水族漢英老師的文章

2021-02-18 蔣開鍵工作室

精彩的一課

 

——聽石頭老師上課有感 

 

    今天上午第一節課,我像往常一樣提前走進本班教室,剛準備進入新課的導入,忽然我看到了石頭老師,我很驚訝,她居然被我兩個弟子請來了。於是,我趕緊請石頭老師來到講臺上,向孩子們鄭重地介紹石頭老師。石頭老師面帶微笑,向孩子們打招呼,深深地鞠躬。孩子們用最真誠、最熱烈的掌聲、歡呼聲迎接石頭老師給他們帶來的第一節課。

 

    短短的四十分鐘,石頭老師面帶微笑為孩子們上課,整節課,石頭老師的授課是那麼認真、樸實、有激情,在毫無準備的情況下,把一節課上得如此精彩。整節課井然有序,讓學生學到課文內容之外的東西,讓孩子們懂得了人與人之間要有禮貌,對人要真誠、不虛誇、不滑頭、不驕傲。石頭老師用最簡單、最原始的教學方法,引導啟發學生,自然而然走進文中。由於孩子們忽然接觸新面孔有些緊張,不開口發言,害怕回答錯誤,可石頭老師始終用激勵的語言、肯定的目光,示意孩子們不要害怕,她還說:「我最喜歡看你們思考的樣子,是最美的。」

 

    常言說得好:「不比不知道,一比嚇一跳。」聽了石頭老師的這節課,我才認識到自己與石頭老師的差距,看看石頭老師,想想自己,同樣是一名老教師,在對待學生和自己的本職工作的態度,我自嘆不如,我是多麼的不稱職啊!以前,我總認為老師就是老師,就要在學生的面前擺出一副威嚴的模樣,樹立自己的威信,在工作中除完成自己的本職工作外,從不與他們交談、溝通,使孩子們與我產生距離感。尤其最近一段時間,社會、家長、學生對老師的要求越來越高,還要面臨各種各樣的檢查,我更感到自身的壓力,越來越厭煩這份工作,我認為教師的職業難做、痛苦、度日如年。

 

    今天,聽了石頭老師的這一節課,我被石頭老師熱愛教育工作、熱愛學生,勝過自己的一切的精神深深的感動,心裡久久不能平靜,看看石頭老師,再回頭看看自己,經過反思,我找出自己的不足,在今後的工作中,我要以石頭老師為榜樣,以她對教育事業執著、熱愛的精神鞭策自己,努力工作。誰說:「青出於藍,勝於藍」、「長江後浪推前浪」,我發自內心的感嘆「薑還是老的辣啊」!

 

                 貴州黔東南州黎平一小五(3)班語文老師:肖漢英

                      


    石頭:漢英老師和她的孩子們都是好樣的!今天,石頭欣賞了五(3)班孩子朗誦《論語》。從師生們的學習態度,石頭看到了一種謙虛好學、不達目的不罷休的精神。有這樣的老師,有這樣的學生,是一小的驕傲,侗鄉的自豪啊

 

(這樣有真情實感的好文章很多很多,原諒石頭不能一一發出來,都珍藏在石頭心裡呢。)


