...神翻譯」亟待規範 相關部門:進一步完善、督促英語公示語標準規範

2021-01-07 安青網
錯誤頻現 「神翻譯」亟待規範 相關部門:進一步完善、督促英語公示語標準規範

2020-12-30 10:02:35   來源:安慶新聞網    

【摘要】

對我市公示語英譯問題進行整改,從而優化我市旅遊生態,從小處著手,以點帶面,提升安慶在國內外旅遊市場的吸引力和競爭力。

英語公示語是城市對外交往的一張名片,翻譯得當的英語公示語不僅直接體現著城市的文化內涵,也體現了一座城市旅遊文化產業的服務意識和水平,其重要性不言而喻。近日,記者走訪了安慶市部分道路、酒店、景區等公共場所,對我市英語公示語翻譯現狀進行了採訪。

12月25日,湖心中路上的一處旅遊指示牌。 高旭提供

  市民:路名英文寫法為何不能統一?

  近年來,隨著我市城市品質的提升,不少市民發現身邊的路名牌、交通指示牌相比過去更加清楚完善,但仍有不少瑕疵。

  到底是「JiXian Lu」還是「JiXian Rd」?近日,家住集賢路的市民潘雅惠發現,同一條路,路名牌和交通道路指示牌上的字母標註卻有差異。路名牌上漢語路名對應的是漢語拼音,而交通道路指示牌上漢語路名則對應的是英文翻譯。對此,潘雅惠認為,「既然是同一個城市的指示牌,路名的寫法為何不能統一呢?」

  為此,12月25日,記者走訪了人民路、菱湖南路、湖心南路等城區部分主幹道,發現市民潘雅惠反映的問題普遍存在。

  此外,記者還發現在方位詞的翻譯上,同一路名存在著兩種不同的處理方式。例如,在菱湖南路一塊道路指示牌上,「華中西路」下方的英文名是「HuaZhong West Rd」,而在相鄰的湖心中路道路指示牌上,「華中西路」又被譯成了「HuaZhongXi Rd」。同樣,少年宮東路和紡織南路也分別對應兩種翻譯,即「ShaoNianGong East Rd」與「ShaoNianGongDong Rd」;「FangZhi South Rd」與「FangZhiNan Rd」。

  另外,在我市一處旅遊指示牌上,記者看見,「再芬黃梅戲公館」被譯為「FINN HUMEI RESIDENCE AGAIN」,將人名中的「再」字翻譯成「AGAIN」,即「再次」的意思,讓人摸不著頭腦。

  除了英文標註混亂,一些路名牌還存在拼音錯誤。在菱新路北路口,路名牌上的「菱新路」下方注音為「Ling Xing Lu」。而在《新華字典》中,「新」字只有一個讀音「xin」;在回祥路東路口,路名牌下方的注音更是錯得離譜,路名拼音成了「ZHONG WEI LU」。

  「城市道路的路名牌和交通指示牌是城市重要的地理標識,是道路交通和市民出行的嚮導,更是外籍友人來宜期間的『導航儀』,因此是否規範齊全,體現了一個城市的開放程度和服務水平。」潘雅惠說。

  專家:英語公示語應簡潔明了、正式規範

  為了進一步了解我市英語公示語譯寫的現狀與對策,記者採訪了安慶醫藥高等專科學校高旭教授。2017年至2019年,她曾主持安徽省高等學校人文社會科學研究重點項目「對安慶市轄區公示語的英譯及成果應用路徑研究」,對我市英語公示語譯寫情況進行了調研。

  高旭告訴記者,我市英語公示語譯寫的最主要問題是缺失和誤譯。我市很多反映本地深厚文化底蘊和悠久歷史的文化古蹟,很少有規範的英譯名稱和詳細的英文介紹,如振風塔、世太史第(趙樸初故居)、巨石山風景區、人民路文化街區、嚴鳳英故居等。此外,我市還存在部分酒店服務性英語公示語的設置較為隨意,不成體系,沒有譯寫準確的雙語菜單;交通指示牌上路名英譯不規範;部分公共場所提示語翻譯錯誤等一系列問題。

