高人碟報:臺灣得利正版UHD+BD三碟裝《毒液:致命守護者》【BD篇】

2021-02-16 高人碟網

本篇著重介紹「BD正片碟」和「BD花絮碟」

UHD碟報請待擇日發布

【電影】

原版片名:Venom

中文譯名:毒液:致命守護者

其它譯名:猛毒(臺灣)

     毒魔(香港)

上映時間:2018-11-09(中國大陸)

     2018-10-05(美國)

簡介:他是漫威最具神秘複雜又張狂的角色,亦正亦邪的「毒液」將帶給觀眾不一樣的震憾。身為獨立記者的艾迪(湯姆·哈迪 飾)誓言擊垮惡名昭彰的生命基金會創辦人德雷克(裡茲·阿邁德 飾),而這份執著卻也毀掉了他前途看好的事業,以及和未婚妻安妮(米歇爾·威廉士 飾)的感情。儘管失去一切,安迪卻執意追查真相,而在調查一項秘密實驗的同時,安迪卻與外星有機生命體「毒液」意外的結合。與毒液共生過程,不僅賦與安迪超乎想像的強大能力,更將左右他的內心的意識。充滿正義感的艾迪該如何才能與毒共存…。

主演:湯姆·哈迪…………………埃迪·布洛克(毒液)

   配音:趙毅(艾迪)、郝祥海(毒液)

   米歇爾·威廉士…………安妮·韋英

   配音:張碧玉

   裡茲·阿邁德………………德雷克博士

   配音:藤新

   珍妮·斯蕾特………………朵拉博士

   配音:張麗敏

   瑞德·斯科特………………丹·劉易斯博士

   配音:宋明

   斯科特·黑茲………………羅蘭·特裡斯

   配音:馮盛

   梅羅拉·沃特斯……………瑪莉亞

   配音:徐靜

   伍迪·哈裡森………………克萊圖斯·卡薩伊(屠殺)

導演:魯本·弗雷斯徹

【光碟】

臺灣正版為「全區」碟,適合任何播放環境,但在不同的區域播放,系統默認的正片版本有區別

得利影視股份有限公司 總代理

光碟配置:BD66+BD50+BD25

光碟容量:Disc1:51.2G(4K UHD正片碟)

     Disc2:44.2G(2K BD正片+花絮碟)

     Disc3:3.57G(BD獨立花絮碟)

【正片】

正片片長:1:47:15(中國公映版)

     1:52:20(國際版)

編碼格式:MPEG-4 AVC / 1920×1080p / 24 fps

畫面比例:2.40:1

【音軌】

〔BD正片碟 - 中國公映版〕

原聲音軌:英語(DTS-HD Master Audio 5.1)

中文音軌:普通話(Dolby Digital 5.1 / 640 kbps)

其它音軌:無

〔BD正片碟 - 國際版〕

原聲音軌:英語(DTS-HD Master Audio 5.1)

     英語(Dolby Digital 5.1 / 640 kbps / 視力障礙輔助)

中文音軌:無

其它音軌:葡萄牙(DTS-HD MA 5.1)、西班牙1(DTS-HD MA 5.1)、西班牙2、泰

〔BD獨立花絮碟〕

原聲音軌:英語(Dolby Digital 2.0 / 192 kbps)

【字幕】

〔BD正片碟 - 中國公映版〕

原文字幕:無

中文字幕:簡體中文(大陸普通話風格 - 公映字幕)

     * 選擇「關閉」並不是真的關閉字幕,而是變為顯示簡體中文「說明字幕」

其它字幕:無

〔BD正片碟 - 國際版〕

原文字幕:英文(正片)

     英文(聽力障礙輔助)

中文字幕:簡體中文(大陸普通話風格 - 公映字幕)

     繁體中文(臺灣國語風格)

     繁體中文(香港粵語風格)

其它字幕:印尼、韓、馬來、葡萄牙、西班牙1、西班牙2、泰、越南

〔BD獨立花絮碟〕

原文字幕:英文1

     英文2

中文字幕:簡體中文(大陸普通話風格)

     繁體中文(臺灣國語風格)

     繁體中文(香港粵語風格)

其它字幕:捷克、荷蘭、法、德、義大利、韓、葡萄牙、西班牙1、西班牙2、泰

【特別收錄】

〔BD正片碟〕

Venom Mode

「毒液」模式(帶英文特效解釋字幕的播放模式)

