最新疫情有關英語詞彙總結:全球疫情、疫情下的生活等

2020-12-23 新東方網

新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文

最新疫情有關英語詞彙總結:全球疫情、疫情下的生活等

2020-04-08 10:49

來源:網際網路

作者:

  眼看草長鶯飛,春暖花開,自然界已經一片繁花似錦,但對於人類來說,今年的花香聞起來特別費勁,因為——口罩,今年春天大概率是摘不掉了。

  目前國內疫情雖然得到控制,但國外的疫情發展仍然氣勢洶洶,「外防輸入,內防反彈」成為國內目前的重點防控策略。疫情逃不開,生活要繼續,學習呢?自然也不能落下。那麼今天,東方君就來繼續盤點新一輪新冠疫情的熱詞英譯。

  01 

      跨境輸入輸出

  防範跨境輸入輸出

  curb cross-border transmission

  外防輸入,內防反彈

  guard against / prevent imported cases and a rebound in indigenous cases

  零星散發病例

  sporadic cases

  境外輸入性確診病例

  confirmed imported cases(of COVID-19)

  入境口岸

  port of entry

  完善入境人員核查機制

  strengthen checks on people arriving from overseas

  疫情防控持續向好形勢

  the continuous positive trend in preventing and controlling the epidemic

  共建健康絲綢之路

  jointly build the Health Silk Road

  打造人類衛生健康共同體

  build a community of common health for mankind

  劃重點

  02

  全球疫情

  疫情來勢洶洶

  the COVID-19 epidemic broke out with a vengeance

  完善全球公共衛生治理

  improve global public health governance

  捍衛全球公共衛生安全

  safeguard global public health security

  拉開社交距離

  social distancing

  集體免疫

  herd immunity

  官方政策

  government policy

  非必需行業/旅行……

  non-essential sectors / travels……

  旅行禁令

  travel ban

  減少人員流動

  reduce / minimize (personnel) mobility

  因疫反貧

  slide back / relapse into poverty due to the epidemic

  汙名化

  stigmatization(名詞)

  stigmatize(動詞)