    謝謝您,親愛的漢英老師謝謝你們,親愛的孩子們石頭記住了你們

相關焦點

  • 水族專業的老師究竟有多不容易?!
    然而,這只是一位水族專業大學教師一切工作的開始。你以為上大學真是可以隨意逃課,找人幫點到,考前劃重點,考試時放水麼?你確實是想太多了!以上哪一點都不可能!至少在水族專業這不可能!全國開辦了水族專業的只有八所高校,分別是上海海洋大學、華中農業大學、湖南農業大學、天津農學院、淮海工學院、河南師範大學、河南科技大學、西南大學榮昌校區。那也就意味著,不僅學生稀有,老師更是珍貴。
  • 《辣椒榕世界》南美水族論壇vanly翻譯國外的文章
    ,並且原作者Vasteq將這篇文章發表在了波蘭《自然水族雜誌》 2013年第三期上面,我個人覺得這篇文章對於像我一樣的辣椒榕初級愛好者有很好的指導作用,於是經過與原文作者的簡單溝通並得到授權,翻譯並轉發了如下 這篇文章,不過因為本人能力所限以及對辣椒榕命名還不是非常了解,因此有些地方仍然保留辣椒榕的英文名稱,請大家多多諒解,並請高手指點,我希望不斷完善 此中差錯,為廣大初級草友服務。
  • 漢英詞典200年——從《華英字典》到《中華漢英大詞典》
    徐文堪分析原因稱,由於教會學校與新式學堂都很重視英語教學,有的老師就是外國人,因此原版英語字典與英漢字典完全夠用,這就在一定程度上抑制了漢英字典的需求。  根據高永偉的《綜述民國期間的漢英詞典》一文,解放前在中國境內由中國人編寫的漢英字典約有十來種,其中半數由商務印書館、中華書局以及世界書局出版。
  • 漢英字典怎麼能不談?
    《我的英語學習小傳》13#對於中國同學來說,還有一類字典非常重要而且使用的頻次非常高:漢英字典。這裡的sneakers express就是神來之筆,有點類似我們說的「11路」公交車。然後例句中也不是直譯,而是用的foot it 來表示步行。所以我覺得這本字典是非常值得收藏的。然而漢英詞典電子版實在乏善可陳,有道、金山等但也是足夠。之所以講足夠二字是因為我上大學的時候,有道詞典尚未存在,金山詞霸和靈格斯用起來都不是那麼順手。全
  • 水族大講堂—水泵的選擇
    ▲▲▲往後魚生,魚你有緣「我要讓世界更美好,讓魚兒在水裡吐氣泡」Hello,親愛的同學們大家好,水族大講堂開課了,我是久久小老師!(本文為久久老師原創文章,如果喜歡請多多支持久久老師,為大家帶來更多乾貨優質內容。可以讚賞久久老師喲)素材來源:網絡整理編輯:久久養魚先養水,養水先養菌!
  • 也許是迄今為止最全(hao)的漢英詞典
    》(後文簡稱「導論」)討論課Joyce Wang的演講稿。而最高大上的莫過於出席研討會的各位專家了,無語無真相,直接上圖!(盜圖自復旦大學外文學院主頁)小編終於有幸一見那些傳說中一直出現在各大英語專業教材編者名單上的大牛們了!(句子太長自行斷句)什麼?除了陸老師其他老師都不認識?好,那再來一發與會名單:
  • 漢英詞典編纂小史
    百般阻撓之下,他終於聘請了兩位教授其漢語的本地老師。當時,兩位教師冒著違犯禁令可能遭遇的生命危險,甚至隨身攜帶毒藥以備自殺,免受酷刑。 《華英字典》的編纂,始於1808年。馬禮遜編這部字典的初衷,是給以後到中國活動的傳教士提供方便。也因其同時造福中西方交流和貿易工作,東印度公司為他提供了資助,並承擔印刷。
  • 漢英詞典哪家強?
    最好的漢英詞典,可能是英漢詞典。CC-CEDICT、金山詞霸、有道詞典、必應詞典、海詞等在線詞典乃至機器翻譯工具,在漢英查詢方面,實用性、時效性甚至高於有 ISBN 號的漢英詞典。漢英詞典要結合 thesaurus 用。
  • 中國少數民族:水族
    不過這些散居於都市裡的水族人口總數卻僅為4000人左右。水族的居住地位於雲貴高原東南部的苗嶺山脈以南,都柳江和龍江上遊。森林密布,山水如畫,道道通水族適於農林業的發展,是貴州高原的魚米花果之鄉。水族在民歌中,常以「像鳳凰羽毛一樣美麗」來形容自己的家鄉。[1]水族從事農業,以種植水稻為主,「九阡酒」是水族傳統佳釀。
  • 七年水族加盟館經營經驗開課了:開水族店需要注意什麼?
    水族店名亨鄭州水族加盟館已經開店7年,每年單魚缸銷售就達五百萬之多,今天我們讓水族加盟館負責人劉凡來給大家講一講:如何開好一家水族店,開水族店需要注意什麼?首先:我們開的水族店是採用的品牌代理的方式,跟市面上的水族館加盟方式還不一樣,這種方式更適應店鋪的定位,以家居魚缸售賣為中心,人群定位為新房裝修家居點綴、風水魚缸需求的用戶。第二:如果是新手開店建議不要涉及活體。因為養殖活體的成本和死亡成本都是新手無力承受的。