Deleted & Extended Scenes

刪剪和加長片段

 Play All

 全部播放(05:00)

 Ride to Hospital

 去醫院的路上(01:23)

 Car Alarm

 汽車警報(00:35)

 San Quentin Extended

 片尾彩蛋:聖昆廷監獄會見「屠殺」加長版(03:11)

The Anti-Hero

反英雄(10:04)

The Lethal Protector in Action

「致命保護者」的動作設計(09:14)

Venom Vision

「毒液」的幕後製作(07:02)

Designing Venom

設計「毒液」(05:34)

Symbiote Secrets

「共生」秘密 - 影片中的彩蛋解析(02:40)

Select Scenes Pre-vis

正片特效的製作前後對比

 Play All

 全部播放(13:53)

 Carlton Drake Lab Test

 首次使用活人做實驗(01:39)

 Escape from the Life Foundation

 逃離生命基金會(02:31)

 EDDIE's Checkup

 埃迪做核磁共振(01:00)

 Eddie's Apartment Fight

 埃迪的公寓打鬥(01:54)

 Bike Chase

 魔託車街頭追逐(03:41)

 Tower Climb

 攀登大廈(01:07)

 Lobby Fight

 一樓大堂的戰鬥(02:16)

 Dog Venom

 毒液犬(00:19)

Music Videos

宣傳曲MV

 Play All

 全部播放(07:45)

 Venom by Eminem

 《毒液》MV(04:56)

 Sunflower by Post Malone, Swae Lee Spider-Man: Into the Spider-Verse

 《蜘蛛俠:平行宇宙》MV(02:48)

Spider-Man: Into the Spidef-Verse Sneak Peek

《蜘蛛俠:平行宇宙》正片片段(03:33)

* 這段視頻就是中國公映版正片未收錄的「第二枚彩蛋」

Previews

預告片

 Spider-Man: Into the Spider-Verse

 蜘蛛俠:平行宇宙(02:31)

 Alpha

 阿爾法:狼伴歸途(01:48)

 Searching

 網絡迷蹤(02:28)

〔BD獨立花絮碟〕

From Symbiote to Screen

從「共生體」到銀幕(20:03)

【正片字幕參考】

英文字幕

簡體中文字幕(大陸普通話風格)

繁體中文字幕(臺灣國語風格)

繁體中文字幕(香港粵語風格)

【圖片參考】

實物包裝圖

外封封面

外封封底

封底官配

外封、內封封面對比

外封、內封封底對比

內封封面

內封封底

內封中脊

盤盒內圖1

盤盒內圖2

廣告宣傳頁1

廣告宣傳頁2

4K UHD光碟(BD66)【每張光碟上都印有「騰訊影業」的LOGO】

BD「正片+花絮」光碟(BD50)

BD獨立花絮光碟(BD25)

首發預購贈品:主題束口背袋

「高清中國」獨家定製版「預售海報」(免費贈送)

導航菜單

主界面

語言

在「C區影碟機」播放時的顯示的「聲音」菜單

在「C區影碟機」播放時的顯示的「字幕」菜單

在「非C區影碟機」播放時的顯示的「聲音」菜單

在「非C區影碟機」播放時的顯示的「字幕」菜單

分段選擇

特別收錄

特別收錄截圖

「BD正片碟」中的特別收錄部分

導演:魯本·弗雷斯徹

「毒液」模式(使用此模式播放正片時會顯示特殊的英文特效字幕,可惜這裡沒有中文翻譯)

刪剪和加長片段(05:00)

反英雄(10:04)

「致命保護者」的動作設計(09:14)

「毒液」的幕後製作(07:02)

設計「毒液」(05:34)

「共生」秘密 - 影片中的彩蛋解析(02:40)【在片尾彩蛋裡出現的「屠殺」在漫畫中是這樣滴,他即將在續集中登場】


正片特效的製作前後對比(13:53)

《蜘蛛俠:平行宇宙》正片片段(03:33)【這段視頻就是中國公映版正片未收錄的「第二彩蛋」】

宣傳片段起始

宣傳片段終了

欲知後事如何,請去看正式版本,這個「第二彩蛋」確實沒啥意義

獨立花絮碟

從「共生體」到銀幕(20:03)

