[Photo/Pexels]
「走投無路」,漢語成語,比喻陷入絕境,沒有出路( be driven desperate;have no way out;be in a hopeless dilemma),「逼得某人走投無路」可以翻譯為「drive/put/force somebody into a corner」。
例句:
他被逼得走投無路,最後臥軌自殺。Eventually, driven to despair , he threw himself under a train.
他們把她逼得走投無路,而且她也沒有什麼辦法脫身。They had got her in a corner, and there wasn't much she could do about it.
Editor: Jade
來源:chinadaily.com.cn