巧用漢語拼音輕鬆學習外語發音

2021-02-15 英法德意西語都是玩具

巧用漢語拼音輕鬆學習外語發音

 

人類語言的發音從本質上說是相通的,區別只在一些細節上。

利用漢語拼音大概了解人類發音器官和絕大多數的國際音標,再學習任何的外語發音都會變得十分簡單。

最近讀了北京大學出版社出版的丁崇明和榮晶先生的北大版留學生本科漢語教材《現代漢語語音教程》。

該書的p52上有一個《普通話聲母總表》,截圖在這裡供大家參考。

 

如果利用您已經十分熟悉的漢語拼音倒過來學習國際音標,就可以十分輕鬆地順便掌握絕大多數的國際音標。然後再稍微花點精力學習那些漢語拼音中沒有對應讀音的音標就可以了。

 

英語、德語、韓語、阿拉伯語、梵語中的送氣清塞音對應漢語拼音中的p、t、k,標準國際音標中標註為[pʰ]、[tʰ]、[kʰ],威氏音標標註為[p']、[t']、[k']。很明顯,北大的這本書中表「送氣」的符號使用的是威氏拼音中的。

 

 

發音部位和方法

雙唇音

舌尖中音

舌根音

塞音

送氣

p

t

k

不送氣

b

d

g

 

漢語拼音中的b、d、g是不送氣清塞音,對應拉丁語、希臘語、俄語、義大利語、西班牙語、法語、印尼語、馬來語等絕大多數語言中的p、t、k。以及英語、德語中位於[s]後的p、t、k。

 

英語單詞pea(豌豆)和peak(山頂)中的p是送氣清塞音,對應漢語拼音中的p。而speak中的p是不送氣清塞音,對應漢語拼音中的b。

 

但是,絕大多數中國學生學習的國際音標並不是真正的標準國際音標,而是經過一定程度改造和簡化的。其中一個最突出的問題是:不區分送氣和不送氣。

 

【英語】peak [pɪːk]n.  山頂, 山峰

 

【英語】speak [spɪːk]v.  說話, 講話

 

光看這裡的音標,您無法了解peak和speak中的p在讀音上的區別。唯一的是通過仔細母語者的資料。對於自學者來說,如果不了解送氣和不送氣的區別,這樣的音標就失去意義。

 

美國著名的語言學家MikeCampbell老師在他的教學視頻《你不知道的英語——閃音、氣音、斷音》中指出:(學習了許多年的英語依然不能流利地說英語)不是因為單詞掌握得不夠多,也不是不夠努力,更不是年齡的問題。(根本的原因)是因為你不了解我們美國人的用氣。問題在你們的氣音太多,太over了。

美式英語中,位於元音之間的p、t、k多數也不送氣,也就是對應漢語拼音中的b、d、g。如果making中的k讀漢語拼音中的g。

 

我們漢語拼音中的p、t、k總是送氣音,所以,一定要先多聽聽母語者的發音,然後再跟著說。不然,您花了很多年的精力練習英語發音,最終結果卻是絕大多數的老外聽不懂。

 

西方語言中的b、d、g是不送氣濁塞音,現代漢語中沒有對應的讀音。古漢語和現代中國的南方各方言還是日語、韓語、越南語中的有。

 

通過您已經熟練掌握的漢語拼音了解人類的發音器官就可以輕鬆解決這個問題。

 

在Wikipedia上,我們可以找到英語版的漢語拼音發音表。

 

 










 Labial

Denti-
 alveolar

Retroflex

Alveolo-
 palatal

Velar

Nasal

m

n



ŋ

Stop

aspirated



unaspirated

p

t



k

Affricate

aspirated


t͡sʰ

ʈ͡ʂʰ

(t͡ɕʰ)


unaspirated


t͡s

 ʈ͡ʂ

(t͡ɕ)


Fricative

f

s

ʂ

(ɕ)

x

Liquid


l

ɻ



 

英語中,對應漢語中的「塞音」通常翻譯成stop或mute(閉塞音)。也就是發音時的氣流受到阻礙完全停下來。

 

語音學中,把說話時氣流受到阻礙的部分稱為發音部位,分為唇音、齒音、舌音(前、中、後、舌面、舌根)。

 