本片介紹了「毒液」在漫畫中的起源

漫畫中「毒液」的形象

正片截圖

在「C區影碟機」中播放時,碟機會自動播放帶「龍標」的國內公映版本

「騰訊」是本片的出品方之一

這是根據「漫威」漫畫人物改編的電影,但本片並不隸屬於MCU

毒液

帶著「外星樣本」返航

專門以揭露社會陰暗面的記者「埃迪·布洛克」

野心家德雷克

外星生物可通過人體共生,亦可通過人體轉移

兔子融合實驗

準備進入人體試驗階段

「布洛克」與「毒液」合體

「毒液」初現

相見

布洛克的前女友「安妮」與她的新男友

女毒液

暴亂

「暴亂」大戰「毒液」

怕火

已故的漫威之父「斯坦·李」曾在本片客串了路人角色

成長後的「埃迪·布洛克」

布洛克=毒液

片尾彩蛋:「屠殺」現身

他將是第二部中的重要角色

獨立花絮碟_BDinfo

IMDb_技術規格

【個人評價】

要再不正經寫篇碟報,我這手藝都快荒廢了,嘿嘿~~~這張「新碟」兩周前我就收到了,因為工作忙才拖到今天,還好《毒液》的國版尚未發行,現在碟報也不算晚。從光碟內容上分析,這次的「臺版」與將來發行的「國版」有極大概率共版。所以也可將此篇視作將來國版BD的購買參考。

「毒液」這個漫改角色初登大銀幕是在「馬奎爾」版的《蜘蛛俠3》中:做為外星生物(毒液),它最初附在了『彼得·帕克』的戰服上(使紅色戰服變成了黑色),致使蜘蛛俠放大了其性格中惡的一面,好在帕克及時發現並加以制止,甩開了「毒液」。後來毒液才附在了「埃迪·布洛克」的身上……布洛克在《蜘蛛俠3》中是和帕克競爭報社攝影記者的對手,他化身的毒液屬於反面角色。《蜘蛛俠3》中的毒液和漫畫裡的毒液起源更為接近,而去年新上的電影版《毒液》則是「重啟」版。它隸屬於『蜘蛛俠宇宙』,卻不計入「MCU」(漫威電影宇宙),具體可能涉及索尼與漫威的合同細節,我們外人無從得知,我們只是知道片中沒有出現「蜘蛛俠」而已。既然本片的「毒液」是主角,那他自然也就從《蜘蛛俠3》中的反面人物變成了的亦正亦邪的偏正面角色。對於漫威電影還不了解的同學,我簡單介紹一下,現在的漫威電影分兩類,一類是「MCU電影」,處在這個類別中的電影相互關聯,可視為整體,目前已上映20部,最後上映的是《蟻人2:黃蜂女現身》,即將上映的是3月8日的《驚奇隊長》,再之後便是萬眾期待的《復仇者聯盟4:終局之戰》了……另外一類是「非MCU」電影。這類幾乎都是因為當年漫威窮困潦倒時,為了生計不得不把旗下漫畫人物的電影改編權四處拋售,從而造成了各自為戰。比較知名的有環球的《綠巨人》(李安版)、20世紀福斯的《X戰警》系列(包括《死侍》)及索尼的《蜘蛛俠》。現在,已被迪士尼收購的漫威已和環球、索尼都籤有協議,『綠巨人』以《無敵浩克》為引進入了MCU、『蜘蛛俠』也在《美國隊長:內戰》時重返漫威電影宇宙。據江湖傳言,漫威與索尼談合作時只要回了兩個角色:「彼得·帕克」和「梅嬸」,因此被MCU承認的「蜘蛛俠宇宙」角色也只有這兩位,所以截止目前「毒液」還沒位列MCU,這可能也是《毒液》電影中沒有出現蜘蛛俠的原因……至於福斯的「X戰警」和「神奇四俠」,現在我們都知道了迪士尼的財大氣粗,它把福斯收購了。據說MCU版《神奇四俠》已經有了拍攝計劃,「X戰警」回歸MCU也只是時間問題。要我說,現在MCU這麼火,索尼和環球莫不如做個順水人情,開個價讓漫威把這些角色統統回購得了……

