-
Wear the pants:你立馬能說出它的英語嗎?
一、長期甚至只用「用」中文「學」英語,見到英語「說」中文,也只能「說」中文:1. wear the pants in the house.「說」中文:當家的人,家裡說了算的人,母雞司晨2.Mom is the one wearing the pants in our family/in the house.「說」中文:我們家媽媽當家/說了算。你永遠都是在用中文理解,中文思維,英語能牢固嗎?
-
「wear the pants」除了指「穿褲子」,還有這個引申含義!
大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——wear the pants, 這個短語除了指「穿褲子」,還有一個引申含義:wear the pants(尤指女性)掌權當家,佔主導地位 Blake may
-
趣味英語俚語:wear the pants是穿褲子嗎?可不能望文生義哦!
英語俚語中經常包含各種生活用品、食物、動物等等,如果我們望文生義,很容易搞錯意思。今天小鹿講一些關於pants(褲子)的有趣俚語,它們的表面意思和實際意思千差萬別,但是又非常恰當有趣,下面一起來看看吧!
-
pants are on fire 不是「褲子著火了」,真正意思很實用!
Your pants are on fire, we do not believe your words at all.你說謊了,我們根本不相信你說的話。談起說謊,很多人想到的都是 tell a lie , 其實下面這些表達也很實用。
-
和pants有關的短語
Ants in one's pants 熱鍋上的螞蟻,坐立不安據說,以前到荒山野嶺去探險的人們,為了防備猛獸的襲擊,都會帶上防身的武器。但是他們都沒有料到,猛獸對他們的威脅不大,倒是草叢裡的小昆蟲、螞蟻去毫無顧忌地鑽進了他們的褲腳,搞得這些探險家坐立不安。逐漸地,ants in one's pants便成了一條固定的短語。
-
漲知識:有關「pants」的英文短語
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文漲知識:有關「pants」的英文短語 2017-08-09 16:55 來源:新東方網整理 作者:
-
pants are on fire 不是「褲子著火了」,真正意思差遠了!
Your pants are on fire, we do not believe your words at all.你說謊了,我們根本不相信你說的話。談起說謊,很多人想到的都是 tell a lie , 其實下面這些表達也很實用。
-
英語詞語辨析:in,put on,wear,dress,have on,pull on辨析
wear 「穿著;戴著」,表示狀態,賓語可以是衣帽,也可以是飾物、獎章等。例如: You』d better wear blue or black pants with blown shoes. 穿棕色鞋子的時候, 最好要穿藍色或黑色褲子。 Why does he often wear dark sunglasses?
-
零基礎學英語:wear & put on & dress
新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文零基礎學英語:wear & put on & dress 2016-09-12 15:30 來源:滬江 作者:
-
單詞課 l 服飾 - high heels(高跟鞋)、pants(褲子,短褲)、suit(一套衣服,套裝)
▲點擊上方的綠色小喇叭收聽 複數形式:pants例句:He was wearing cotton pants and an open-necked shirt.他穿著純棉褲子和開領襯衫。更多信息:1、wear the pants(掌權當家):She wears the pants in the family.
-
秋褲英語怎麼說?千萬別說成 autumn pants !
氣溫一天一天低短袖變長袖長袖加外套毛衣再加羽絨當然還有居家旅行必不可少的「秋褲」秋褲不是autumn pants
-
White pants crucial to summer wardrobe
Philadelphia - No item is as quintessentially "summer" as white pants.This summer, the clean yet notoriously hard-to-wear bottoms are even more important because key trends - nautical navy blue and banana yellow, red and white polka dots, and bold Kelly green and
-
...英語必備語法:in,put on,wear,dress, have on, pull on 用法辨析
in,put on,wear,dress, have on, pull on 用法辨析 都含有「穿、戴」之意,但用法不同。 in是介詞,後接表示衣服或顏色的詞,著重於服裝的款式或顏色。它所構成的短語只能作表語或定語。例如: This is a picture of a young man in a black coat.
-
如何用英語說「這個家裡誰說了算」
Wear the pants 發號施令,當家。原本英國歷史上,都是男人穿褲子,女人穿裙子,家庭也都是男人說了算。但由於部分女性不得不即當爹又當媽承擔起家庭的責任這時就有人說當家的「Wear the pants」 當初主要是形容婦女當家的情況,隨著歷史的演變,慢慢的也可以形容男子當家,甚至可以用在別的場合。Hi ! you guys, who wear the pants in you family?
-
我當眾脫掉了她的pants
那些關於pants不為你知的用法
-
「多穿點」別說「wear more」,這種中式英語不禮貌!
那麼問題來了,用英語該怎麼說呢?很多人第一反應可能會想到「wear more」。乍一看這樣說確實沒毛病,「wear」是「穿」,「more」是「更多」,但這其實是一種中式英語。首先,這種說法並不地道,而且有一種強加於人不太禮貌的感覺。其次,「wear more」的意思是再穿一件和身上衣服相同的衣服,比如毛衣外面套個毛衣,短袖外面套個短袖,這樣就會顯得很奇怪了。
-
Suns Out but No More Tiny Bums Out: Farewell, Split-Crotch Pants
According to experts, there are some pros to toddlers wearing split crotch pants.Babies who were raised wearing split crotch pants are generally potty trained up to 14 months sooner than those who wear diapers.
-
英語口語:have ants in pants(屁股坐不住)
英語口語:have ants in pants(屁股坐不住)要想學好英語口語,你見到英語Idiom:He is having ants in his pants,你只會「翻譯」成中文「屁股坐不住」,「一副坐立不安的樣子
-
「一家之主」 英語怎麼說?
the pants 字面意思:穿褲子Male public servants must wear dark pants but they cannot be too tight around the legs.男公務員須穿深色褲子,褲腿不能太緊。
-
情景實用口語,一篇適合跟家人說的日常英語
最近,很多粉絲給我留言,說許老師呀,平時學了那麼多英語,可是在家人朋友面前說不了幾句,怎麼辦呀?別怕,趕快跟我一起來練習超實用日常家庭情景口語吧!What do you want to wear today?今天想穿什麼?This shirt doesn't go with those pants.這件上衣和褲子不搭配。Stand still. / Sit still.