英法德意西語基本上都採用源自拉丁語的單詞描述這些術語。

 

【英語】labial  ['leɪbɪəl]n.  唇音; 風琴管adj. 唇的; 唇音的; 嘴唇的

源自拉丁語中的labialis去掉-is。源自labium。

 

【拉丁語】labiumlabium, labi, n. n. lip; flange;

拉丁語中的lib-和英語中的lip都源自PIE(原始印歐語)中的*leb-,唇(Old English lippa "lip, one of the two sides of the mouth,"from Proto-Germanic *lepjan (source also of Old Frisian lippa, Middle Dutch lippe, Dutch lip, Old High German lefs, German Lefze, Swedish läpp, Danish læbe), from PIE *leb- "tolick; lip" (source also of Latin labium). French lippe is an Old French borrowing from a Germanic source.

 

法語單詞lippe是古法語從日耳曼語借來的。

 

【法語】lippe  [lip]f. 厚而突出的下唇;fairela ~撇嘴

 

【德語】Lippe  [die] 唇。

 

漢語中的b、p、m是雙唇音。

 

【英語】dental  ['dentl]adj.  牙齒的n.【語】齒音

源自拉丁語中的dentalis,去掉-is。源自拉丁語中的dens。

 

【拉丁語】densdens, dentis n. m. tooth; tusk; ivory;

 

英語單詞dentist(牙醫)中使用的就是拉丁語中的「牙齒」。

 

【英語】alveolar  [æl'vɪələ]n.  齒槽音, 齒齦音adj.  齒槽的; 小泡狀的; 肺泡的

 

【拉丁語】alveolusalveolus, alveoli n. m. basin, (serving) bowl,trough; tray (dim.); bath-tub; gameboard; channel, bed;

 

老外把漢語拼音中的d、t、n、l、z、c、s稱為「齒齦音」。

 

【英語】retroflex  ['retrəfleks]adj.  反折的; 捲舌的; 後翻的

由拉丁語中的retro和flexus構成,英語中去掉-us。

 

【拉丁語】retro adv. backwards, back, to the rear; behind, onthe back side; back (time), formerly;

【拉丁語】flexusflexus, flexus n. m. turning, winding; swerve; bend;turning point;

 

老外把漢語拼音中的zh、ch、sh、r稱為retroflex(捲舌音)。

 

【英語】palate  ['pælət]n.  上顎, 趣味, 味覺

【拉丁語】palatumpalatum, palate n. n. palate; sense of taste;

 

老外把漢語拼音中的j、q、x稱為Alveolo-palatal(上顎齒齦音)。

 

【英語】velar  ['vɪːlə(r)]adj.  膜的, 軟顎的, 蓋膜的n.軟顎音

源自拉丁語velaris,源自動詞velare。重點記憶vel-。

 

【拉丁語】velo:velo, velare,velavi, velatus v. veil, cover, coverup; enfold, wrap, envelop; hide, conceal; clothe in;

 

老外把漢語拼音中的-ng、g、k、h稱為velar(軟顎音)。

 