本碟有很多可聊的內容,所以關於影片咱就不深入探討了。《毒液》的港臺BD版本一共發過三張碟,分別是:3D正片碟、2D正片+花絮碟、獨立花絮碟。其中臺灣版僅含後兩碟、未發行3D BD。香港發過3D,但好像也僅是通過首批的『鐵盒3+2』形式發行的。我個人預測,國版可能也會發3+2的雙碟版本,八成也是鐵盒的……至於臺版的『獨立花絮碟』,新索(索尼國版的國內代理商)此前好像沒有發行先例,但這次不好判斷,因為獨立花絮碟中也帶了簡體中文字幕,所以這事只能等上市信息出來才能知曉了。

索尼和環球兩家公司,以前幾乎不會在真人電影的BD版中加中文配音。進入2019年,兩家新推出的產品都給出了積極信號,索尼的《毒液》及環球的《侏羅紀世界2》都附帶了內地公映版「普通話配音」,這對於我等配音黨而言,簡直是極大的驚喜,雖然我們還無法判斷這是「特例」還是面向今後的「慣例」,本人持樂觀態度。環球的《侏羅紀世界2》BD國版已由「地球娛樂」發行、據說UHD版也會在春節後上市,我將於近期撰寫詳細碟報,此處略過不提。我們單聊索尼。索尼BD不帶普通話之事此前也有過特例,即《超凡蜘蛛俠》(2012)和《超凡蜘蛛俠2》(2014)的BD國版(非M in 4K版本)就帶有公映普通話音軌,可惜再其後的4年間中文音軌就在索尼發行的正版BD中絕跡了,直到今次《毒液》,這是「良心發現」麼?還是索尼對蜘蛛俠題材有偏愛?後者理由並不成立,因為MCU的《蜘蛛俠:英雄歸來》也是索尼發行的,這片就沒給中文配音(指BD、UHD;國版DVD有配音),要知道,迪士尼接手後的MCU電影BD,幾乎都收錄了中文配音(《鋼鐵俠3》因國內公映版本與外版不同而未能收錄中文配音),只有索尼《蜘蛛俠》沒帶,對於這一點,我是想對索尼爆粗口滴~~~

《毒液》的BD版本很是有趣,它包含了雙版本正片,其一是「國內公映版」、其二是「國際公映版」。這也是為什麼我判斷它與國版極大概率共版的原因。其實這種設計『福斯』和『華納』也經常做,我雖未親自測過、但聽說過的有福斯的《普羅米修斯》和《王牌特工:特工學院》(當年由新索發行的國版),這兩部電影在國內公映時都有不同程度的刪剪,在發行國版BD時,這倆都是鎖區碟(不僅鎖一個C區),它們在國內的C區影碟機上播放時會呈現符合國內審查要求的正片版本,而拿到外區碟機上播放又能看到完整版正片。華納影碟則沒有這麼麻煩,他們不鎖區,只是通過『默認菜單語言』來判斷該播放哪個版本的正片。華納有很多碟是「中、日」共版,但在我們中國的碟機上是看不到日文區素材的,我碟報經常有如下標註:『本碟含X條隱藏的日語音軌或字幕,需在日文播放環境方可調用』。這種影碟放在日本播放則會出現日文版導航菜單及他們所需的音軌、字幕(如《神奇動物在哪裡》等)。因為華納的設計並不以區碼為判斷機制,所以在國內如想看日文素材,通過設置「菜單語言」(絕大多數專業影碟機都能設置這個)就能實現切換(我在寫『傑科BD影碟機評測』時介紹過這個功能,還有截圖,感興趣的可以去看一下)。這種設計在我們碟友圈被稱為「多TITLE」,TITLE用英文直譯是『標題、頁面』的意思,這是DVD時代延用下來的詞彙,其實到了BD時代,還管它叫TITLE可能是不嚴謹的,但碟友們既然約定俗成我也就不較這個真兒了。大體上我們可以把它理解為「播放列表」,通過某種「判斷機制」,讓影碟機決定該放哪個「播放列表」就是此類影碟的架構方案。這種設計使用碟機檢測並不容易發現,因為絕大多數用戶家裡不會常備N臺不同參數的影碟機,就算需要播放不同區的BD影碟,買臺能改區的華錄、傑科或其它越過獄的碟機也能搞定。我做碟報通常是用PC測碟,有個小軟體叫「BDinfo」(高人碟報後面都有此軟體的掃描結果截圖),它能很方便的查看這種設計,這次我就以《毒液》為例,試著給大家講解一下:

C區碟機播放時調用的TITLE_BDinfo

國內公映版片長:1:47:15

播放列表:

第一段:00388.m2ts  片長:00:02:04

第二段:00389.m2ts  片長:01:29:56

第三段:00391.m2ts  片長:00:15:14

對應內容:

第一段:龍標+索尼哥倫比亞LOGO+騰迅LOGO+漫威LOGO+劇情引入

第二段:正片

第三段:劇情終了+CAST+第一彩蛋(屠殺現身)+CAST

非C區碟機播放時調用的TITLE_BDinfo

國際版片長:1:52:20

播放列表:

第一段:00387.m2ts  片長:00:01:58

第二段:00389.m2ts  片長:01:29:56

第三段:00390.m2ts  片長:00:20:25

對應內容:

第一段:索尼哥倫比亞LOGO+騰迅LOGO+漫威LOGO+劇情引入

第二段:正片

第三段:劇情終了+CAST+第一彩蛋(屠殺現身)+CAST+第二彩蛋(蜘蛛俠:平行宇宙)+CAST

國內公映版正片片長為107分鐘、國際版112分鐘,相差五分鐘,兩者播放列表中的第二段指向同一文檔(00389.m2ts),所以內容是完全一致的。不同之處在一頭一尾,頭比較好理解了,公映版有「龍標」、國際版沒有;而尾部主要是CAST和片尾第二個彩蛋的區別,公映版沒有《蜘蛛俠:平行宇宙》的彩蛋。當初片方給出的理由是《蜘蛛俠:平行宇宙》尚未定檔,也不確定能否在國內公映,這個彩蛋內容又與正片無關,因此刪除。這次看到第二彩蛋後,我確認片方沒撒謊,這彩蛋真是純屬宣傳,可有可無。當然,現在我們知道後來《蜘蛛俠:平先宇宙》也順利登陸國內院線,相信愛好者們也都看過了,這所謂的『第二彩蛋』無非就是正片中截取出來的3分半鐘的劇情。如果你是C區碟機,也不用為看不到正片裡第二枚彩蛋苦惱,正片碟花絮菜單中的「Spider-Man: Into the Spidef-Verse Sneak Peek」入口就是中國公映版未收錄的「第二彩蛋」的全部內容,長度約為03:33;再剩下的就是CAST的長度區別了。去年片方說《毒液》的國內公映版正片「一刀未剪」是準確的。

要說索尼的多TITLE設計和福斯的區別,我想就是福斯含外區正片的C區獨家版本是真鎖區的,而索尼不鎖區。索尼只是把碟機區碼做為一個判斷機制而已,福斯的多TITLE鎖區也沒能給中國大陸碟友提供普通話音軌(特指《普羅米修斯》和《王牌特工:特工學院》,近年福斯對中文區的支持還是很厚道的,雖然偶用臺配,但態度是友好的)。這次索尼《毒液》的多TITLE不僅增加了公映普通話音軌,還給做成了640Kbps的高配碼率,需要贊一下!關於正片的『簡體中文字幕』,因為國內版、國際版的片長不同,所以雖然兩者都有簡中字幕 ,但卻不是同一條(只是時間線有區別,內容理論上是一樣的)。根據內容看,這條簡中字幕就是公映時由「傳語語聯」翻譯的「院線字幕」,所以質量大可放心。花絮方面,無論你是C區碟機還是非C區碟機,花絮部分的都是一樣的。當然,和正片相關聯的「毒液模式」也是分正片版本播放的。正片碟中的花絮時長超過70分鐘,應該算厚道的了。獨立花絮碟沒有菜單,只有個20分鐘短片,也含有包括簡中在內的三種不同風格的中文字幕,對於這張碟我認為聊勝於無,這一次我們不能怨索尼沒把獨立花絮碟的內容放到正片碟中,因為容量確實放不下了……每當我談到「普通話配音」就一定會有碟友說:配音的音效又不如原聲,為啥非要有?我再解釋一遍:普通話音軌、簡體中文字幕是我們中華人民共和國的官方語言和文字,在我們這發行國版,配置這兩項素材是合理需求,你包含中文配音我可以不用,但做為商品它不能沒有,就是這個道理。法版有法語音軌、意版有意版配音,還有那彈丸小國(泰國)不也到處都有他們本國語言的電影配音麼?那到了中國我要求有中文配音就不算過份。如果我們自己都不重視母語,那還能指望誰來重視呢?