  • 探秘泰國曼谷水族市場
    養觀賞魚,玩自然水景,懂生活的人都關注了水族圈!觀賞魚市場及寵物店曼谷市主要有兩個水族市場分別為Chatuchak及Thonburi,其中Chatuchak市場為主要的活體觀賞魚市場,進入夜晚時分可看到一袋袋觀賞魚放在地上等待販售,繼續往裡面逛,也可看到各式水族寵物店林立。
  • 以用戶實際需要為導向的一部漢英詞典
    然而,漢英詞典的編纂和出版不論在數量和質量上較之英漢詞典都存在較明顯差距。上海外語教育出版社近期出版的《新世紀漢英多功能詞典》擺脫窠臼,考慮到讀者對象的實際需要,全面描述了漢語詞彙系統,提供了多種實用信息,可作為詞彙信息查考工具與語言認知輔助工具。以詞典用戶為導向、注重實用性的編纂理念在該詞典的宏觀結構和微觀結構上均有體現。
  • 新晉水族店老闆的營銷之術
    今天這篇短文既不是水族飼養經驗分享,也不是水族新寵前沿信息介紹,而是老青年周末逛水族市場的時候遇到的營銷套路有感而發寫的一篇文章。經歷了疫情之後的經濟復甦,水族市場的繁榮也開始漸入佳境,其中投身到水族市場商海泛舟的年輕後浪們也開始展露頭角了。
  • 1815-2015,漢英詞典兩百歲啦!(多圖,建議wifi狀態下閱讀)
    徐文堪分析原因稱,由於教會學校與新式學堂都很重視英語教學,有的老師就是外國人,因此原版英語字典與英漢字典完全夠用,這就在一定程度上抑制了漢英字典的需求。  根據高永偉的《綜述民國期間的漢英詞典》一文,解放前在中國境內由中國人編寫的漢英字典約有十來種,其中半數由商務印書館、中華書局以及世界書局出版。
  • 水族店老闆原來是這樣「套路」觀賞魚新手的!其實你能反套路他們
    你被水族店老闆們套路過嗎?說實話,只要我們在水族圈混,就無法跳過水族店老闆這一關,不管是買魚,還是買藥,水族店都是我們的重要選項之一,在個別地區,也可能是唯一選項。可是,水族店老闆在水族圈的身份有點特別,他們有三重身份。
  • 《水族館裡的海豚》玉麒麟-協助拍攝
    水族館裡的海豚【第1幅圖】此作品由泰安攝影愛好者牛先生在著名的西安地區拍攝水族館裡的海豚【第2幅圖】此作品由溫州攝影愛好者諸先生在著名的濟南地區拍攝水族館裡的海豚【第3幅圖】此作品由溫州攝影愛好者竺先生在著名的濰坊地區拍攝
  • 《中華善字經》漢英對照版出版發行
    河北新聞網訊(河北日報記者劉劍英)近日,《中華善字經》漢英對照版由上海大學出版社出版發行,該書將對推動中華善文化向世界的傳播發揮積極作用。「善乃性,天地見。作者為中國書協會員、邯鄲市書法家尹飛鵬,他多年來潛心於傳統善文化的研究與傳播,查閱了大量文獻資料和理論文章,編寫了《中華善字經》。 漢英對照版由上海大學翻譯研究出版中心主任、國際漢學與教育研究會會長、中國先秦史學會國學雙語研究會執行會長趙彥春教授翻譯。趙彥春曾翻譯過《道德經》、《三字經》、《千字文》、《弟子規》等經典國學作品。
  • 別再說不懂翻譯了,掌握漢英差異三個規則,漢英翻譯更地道
    如果掌握了漢英的差異,應該在翻譯上少走很多坑吧!那差異性在哪裡呢?漢英的差異性有很多,由於漢英在地理位置、歷史文化、宗教信仰、審美角度和風俗習慣等方面,導致了在語言表達上有顯著的差異性。從語言形式上說,漢英差異可以分成3個點。1漢語是短語,英語是長句。
  • 陸谷孫:我為何要編《中華漢英大詞典》
    陸谷孫先生去世後,很多人發表了紀念文章,其中有不少都提到了《中華漢英大詞典》。陸谷孫先生去逝時,案頭仍擺放著《中華漢英大詞典(下)》的稿件。去年8月19日,《中華漢英大詞典(上)》在上海書展首日舉行了盛大的首發式,讓很多人知道了這部陸先生近二十年來的心血之作。
  • 養魚怎麼賺錢(上):為何大部分水族店都在虧錢,最後關門
    那今明兩天的文章就來和大家聊一聊,如果你有想法想通過養觀賞魚這個興趣愛好去賺錢,或者是創造自己的業餘收入,應該注意的,兩個基本概念。這兩個基本概念,一個是資產,一個是負債。這兩個名詞其實是財經領域的專業名詞,為什麼放在這裡說呢?因為無論大家是想通過養魚這個事情賺錢,還是說通過其他的興趣愛好來賺錢,其實本質都是跟錢有關係。