一個非常重要的部分,就是文書寫作,一份優秀的文書能夠對申請人的美國留學申請起到非常大的正面作用,那麼,我們在準備申請文書時,怎麼寫更能吸引招生官呢?今天小師姐就為大家具體介紹一下美國留學文書申請。
  • 《甄嬛傳》開頭和結尾各甩三鞭是為了首尾呼應?
    今天我們要談的就是甄嬛傳開頭和結尾的三鞭。《甄嬛傳》開頭和結尾,都有一個太監甩三下鞭子的場面。太監的每一下都有極其有力,每一聲都響徹偌大的皇城,震懾肅穆的紫禁城。這三鞭到底有什麼意思呢?而且按照我國的主流的教學思路,習慣於教育同學們:首尾遙相呼應,開頭和結尾相聯繫,歐耶,滿分電視劇欸!其實在這劇情的處理上更加能夠突出的是《甄嬛傳》劇組是有下苦功夫的,是有用心來製作這部劇的,這應該也是這部劇熱度一直在線的一個原因吧 !
  • 如何用小永哥「3+1文書寫作法」選題並完成加州大學的文書?
    通過閱讀《如何用小永哥「3+1文書寫作法」搞定美國大學申請所有文書》,大家應該已經了解了如何將自己不同的寫作素材,對應進Common Application系統下各個學校要求的文書題目。事實上,我們的「3+1文書寫作法」不僅能夠適用於Common App給出的文書題目,同樣可以用於加州大學(University of California)的八篇文書。
  • 首尾呼應、兩兩同尾!大樂透巧合太多?彩民這樣選號既簡單又有效
    購彩多年的彩民幾乎都有一個相同的感受,開獎號碼總會出現諸多的巧合,多數時候,甚至一期獎號中都會出現好多個,比如體彩大樂透20060期開出的獎號。首尾呼應、兩兩同尾!巧合一:前區獎號以12號為首,後區獎號同樣以12號收尾,可謂同首同尾、首尾呼應;巧合二:前區14號和34號及25號和35號,均實現兩兩同尾,且分別以差值為20和10的跨區存在;
  • 《印度暴徒》首尾呼應,細節把控很好,反轉反轉再反轉
    《印度暴徒》首尾呼應,細節把控很好,反轉反轉再反轉看了《印度暴徒》,配樂真的是大讚啊,史詩、詼諧、舞臺、浪漫,各種風格都駕馭地恰到好處。米叔在這部電影裡的妝容和人物性格太像傑克船長了,米叔演的這個人設也是一樣的醉人,劇情雖然是以反抗殖民統治為基礎,可是主角卻不是我們傳統意義是的英雄,本片的主角是一個卑鄙無恥,出爾反爾的真小人。故事情節充滿笑點,翻轉也是無處不在,算是一部另類的抗戰片吧。米叔的電影一直都很精彩,這次更是突破自我的出演,有種印度版碟中諜的感覺。
  • 寫作指導 | 如何合理安排作文的結構
    小學高年級以及初高中,作文篇幅大幅增加,如果還採用傳統三段式寫作,就會出現結構單一、主體段內容臃腫、層次感不強等問題。 比如高考作文的800字以上篇幅作文,如果還是採用「三段式」寫作,中間段落就會顯得非常的臃腫。一般來說,一段如果超過了7行,就要考慮分段了,可以分成4-6段來寫。