  高旭認為,英語公示語的語言特點應簡潔明了、正式規範,用5個詞概括即為:簡潔、規範、統一、醒目、方便。為此,2017年6月20日,國家質檢總局、國家標準委聯合發布了《公共服務領域英文譯寫規範》。此外,有些地市也已出臺了有關公示語翻譯的地方性法規。「所以,我市公共場所服務性公示語翻譯的首要原則應該是引進英語國家約定俗成的英語公示語或參照《公共服務領域英文譯寫規範》及其它城市已出臺的相關規範性文件。」高旭說,「目前公示語英譯缺失和不規範在中小城市是普遍現象,提高英語公示語的譯寫質量任重而道遠。隨著長三角地區一體化進程的推進,我市應該敞開大門,廣迎國內外遊客,從規範設置英語公示語這些細節入手,優化自身開放發展的旅遊文化環境。」

  相關部門:進一步完善路名牌設置

  對此,市城市管理行政執法局市容科科長方海濤表示,下一步,他們將會同市直有關部門進一步完善我市路名牌設置,逐步更換不規範路名。同時,協助相關部門加大監督檢查力度,督促我市戶外廣告牌的英文翻譯標準化、規範化,進一步方便市民和來宜外籍友人的生活出行,提高城市品位和形象。

  近年來,我市旅遊企業數量大幅增加,品質顯著提升。景區、星級飯店、旅行社等場所普遍設置中英文對照標識。但由於專業人員缺乏,旅遊場所的英文翻譯質量有待提高。市文化和旅遊局表示,下一步,他們將根據我市入境旅遊發展需要,綜合施策,改善我市入境旅遊語言服務。在旅遊企業質量等級評定中嚴把翻譯質量關,力爭做到外語標識意義明確。同時,邀請專業人士為我市旅遊標識外語把關。通過各種措施的綜合應用,爭取為廣大海內外遊客提供一個優良的多語種導覽環境。

  市政協委員、安慶一中教師楊衛東表示,在提升安慶公示語英譯質量方面,我市相關職能部門應發揮主導作用,借鑑上海、深圳等大城市好的做法,發布有關公示語譯寫的地方法規,邀請專業人士負責英語公示語譯寫工作,同時調動群眾輿論監督力量,對我市公示語英譯問題進行整改,從而優化我市旅遊生態,從小處著手,以點帶面,提升安慶在國內外旅遊市場的吸引力和競爭力。

  註:文中提供的公示語英譯的錯誤或不規範樣本均來自於實地調研。

 

(全媒體記者 唐飛)

責任編輯:劉鳴

免責聲明: 網站內所有新聞頁面未標有來源:「安青網-安徽青年報」或「安青網」LOGO、水印的文字、圖片、音頻視頻等稿件均為轉載稿。如轉載稿涉及版權等問題,請與安青網聯繫。轉載稿件僅為傳遞更多信息之目的,不代表本網觀點,亦不代表本網站贊同其觀點或證實其內容的真實性。

