感受法語魅力 法語金曲賞析 - Ce Train Qui S'en Va 遠去的列車

2020-12-17 純正新概念英語

Ce train qui s'en va - 遠去的列車

Ce train qui s'en va

03:50來自純正新概念英語

演唱者伊蓮娜·霍萊(Hélène Rollès)法國一名女演員和歌手,1966年12月20日出生于勒芒,代表作為《海倫和男孩》,著有單曲《在少女的瞳眸中》。

很多人因她的《我的名字叫伊蓮(Je M'appelle Hélène)》的歌曲開始認識她,在那首歌中伊蓮娜唱道自己是平凡的姑娘,在生活中的她也是喜歡漫畫和電影,喜歡在鄉村小路散步、釣魚等......

但現實中的伊蓮娜著實並不平凡。1979 年,12歲的伊蓮娜就和Jacques Dutronc攜手出演了電影「黑羊」(Le MoutonNoir),21歲時灌錄的第一張單曲《在少女的瞳眸中》(Dans ses grands yeuxverts』)銷售10萬張以上,23歲時發表了第一張大碟《遠去的列車》(Ce train qui s』en va)。

1991 年伊蓮娜在電視連續劇《初吻》(Premiers baisers) 中盡情發揮自己的美麗,成為年輕人的偶像。之後再演出電視連續劇《伊蓮和男朋友們》,並以其主題曲《為了一個少年的愛情》(Pour L''amour D''un Garcon)第一個星期就進入金曲榜Top50,並最終躍居至第2名。

1993年她憑著Je m'appelle Helene(我名叫伊蓮娜)-法國連續25周冠軍單曲。至此,她的音樂事業達到頂峰。

法國人的藝術品味和對藝術的追求在全球範圍內都是有名的,今天就讓我們來領略一下法語歌曲同時也感受一下法語文化的魅力!

歌詞大意:

Je n'aurais pas du venir 我本不該來

j'aurais du savoir mentir 我本該找個藉口Ne laisser que ton sourire 僅將你的微笑  Vivre dans mes souvenirs 塵封在記憶中  J'aurais du laisser l'espoir 本想留下希冀

Adoucir les au revoir 讓告別充滿情意

Ce train qui s'en va 看著這趟列車C』est un peu de moi, 從我這裡

Qui part 遠去…………

Qui part 遠去…………

Je savais qeu ceserait 我知道這樣很難Difficile mais je pensais 但我還在學著接受  Que je saurai te cacher 怎能對你隱瞞  Le plus grand de mes secrets 心中的秘密  Mais a quoi bon te mentir 但對你撒謊又有何好處

C'est dur de te voir partir 看著你離開我是如此的難過

Ce train qui s'en va 看著這趟列車

C』est un peu de moi, 從我這裡

Qui part 遠去…………

Qui part 遠去…………

Et avant que ne coule Une lame

終究沒有落下一滴眼淚

Dans ton sourire qui Me desarme 你的微笑讓我放鬆下來Je cherche un peu 我試著尋找  De reconfort 些許的安慰  Dans tes bras je veux 我想要的是  Me blottir 緊緊依偎在你的懷抱裡  Pour mieux garder 為的是  Le souvenir 久久地銘記  De tout la chaleur de ton corps 你溫暖的體溫

Ce train qui s』en va 遠去的列車

C』est un peu de moi 從我這裡

Qui part 遠去…………

Qui part 遠去…………

Je n'aurais pas du venir 我本不該來J'aurais du savoir mentir 我本該找個藉口  Ne laisser que ton sourire 僅將你的微笑  Vivre dans mes souvenirs 塵封在記憶中  J'ai beau essayer d'y croire 我試著去祈禱

Je sis bien qu'il est trop tard 但一切已太遲

Ce train qui s』en va 遠去的列車

C』est un peu de moi 從我這裡Qui part 遠去…………

Qui part 遠去…………

相關焦點