大家逛超市或者一些小吃攤、水果店的時候,一定聽到過促銷員大喊「新鮮的/美味的…,免費試吃!」這樣招攬顧客的叫賣聲,而且我們試吃以後感覺很不錯,也會欣然購買一些。
那你知道「免費試吃」英語怎麼表達嗎?
小學妹最推薦的表達還是第三個:Take a sample. 試吃一下。
那麼前兩個表達有哪些問題呢?
「Free eat」很明顯是有語法錯誤的,形容詞要修飾名詞,可以改為「Eat for free」,但它強調的是完全免費吃而非試吃。「Try to eat」可以理解為試著去吃東西,嘗試吃東西,也是有些不恰當的。
sample這個單詞我們之前也有學過,比如化妝品的小樣或試用裝都可以稱之為sample。所以我們今天用來「試吃的小樣」同樣可以用它表達。
所以你有機會聽到類似下面的「叫賣」:
Samples! Fresh baked cookies! Take a sample.
試吃啦!新鮮出爐的餅乾,試吃一下。
Fresh strawberries! A sample for you.
新鮮的草莓,給你試吃一個吧。
這個時候,如果你感覺味道不錯,就可以說:
That was pretty good.
還挺好吃的。
How much is it? / How much are they?
怎麼賣的?(它/它們多少錢?)
如果你覺得不是很喜歡,也可以說:
It’s not my cup of tea.
不太合我的口味。(相當於「這不是我的菜」)
另外,我們再來對比一個相似的表達:
free tasting 免費的品鑑會