我以前從來沒有感覺到做為中國大陸的「C區碟友」是自豪的,因為好萊塢製作發行的影碟通常只會對日本另眼相看(做過很多針對日文區的多TITLE影碟)。福斯倒也推過多部國版獨家,但經常是魚和熊掌不可兼得,要麼有普通話配音但正片刪剪、要麼使用國際版正片卻沒有普通話配音……所以這次索尼的《毒液》算是通過技術將魚和熊掌合併了。經我實測:使用SONY BDP-S5500國行版(鎖C區)影碟機播放可看到「國內公映版正片」、使用OPPO UDP-203國行版(鎖A區)影碟機可看到「國際版正片」!還有群友用傑科碟機測試過,通過設置不同區碼可得到相應版本的正片……在最初測出數據時,我還尋思給這張碟挑點毛病,比如播放國內版正片時沒做『中文說明字幕』啥的,但放入碟機實測後我傻眼了,這一點索尼也想到了。使用C區碟機播放時,選擇『關閉字幕』實際上並不是把字幕完全關掉,而是將正片字幕切換成了「簡中說明字幕」。說明字幕即平時對白時不顯示,只有在畫面中出現人名、地名、報紙等需要翻譯的外文時才顯示的字幕。只是我沒弄明白的是:在BDinfo的測試結果中,並沒有發現碟內有獨立的簡中說明字幕啊……算了,我不是製作人員,這些細節不了解也正常。要非給這碟挑點毛病,那我只能找到「毒液播放模式」中的特效字幕沒譯成中文了,別的真是啥毛病都挑不出來!~~~這是一張對中國大陸碟友做了特殊針對設計的好碟!我真心希望索尼能將這種優秀的製作方式常態化,為中國大的碟友帶來更多、更好的正版產品,這樣的產品也確實值得支持,您說是不?希望大家多支持即將發行的「國版」《毒液》!


影碟機:OPPO UDP-203

影碟機:SONY BDP-S5500

投影機:SONY VPL-VW368(4K視頻投影機、支持HDR10)

投影幕:JK HD-W2 MK III 105寸畫框幕(經科白素幕)

視頻線:高登尚4K HD-V1000 HDMI 2.0a/b線 (1米、10米)