  疫情峰值

  epidemic peak

  拐點

  turning point

  工作著力點

  work priorities

  劃重點

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 《牛津英語詞典》更新:疫情如何影響了我們的語言?
    值得注意的是,儘管由於疫情誕生了一些新的詞彙、短語、詞組或縮略語,但這些被我們廣泛使用的語言並不一定是因為新冠肺炎疫情而被創造出來的,有些在歷史上早已存在,只是在疫情蔓延全球的危機下,這些語言的使用範圍變得更加廣泛。語言的變遷見證著人類命運。
  • 全球疫情最新消息:美國/韓國/日本/伊朗/義大利疫情最新消息情況
    美國新冠肺炎確診病例超過106萬例美國疫情最新消息,據美國約翰斯·霍普金斯大學發布的疫情數據顯示,截至北京時間5月1日6時30分左右,美國累計確診1067061例,死亡62860例。加拿大新冠肺炎疫情由美國輸入引發,而非中國根據加媒報導,來自加拿大人口最多的四個省份的最新數據顯示,加拿大新冠肺炎疫情非中國輸入引發,而是來自美國。
  • 疫情下這些英語詞彙希望你能知道 慢慢積累悄悄驚豔所有人
    #英語學習#哈嘍,君君們~我是Ella又來繼續給大家來分享了,為什麼這兩天給大家在推詞彙呢?主要是我覺得四六級已經過去了,生活慢慢回歸平淡,以防大家都把英語拋在一邊,便推出了單詞打卡系列,希望大家平時多多積累,以備不時之需。
  • 206個新冠肺炎疫情相關詞彙英語表達
    206個新冠肺炎疫情相關詞彙英語表達一、疫情防控1.打好新冠肺炎疫情防控全球阻擊戰to fight an all-out global war against COVID-1917. 打造人類衛生健康共同體to build a global community of health18.
  • 關於疫情的四級英語作文範文
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>作文>正文關於疫情的四級英語作文範文   譯文:
  • 疫情相關高頻詞彙
    今天為大家總結了一些和疫情相關的高頻詞彙,考生們在以後考試時可以將詞彙合理的運用到作文中為作文增分。一.30個疫情相關高頻詞彙新型冠狀病毒:novel coronavirus (2019-nCoV)肺炎:pneumonia新型冠狀病毒感染的肺炎:pneumonia
  • 北京2020高考英語作文關注疫情寫自律
    昨天英語科目書面表達,應用文和情景作文都與疫情有關。應用文請考生給因疫情滯留英國的外教寫郵件,請他推薦一名外籍指導教師;情景作文則是看圖作文,以居家學習期間開展的「自律」主題調查活動為背景,記述發現問題、解決問題的過程。  高考英語書面表達,主角還是「李華」,這讓不少考生會心一笑。可閱讀題目後,考生有點兒撓頭,「一看是疫情覺得很熟悉,但其實要寫的內容跟疫情還是不太一樣。」
  • 2020年12月英語四級關於新冠肺炎疫情的詞彙
    歷年真題 |作文 |閱讀 |翻譯 |聽力   2020年12月英語四級關於新冠肺炎疫情的詞語 respiratory infection symptom   20) 輸入性病例:imported case   21) 二代病例:secondary infection case   22) 隱性感染:asymptomatic infection   23) 疫情防控
  • 停課不停學,AAE外教幫你get到疫情高頻英語詞彙!
    親愛的朋友們,現在面臨突如其來的新冠疫情,大多數人都啟動了宅在家的抗疫模式。為了讓大家保持學習,美國英文學院(AAE)也啟動了外教線上英語直播課。直播課的第一天,外教老師除了常規問候外,帶領學生學習了一些關於醫學相關的英語詞彙,更與當下的疫情話題,深入學習了一些防疫方法,並讓學生運用新詞彙發表關於疫情的觀點。AAE的外教英語課堂,不僅讓學生專注學習,還關注世界時事。
  • 新冠肺炎疫情相關詞彙,英語怎麼說?
    中國外文局牽頭組建的國家重大翻譯項目審定工作委員會以及配套建立的中國翻譯研究院重點翻譯任務統籌工作機制,深入學習領會習近平總書記在統籌推進新冠肺炎疫情防控和經濟社會發展工作部署會議上的講話精神,聚焦疫情防控、經濟社會發展、宣傳發布和國際交流合作四個類別,策劃整理、翻譯審定了新冠肺炎疫情相關詞彙英文表達,供業界及相關人員參考使用。
  • ClassPass疫情下的全球健身報告,因疫情增長的騎行生意,以及萊美...
    本期核心話題有三個:ClassPass疫情下的全球健身報告,因疫情增長的騎行生意,以及萊美THE ONE總決賽。TOPIC 話題ClassPass發布全球健身報告ClassPass疫情下的全球健身報告,「健身運動線上化」是報告中的最大趨勢。疫情讓全球健身方式發生了前所未有的變化。
  • 迪士尼英語關停:疫情下輔導機構的生存
    文/羅雅穎6月22日,迪士尼英語微信公眾號發布《致迪士尼英語學員及家長的一封信》。信中提到,受全球疫情影響,迪士尼英語將從即日起停止線上課程,並不再重新開放教學。6月26日起,將進入學員退費程序,也將為受影響的員工提供離職補償。
  • 【全球疫情下的中醫藥新觀察】連線國醫大師唐祖宣:中醫藥在疫情...
    本期新華網「全球疫情下的中醫藥新觀察」名家系列訪談連線了身在南陽鄧州的國醫大師唐祖宣,深度解析醫聖張仲景故裡南陽鄧州在此次疫情防控中的中醫藥實踐與經驗。古代醫家經典和經方為何能在當代的疫情防控中發揮重要作用?  唐祖宣:鄧州是醫聖張仲景的出生地,他總結了漢以前的學術經驗,撰寫出《傷寒雜病論》,後世稱之為「方書之祖」。在《傷寒論》序中他說:「餘宗族素多,向餘二百。建安紀年以來,猶未十稔,其死亡者,三分有二,傷寒十居其七。」這說明當時疫病流行,他的家族二百多人死亡三分之二。
  • 葡萄英語:AI賦能教育 應對疫情下教育資源稀缺這場「大考
    (原標題:葡萄英語:AI賦能教育 應對疫情下教育資源稀缺這場「大考)
  • 雙語:《牛津英語詞典》收錄WFH、social distancing等新冠肺炎疫情...
    隨著「WFH」(work from home,在家辦公)、「保持社交距離」和「自我隔離」等詞彙成為常用詞,《牛津英語詞典》進行了一次非常規更新,將新冠肺炎疫情相關詞彙納入其中。《牛津英語詞典》執行編輯伯納黛特·帕頓說:「在很短的時間內觀察到一個詞彙的使用量呈指數級上升,並壓倒性地主導全球語言趨勢,甚至讓大多數其他話題毫無容身之地,這對詞典編纂者來說非常罕見。」
  • 2020中考:最新英語作文預測:疫情篇!含範文,今年中考的看看
    對於中考英語的考察內容,那麼作文肯定是佔了很大一部分的,而在英語作文的考試當中,類型其實都是固定的那幾種,而不同的地方就在於作文的內容主題上了。而在中考當中,我們可以做的一些事情則是對時事熱點進行相應的分析,然後坐到提前預習,讓自己上了考場之後不至於會完全蒙蔽,鑑於此,老師之前對於中考英語作文的預測。在被很多學生的家長認可之後,甚至還有很多家長和老師反饋,可不可以出一份關於疫情的英語作文材料。
  • 不懼疫情! 紅杉樹智能英語讓英語學習更加簡單
    本網12月28日訊 面對疫情,如何幫助孩子學習不受疫情影響?如何幫助孩子更好的學習英語?這些問題,成為每個家長和教育工作者最重視的話題。紅杉樹智能英語在全國獨創「ECC極速提分教學模式」,並且該課題被列為中國智慧工程研究會,基礎教育專業委員會」十三五「規劃全國重點科研課題。
  • 疫情下悲慘的全球航空業
    新冠疫情的蔓延暴發,讓全球航空業遭到了史無前例的重創。這篇翻譯自《衛報》的長篇文章,原標題是Inside the airline industry’s meltdown,作者Samanth Subramanian在文中進一步揭示了疫情下全球航空業的悲慘現狀。
  • 疫情下,我們的日子——聖彼得堡中國留學生講述學習、生活、心態
    【搜索下載華輿APP,瀏覽世界各個國家媒體的新聞資訊,且無需翻譯】華輿訊 據俄羅斯龍報報導 新冠疫情在全球的蔓延,也打亂了在各個國家的中國留學生的學習與生活。各個國家高校不斷調整的新規也讓留學生活再添變數。
  • 「生命重於泰山,疫情就是命令,防控就是責任。」英語怎麼翻譯?
    「生命重於泰山,疫情就是命令,防控就是責任。」是黨中央發出的關于堅決打贏疫情防控阻擊戰的號召。目前,這三句話在新聞報導中成為高頻詞彙。然而,在對外傳播報導的英語新聞中,這三句話似乎並沒有比較明確的一致的英語翻譯,尤其是沒有反映出漢語的語言內涵和韻味及其文化意義。作為英語學習者和愛好者我們應該予以特別關注。下面將就如何翻譯「生命重於泰山,疫情就是命令,防控就是責任。」