相關焦點

  • 對安慶市英語公示語譯寫情況的調研報告
    經過分析,我們認為陳獨秀陵園(AAAA級旅遊景區)、菱湖風景區、市區各大銀行尤其是建設銀行、安慶高鐵站的英語公示語譯寫的情況較好,其餘的區域普遍存在英語公示語缺失或翻譯不規範的情況,甚至有不知所云的「神翻譯」。總體而言,公示語英譯的情況不容樂觀,亟待整治、完善。
  • 拿什麼拯救你,親愛的公示語翻譯!
    大眾甚至一些專業人士對翻譯的理解,依然是所謂的放之四海而皆準的以「信達雅」為標準的語言轉換行為,認為一切語言間轉換都得遵循忠實通順原則。把漢語的公示語轉換為英語,其實不再是傳統意義上的翻譯行為,而是用英語提供公示語信息的行為,按照目的論者弗米爾(Vermeer)的說法,就是一種「信息提供」(information offer)。
  • 國家全域旅遊示範區首個公示語英文譯寫地方標準發布
    紅網時刻湘西12月24日訊(通訊員 修偉)近日,由吉首大學外國語學院副院長、碩士生導師簡功友副教授主持研製的《張家界全域旅遊公共標識語英文譯寫規範》系列地方標準(報批稿)(以下簡稱《標準》)經湖南省質量技術監督局組織專家審查通過,並依照有關法律法規批准發布,標誌著國家全域旅遊示範區首個旅遊領域公示語英文譯寫地方標準誕生
  • 雲大英語教師成立課題組調查昆明公共場所雙語標識 這些翻譯錯誤有...
    趙剛參照《公共場所雙語標識英文譯法通則》、北京市《公共場所雙語標識英文譯法》及國外相關標識、網站提供的相關翻譯標準,帶領學生組成課題組對昆明市內的部分雙語標識進行了調查,搜集並發現昆明有的雙語標識存在4大類譯寫失範的現象:機譯造成的錯誤、用詞不恰當、拼寫錯誤及書寫格式不規範、語法錯誤。針對以上問題,趙剛團隊給出了相應改正參考建議。
  • 公共服務領域俄、日、朝-韓文譯寫規範通過專家鑑定
    教育部語言文字信息管理司司長田立新,大連外國語大學校長劉宏,俄文譯寫規範鑑定專家組組長、大連外國語大學原校長孫玉華教授,日文譯寫規範鑑定專家組組長、天津外國語大學校長修剛教授,朝-韓文譯寫規範鑑定專家組組長、上海外國語大學東方語學院金基石教授等鑑定專家,以及俄、日、朝-韓文譯寫規範課題組成員,公共服務領域外文譯寫規範研製工作秘書處有關負責同志出席會議。
  • 違規「順風」車不順心 行業標準亟待完善
    對此,嘀嗒出行表示已設定「凌晨時段停服」「長距離出行限制」「虛擬頭像不顯示性別」等場景限制,同時依託技術手段構建起覆蓋車輛準入、行前預防、行程保護和行後監管的安全體系,進一步確保運營安全。行業標準亟待完善從各大順風車平臺的及時反饋來看,有關部門的提醒約談起到了良好的監管和警示作用。
  • 大雁塔將規範英文名 曾被譯為「大野鵝塔」鬧笑話
    舉世聞名的大雁塔景點竟然有幾種不同的英文翻譯或寫法,其一被譯為「大野鵝塔」,引來不少爭議。陝西省質監局日前正式啟動《公共場所公示語中英文翻譯規範》地方標準的編制工作。本月中旬,編制組將提出草稿並面向社會徵集意見。
  • 民政部就《關於進一步規範行業協會商會收費管理的意見》接受採訪
    改革開放以來,隨著我國社會主義市場經濟體制的建立和完善,我國行業協會商會得到了穩步、快速發展,整體規模和素質都有較大的提高,在加強行業自律、提供決策諮詢、服務企業發展、創新社會治理等方面發揮了積極作用。但在發展過程中,一些行業協會商會違規收費,重複、偏高和過度收費等問題不同程度存在,增加了企業和社會負擔,擾亂了市場秩序,社會負面影響較大,亟待進一步加強正面引導和規範管理。
  • 課程表要向教育部門備案!青島市教育局進一步規範校外培訓機構
    青島日報社/觀海新聞12月18日訊 為進一步規範我市校外培訓機構有序發展,切實減輕中小學生課外負擔,12月18日下午,市教育局印發進一步規範校外培訓機構發展的實施意見。實施意見規範審批登記。營利性培訓機構在同一區(市)設立分支機構、非營利性培訓機構在同一區(市)設立培訓點,需經所在區(市)教育部門批准。
  • 同一條路翻譯卻不同 「丈八東路」英文到底該咋翻譯?
    部分西安市政協常委、委員,提案承辦單位以及相關責任部門、西安市政府辦公廳建議提案處工作人員參加了座談。會議還邀請了專家代表和群眾代表。  九三學社西安市委秘書長封蒨的提案「關於規範西安市交通指示牌和路牌中英文標識的建議」,用大量圖片列出了調查中發現的問題:道路指示牌上的字母標識非常混亂,大量存在英漢混用、一路多名、同類道路多種翻譯方法等現象。