大家並不需要掌握這些術語。但是,如果您能認識它們,就可以利用它們去閱讀一些英語版的專業語音學書籍。

相關焦點

  • 漢語拼音+國際音標=中國人學習外語發音的萬能鑰匙
    中國人學習外語,常常會為聽力和發音問題所困擾。同理,老外學習非母語的其它語言也有同樣的問題。 下面的截圖介紹了,英語為母語的人學習古希臘語、古拉丁語、德語、法語、漢語時會遇到的一個問題,那就是容易把[y]發成[u]。而相反,義大利人和西班牙人則常常會把[y]讀成[i]。
  • 小學生用漢語拼音輕鬆學習國際音標
    會正常說話的孩子通常都可以不費吹灰之力掌握漢語拼音,然後再通過比較的方式學習國際音標就非常簡單了。 如果您不認識漢語拼音,強烈建議和家長一起認真複習漢語拼音,就從最簡單的baba(爸爸)、mama(媽媽)、gege(哥哥)、didi(弟弟)開始。 由於漢語普通話的聲調是專有的,所以,我們在學習外語時可以忽略。
  • 用漢語拼音輕鬆解決英語和拉丁語發音問題
    拉丁語和希臘語的發音都相當規則,只要會讀字母就基本上會讀單詞。所以,中國孩子可以更輕鬆地學會讀古拉丁語和古希臘語單詞。 在此基礎上再學習英法德意西語發音就非常簡單了。 英語單詞solar源自拉丁語中的solaris。
  • 用漢語拼音一小時解決英語西班牙語拉丁語和希臘語發音問題
    需要特別提醒各位家長的是:我們平常學習的漢語拼音的輔音字母都為了發音響亮而額外增加了元音音素。在實際應用中,這些元音音素都要去掉。這是人類語言的通行做法。我們這裡介紹的漢語拼音實際上就是去掉額外增加的元音以後的部分。可以說,認識國際音標,也可以幫助我們更清楚地了解漢語拼音。
  • 外語發音的學習與練習途徑
    學習發音是學習外語的第一步,也是整個外語學習的基礎和前提。從語言本身看,如果發音掌握不好,就不會誦讀,不會誦讀,就難以記憶單詞和學習語法,更加談不上學會或學好外語。如果發音錯誤或不夠標準,不僅會使對方因聽不懂而影響交流,還有可能引起笑話甚至造成誤解,造成的文化衝突,引發矛盾等等。因此,作為外語學習者,首要任務就是練就一口標準的發音。
  • 漢語拼音「帶歪」英文發音的標準操作,你入坑了幾個?
    這個學習的先後順序就導致了一個問題,那就是,漢語拼音的發音,被大量帶入到英文發音中,有太多人想當然的在用拼音讀法念英語。其實,漢語拼音和國際音標更像是一對冤家——相同的拼寫,但是其發音卻往往是不同的!所以說,英文發音經常被漢語拼音給「帶歪」了。這一期重點說說兩者異同,講講怎樣避免錯誤發音。
  • 用漢語拼音輕鬆讀記任何外語的複雜單詞
    中國孩子通常先學習識字,然後再學習詞。
  • 學習外語都推崇純正口音,漢語為母語的孩子是否更應該規範發音?
    在這樣一批舉著條幅發宣傳單的人群中,最多和最搶眼的是外語培訓機構,大品牌,全國連鎖,人性化課程,外教面對面授課,純正口語語境交流。基本上這些外語培訓機構的宣傳都是千篇一律的高大上,各種專業和美好。無疑這些對於家長來說真的是致命的吸引,高昂的培訓費絲毫阻擋不了家長對孩子學習外語的熱情。
  • 漢語拼音為什麼不好用
    學習語文要用,辦理證件要用,出國生活也要用。 但是,它卻給很多人帶來煩惱——老外似乎並不習慣漢語拼音的讀法,如 Xing(刑)先生老外就鮮少能讀對。Quan(全)小姐可能被弄成關小姐。北京的「復興門」最倒黴,Fuxing 的拼寫很容易讓人產生不好的聯想。 就連著名大學似乎也對漢語拼音有牴觸情緒。
  • 韓語學習:韓語四十音巧記方法 韓語音標發音順口溜
    1韓語如何快速記憶四十音一、漢語拼音記憶法:利用四十音與漢語拼音相似的部分進行記憶,適合中國人學習。1.輔音(19個)不知道大家所使用的教材四十音排列的順序是怎麼樣的,為了方便記憶,我們根據四十音的發音特點,進行了如下排列。ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉㅋ ㅌ ㅍ    ㅊㄴ ㅁ ㄹ ㅎ ㅇㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ這五個輔音的讀音類似於漢語拼音裡的g d b s z,就可以用「歌德不識字」來記憶。