功 放:YAMAHA RX-V3081

音 箱:7.2.4

主 箱:萬登庭2Ce

中 置:萬登庭VCC-1

環 繞:何氏H9(落地箱)*4

天 空: SKH-410(B)*4

低音炮:何氏TA100+好萊塢SW10


聯繫高人

本文首發日: 2019年1月29日

↓↓↓ 點擊「閱讀原文」,去「高清中國」官方微店直接購買

相關焦點

  • 高人碟報:臺灣得利正版UHD+BD三碟裝《碟中諜6:全面瓦解》【BD篇】
    本篇著重介紹「BD正片碟」和「BD花絮碟」碟報UHD
  • 高人碟報:得利臺灣「UHD+BD+花絮」三碟版《蜘蛛俠:英雄遠徵》【BD篇】
    個人推測,國版與港臺版大概率共版,所以本篇碟報亦可做為將來發行的國版碟報參考,對於不急的碟友,個人還是推薦等國版,支持國版才是支持我們自己的正版。《蜘蛛俠:英雄遠徵》是MCU(漫威電影宇宙)的第23部電影,是官方口徑中「無限傳奇」(The Infinity Saga)的最後一部,也是第三階段的終結。
  • 高人碟報:得利臺灣正版《黑豹》(UHD+BD雙碟版)【BD篇】
    本篇碟報僅介紹套裝中的「BD影碟」【電影】原版片名:Black
  • 高人碟報:得利臺灣版UHD+BD《蜘蛛俠:平行宇宙》【BD篇】
    本篇僅提供「BD碟報」;UHD碟報將於後期發布【電影】原版片名
  • 高人碟報:新索大陸正版BD《毒液:致命守護者》
    【電影】原版片名:Venom中文譯名:毒液:致命守護者其它譯名:猛毒(臺灣)     毒魔(香港)上映時間:2018-11-09(中國大陸)     2018-10-05(美國)簡介:《毒液:致命守護者》的主角來自漫威漫畫中的反派角色。
  • 高人碟報:得利臺灣正版《驚奇隊長》【BD篇】
    本篇僅提供「BD碟報」【電影】原版片名:Captain Marvel
  • 高人碟報:得利臺灣「3D+BD+花絮」三碟版《蜘蛛俠:英雄遠徵》
    【個人評價】做為「高人碟網」要是再不寫碟報可就真對不起我號的「主業」嘍~~~大上周我完成了本階段的所有「任務碟報」,確實有些疲勞,就尋思把節奏放緩,讓身心暫休一下。起碼「4K UHD、3D BD、2D BD」版本都會發行,至於臺版的獨立花絮碟是否也有國版暫未可知,只能待實物上市再說了。按常理推測,本片的國版將與臺版共版,所以本篇碟報也可視為將來發行的「國版碟報」參考。
  • 高人碟報:得利臺灣UHD+BD+花絮三碟正版《超人特攻隊2》【大陸譯:超人總動員2】
    ·對照英文發音)     繁體中文(正片|臺灣國語風格·對照國語發音)     繁體中文(說明|臺灣國語風格)     繁體中文(評論|通用風格)其它字幕:葡萄牙(正片、評論)、韓(正片、評論、說明)、泰(正片、說明)* 共17條字幕〔BD獨立花絮碟〕原聲音軌:英語評論
  • 高人碟報:得利臺灣正版《鋼鐵俠3》(3D+BD藍光雙碟版)
    【個人評價】終於又恢復寫MCU(漫威電影宇宙)的「老碟報」了,就差三篇《鋼鐵俠》就完成做全所有MCU藍光碟報的大工程了。2016年5月11日,我發布了國版泰盛《蟻人》碟報,這是我寫的第一篇MCU,用的還是老格式模板。我計劃在2018年5月4日前,把已出版的所有的MCU碟報都寫完,因為這一天《復仇者聯盟3:無限戰爭》在內地首映,漫威布局十年,終於在這部史詩級電影中做到了全部英雄集結!
  • 高人碟報:得利臺灣正版《黑豹》(3D+BD雙碟版)【附:IMAX vs 普通版畫面對比】
    本套碟為3D+BD雙碟裝,本篇碟報截圖部分主要展現「3D BD」預閱覽
  • 高人評測(UHD-031):澳洲版UHD+BD《諜影重重5》
    的正版音像店鋪 「高清中國」 特約發布這一次,中央情報局最致命的行動將浮出水面。馬特·達蒙、艾麗西亞·維坎德、文森特·卡索和湯米·李·瓊斯飾演的新角色,與大家熟悉的朱麗婭·斯蒂爾斯再戰徵途。翻查了以前推送過的老碟報,原來我早在2017年6月25日就報過本片的BD國版,而且恰好也是「高清中國」特約的「高人評測」系列碟報。
  • 高人碟報:得利臺灣正版《復仇者聯盟3:無限戰爭》(3D+BD雙碟鐵盒版)
    萊蒂希婭·賴特    飾 蘇睿公主   凱莉·庫恩      飾 暗夜比鄰星   麥可·詹姆斯·肖  飾 亡刃將軍   湯姆·沃恩-勞勒   飾 黑舌謀士 導演:安東尼·羅素   喬·羅素【光碟】臺灣正版為