  • 中共中央:制定完善對網絡直播、自媒體等的規範管理辦法
    完善教育、勞動就業、收入分配、社會保障、醫療衛生、食品藥品、安全生產、道路交通、扶貧、慈善、社會救助等領域和退役軍人、婦女、未成年人、老年人、殘疾人正當權益保護等方面的法律法規,不斷保障和改善民生。完善疫情防控相關立法,全面加強公共衛生領域相關法律法規建設。健全社會組織、城鄉社區、社會工作等方面的法律制度,進一步加強和創新社會治理。
  • 安徽省人民政府辦公廳關於 進一步規範行業協會商會收費的實施意見
    要堅持以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,深入貫徹黨的十九屆五中全會精神,持續深化「放管服」改革,堅持問題導向,綜合施策、標本兼治、主動服務、加強事中事後監管,全面規範各類收費行為,進一步完善監管機制,做到對違法違規收費「零容忍」,促進行業協會商會健康有序發展。
  • 委員建言|長江大橋有3種翻譯?南京規範地名導向標識
    正在召開的南京市政協十四屆三次會議上,由民盟南京市委社會法制工作委員會的委員們帶來了一份集體提案,建議規範南京市地名導向標識系統。南京街頭路牌還有哪些不規範?1月7日,現代快報記者跟隨參與提案的南京市政協委員、江蘇寧嘉律師事務所主任汪雯進行調研,確實發現了不少不規範的路牌。
  • ...農村廳等5部門關於進一步加強動物病原微生物實驗室生物安全...
    近年來,各級各有關部門認真貫徹落實《中華人民共和國動物防疫法》《條例》等法律法規,嚴格依法開展動物病原微生物實驗室生物安全監管工作,督促相關實驗室落實生物安全責任制,完善內部管理制度,有力保障了公共衛生安全和生物安全。
  • 相關部門啟動整改工作:所有計程車必須規範使用計價器...
    開陽縣高鐵站針對鄭先生反映的問題,開陽縣交通運輸局通過問政平臺回復,該縣計程車收費標準為「起步價3公裡內每車次5元,超過3公裡的每增1公裡加收1.6元費用」。對於市民反映計程車亂收費問題,該公司法人龍光平表示平時也會接到此類投訴:「雖然公司一直強調規範營運,但企業不是執法部門,也只能是對駕駛員進行離崗培訓和批評教育。」縣交通運輸局:問題屬實,確實存在監管不力!
  • 電子訊問筆錄亟待規範
    但是,實踐中發現電子訊問筆錄存在製作不夠規範等問題,在一定程度上影響了證據的證明力。從目前來看,電子訊問筆錄主要存在以下問題。     一是缺乏統一製作規範。對於反貪案件電子訊問筆錄的製作,目前還沒有統一的操作規範,錄入的文本格式、頁面設置等沒有統一的要求。
  • 海外遊學火暴升溫 遊而不學亟待規範
    此次遊學之旅,陳菲蓉女兒的英語水平和學習觀念並沒有很大提升,反而開始抱怨自己的零花錢太少,沒法買自己喜歡的禮物。據北京首都國際機場相關統計,近5年暑期內,國內公民出境人次呈階梯式上升,其中由在校學生出境遊學所帶動的比例尤為突出。根據《2018 中國國際遊學行業發展報告》顯示,2018年中國國際遊學市場規模為268億元,參與人數達105 萬,並將以年20%以上的增速繼續呈現擴大趨勢,預計到2020年,市場規模會突破400 億元。
  • 重慶市人民政府辦公廳關於進一步規範村(社區)證明事項的通知
    ,大刀闊斧砍掉各種「奇葩」證明、循環證明、重複證明,方便群眾辦事創業,經市政府同意,現就進一步規範村(社區)證明事項通知如下:一、嚴格清單管理經全面清理,全市各級行政機關和有關單位要求辦事群眾提供的村(社區)證明事項共47項。
  • 身陷鎳超標之爭 美容儀標準亟待落地
    原標題:身陷鎳超標之爭 美容儀標準亟待落地   北京商報訊(記者 石飛月)12月17日,北京商報記者從多名律師處了解到,近期有關美容儀鎳超標」一事司法案件增多,呼籲產品鎳超標報告應由國家權威機構規範公正出具,「第三方盈利機構檢測的不規範性等因素影響,容易導致結果偏差,從而可能會出現誤導消費者
  • 規範!這些校名不能隨便用
    未經教育部門同意擅自冠名的學校,相關區(市)縣教育行政部門應指導學校予以限期整改。 以外語類為例 以外語類為例,在教育教學方面,《導則》明確外語特長的指標為:小學畢業時達到教育部《義務教育英語課程標準》4級、初中畢業時達到教育部《普通高中英語課程標準》高中英語學業質量水平一、普高畢業時達到高中英語學業質量水平三、非學歷高等教育機構參照外語學院畢業生要求。