  • 湘潭嶽塘區湘鋼二校:開展一年級漢語拼音大闖關活動
    漢語拼音是學生學習語言文字的重要工具。經過兩個多月的學習,一年級學生已經學完了漢語拼音,為了鞏固孩子們的學習成果,11月12日下午,湘潭市嶽塘區湘鋼二校開展了一年級漢語拼音大闖關活動。這次拼音過關測試,捨棄了枯燥的卷面檢測形式,轉而以遊戲闖關的方式來檢測,充分激發了一年級孩子漢語拼音學習的興趣,讓孩子們在輕鬆愉快的氛圍中認讀拼音,表達自己,展示個人風採。闖關開始前,老師們仔細交待闖關規則,叮囑孩子們認真對待。
  • 用漢語拼音揭露英語騙子
    用漢語拼音揭露英語騙子 在中國,有很多的家長花錢找人教孩子英語發音。
  • 用學英語音標的方式,學漢語拼音
    小學語文也用了很大的篇幅和功夫去教拼音,但很多家長錯誤地認為音標和拼音會有衝突,所以英語才學「自然拼讀」,而不教音標。實際上,漢語拼音也是國際音標的一種,和英語音標是獨立的,但都採用同樣的發音標註方法。只是漢語的發音更加多變,相對複雜,還加上了四個聲調。漢語拼音也是國際普遍承認的現代標準漢語拉丁轉寫標準。
  • 日語應該怎麼學習?初學者學習日語發音應該注意的問題
    很多初學者喜歡用漢字為外語注音,比如瓦他西=わたし等等。同樣的情況也出現在英語等外語學習中,這種方法相對直觀,但是由於漢語發音習慣的局限,使用漢字注音很難把握外語的實際發音,是不值得推薦的方法。英語使用中相對普及而並不是日語學習的最佳方法。實際上,在日語發音學習中普遍應用的是所謂羅馬字母表記法。即使用英語26字母來表示日語的元音輔音,進而拼讀日語。在日本,這種表記法就是ローマ字。元音:用a,i,u,e,o表示。 輔音:用k/g,s/z,t/d,n,h/b/p,m,y,r,w表示。
  • 為什麼英語和日語的發音都遵循了漢語拼音的發音規律?看一下強大漢語拼音的前世今生
    那麼學習漢語的第一步,都是學習拼音。在英語和日語中,我們也不難發現,有些發音規律是和漢語拼音相似的。那麼漢語拼音是怎麼來的呢?所以在古人們更喜歡用第二種方法,也就是「反切法」來注音。   反切,就是用兩個漢字相拼給一個字注音,上字取聲母,下字取韻母和聲調,像這樣。這也是中國歷史上最「長壽」的注音方式,從漢朝開始,沿用了差不多兩千年:
  • 英語和漢語普通話發音的核心框架是一樣的:元音為核心
    事實上,所有的人類語言發音的核心框架都是一樣的——都是以元音為核心,再通過不同的輔音產生複雜的音節。 只要大概比較漢語普通話和其它語言在元音發音上的異同,就基本可以輕鬆解決一種或多種外語的發音問題。 英語至少有2個單詞表「元音」一個是vowel,一個是vocal。
  • 繞不開的「漢語拼音」和「英文自然拼讀」,孩子學習會不會記混?
    換言之,發音是閱讀的基礎。自然拼讀法又稱"Phonics",是根據語言發音的自然規則歸納而成的一種發音學習方法,它是根據"字母"本身代表的"發音",以及不同"字母組合"的發音,找出相同的音源,做有條理,有系統的整合,學生可以通過認讀字母及字母組合與其所代表的發音。
  • 漢語拼音和英語學習是否衝突
    很多家長頭疼孩子學不好英語,給孩子報早教班吧,又覺得老師的發音不純會影響孩子以後英語的學習,擔憂是正常的。還有的家長就是怕提前學習英語,孩子上小學一年級學習漢語拼音會發生衝突。因為看似一樣的字母發音卻完全不同。所以我個人覺得要安排好孩子每個階段學習的任務。
  • 最自然的學習:用耳朵把單詞和語法變簡單
    中國孩子學習外語特別需要了解的是:一定不要拿漢字和拼音文字作比較。 拼音文字的最主要功能就是記錄單詞的發音,也就是見字讀音,只要會讀就肯定會寫。 世界上最複雜的拼音文字最多也就是幾十個字母,只要聽懂、會說十幾個,最多幾十個句子,就肯定可以輕鬆掌握那些看起來非常複雜的字母。
  • 其實你可以用漢語拼音學越南語發音
    與該輔音發音相似的漢語拼音:ai試拼讀一下:Cai ( C 和 K發音跟漢語拼音G 相似)越南語輔音:ây ,oi與該輔音發音相似的漢語拼音:ei試拼讀一下:lấy , lợi  (L的發音跟漢語拼音的L發音一樣)注意:ây ,ơi是有區別的,ây 發音短促,ơi發音拉得比長一點,初學者要留            意