  • 高人碟報:博泰大陸正版BD《變形金剛5:最後的騎士》(雙碟版)【下】
    前文回顧高人碟報:博泰大陸正版BD《變形金剛5:最後的騎士》(雙碟版)【上】【電影】
  • 高人碟報:得利臺灣「UHD+BD+花絮」三碟版《復仇者聯盟4:終局之戰》【BD超長篇】
    麥可·詹姆斯·肖  飾 亡刃將軍   湯姆·沃恩-勞勒   飾 黑舌謀士   喬恩·費儒      飾 哈皮·霍根   約翰·斯拉特裡    飾 霍華德·史塔克   海莉·阿特維爾    飾 佩吉·卡特導演:安東尼·羅素   喬·羅素【光碟】臺灣正版為
  • 高人評測(015):新索大陸正版BD《生化危機:終章》(106分鐘完整版)
    【個人評價】上一次發布「高人評測」是7月25日,這中間空了兩周沒有新的「評測」系列碟報,因為我把之前送測的碟全部報完了。我最初想法是一周只寫一篇碟報,開啟「高人評測」系列以後,為了防止有人以為我變身成職業槍手,故增量到「一周兩篇」(一篇碟報、一篇評測),在沒有評測的這兩周,為了延續以往的發布數量我還是堅持每周寫兩篇,我都PF我自己~~~這其間可能有一些新關注我的碟友,我再解釋一遍,「高人評測」系列碟報和「高人碟報」系列在文體、格式等方面都是一模一樣的,區別在於「高人評測」的碟是商家送測的;而「高人碟報」
  • 高人碟報:泰盛大陸正版《雷神2:黑暗世界》(3D BD+BD雙碟版)
    外封與內封(碟盒)。每次秀到這圖我都得再說一遍:我更喜歡臺灣正版的設計,臺灣也是「外封+內封」的形式,但臺版的外封是中文的、內封是英文原版的。不像我們大陸版「內外如此一致」上周五晚上兩片連看,周六連寫了兩篇「高人觀影」,佔用了幾乎一整天;周日上午打了小比賽(羽毛球)、下午也就寫了一小會碟報,就忙三火四的去趕晚上的DVD碟友聚會……這真是休息比上班還忙叨人……《雷神2:黑暗世界》是「漫威電影宇宙」(以下簡稱「MCU」)的第八部電影、系「第二階段」的第二部;也是《雷神》單人電影的第二部。
  • MCU 07:得利臺灣正版《鋼鐵俠3》(3D+BD藍光雙碟版)
    「全區碟」、適用於任何播放環境得利影視股份有限公理 總代理光碟配置:BD50×2光碟容量:Disc1:42.0G(3D正片)     Disc2:41.1G(2D正片+花絮)【正片】正片片長:2:10:32編碼格式:3D:MPEG-4 MVC / 1080p / 24
  • 高人碟報:香港正版BD《鋼鐵俠》(雙碟特別版)
    無其它音軌:無【字幕】〔正片碟〕原文字幕:英文(正片)     英文(說明)中文字幕:繁體中文(臺灣國語風格)     繁體中文(香港粵語風格)其它字幕:像我這不熱衷鐵盒的人都買了一套國版鐵盒裝的《復仇者聯盟》,因為當初我天真的以為,這套電影拍完了……談起漫威這十年,話題實在太多,這兩天各大和電影有關的公眾號都在推送《復聯3》的各種相關信息。做為碟報公號,在《復聯3》之前,我完成了所有MCU已發行BD影碟的碟報,也算是一項創舉了吧!
  • 高人碟報:香港A區正版BD《下女誘罪》(小姐)
    【個人評價】  上一期「高人碟報」介紹的是港版A區《釜山行》(港譯《屍殺列車》),我慨嘆該片未在國內公映,有碟友給我留言說:可能和「限韓令」有關。好吧,這次再次為大家介紹一部韓國電影、同樣是去香港旅遊時,高人親自背回來的正版藍光碟(ps. 上次我寫錯了,《釜山行》和《小姐》都是購自香港德發地下、不是hmv碟店,只有《色戒》是在hmv買的,我記混了)。本碟的香港譯名是《下女誘罪》,這是他們根據劇情自擬的中文片名;中國大陸仍然習慣使用韓文直譯的中文片名《小姐》。這是一部情色片、懸疑片、劇情片。
  • 高人碟報:新索大陸正版BD《無敵浩克》
    【個人評價】漫威電影宇宙(簡稱MCU)的第十七部電影《雷神3:諸神黃昏》即將於11月3日全球同步公映,距今恰好還有三周時間,我打算一周一部把《雷神3》之前的碟報全補上!下面我們談談碟。我估計很多碟友都喜歡「共版碟」、討厭大陸「特有版」。我倒是不以為然,只要碟的素材搭配合理,是否與外區共版無所謂。我也了解喜歡共版碟的碟友想法,我們大陸正版在價格上略佔優勢,如果能花大陸正版的價格買到和外區一模一樣內容的正版碟就像是佔到了些許便宜一樣,我本人就有這種想法。本碟就是一張共版碟,與「臺版」共版。但可惜它註定會成為「共版碟的反面教材」!