-
《木蘭辭》裡戰爭的殘酷性和電影花木蘭的去殘酷性
摘要:《木蘭辭》事實在強調戰爭的殘酷性——一個熟女工、好裝扮的柔情似水的弱女子也不得不上戰場。但《花木蘭》顯然去除了這種殘酷性。
-
重溫《木蘭辭》:為何我們都愛花木蘭?
近期,迪士尼拍的電影《花木蘭》上映,引發了大家的熱議。今天,我們一起來重溫僅392字就訴說了一個傳奇故事的《木蘭辭》。《木蘭辭》是樂府民歌中的奇葩,與《孔雀東南飛》合稱「樂府雙壁」,千古流傳,經久不衰。它講述了一位英勇的女子木蘭女扮男裝、替父從軍,經過浴血奮戰,立下赫赫戰功,最終辭官還鄉與家人團聚的傳奇故事。
-
好萊塢版《花木蘭》:「花」太多,木蘭太少
好萊塢的編劇和導演們還是費了不少心思的,首先是選了中國人都熟悉的劉亦菲來主演,選了國際大牌影星鞏俐、甄子丹做配角。這其實也是中國影視公司特別是香港影視公司的老套路:明星效益。在電影情節設置上,別出心裁地設置了鳳凰和巫女之鷹。
-
全新演繹《木蘭辭》 音樂劇《花木蘭》亮相陝西「九藝節」
課本內、動畫片裡、電影中、舞臺上,那個女扮男裝、替父從軍、英姿颯爽的花木蘭經典形象,已經在人們心裡根深蒂固。由西安演藝集團·西安市豫劇團創排的音樂劇《花木蘭》作為第九屆陝西省藝術節的展演劇目,10月23日在陝西大劇院上演。
-
《花木蘭》上映後,讓我們重返《木蘭辭》
最近,因為疫情被擱置的大片《花木蘭》剛一上映就遭遇了口碑滑鐵盧,被豆瓣打出低分。拋開影片不談,我想,任何一個時代或國家導演和攝影恐怕都難以盡數復原《木蘭辭》的神韻和氣魄 。這首被譽為樂府雙璧之一的敘事詩,無論是在節奏,畫面還是精神內核上都有著極強的藝術感染力。
-
《花木蘭》:認識花木蘭
去看了《花木蘭》。是疫情之後第一次走進電影院,上次進電影院是八個月前。。雖然差評如潮,雖然知道豆瓣評分只有4.7,雖然從小就知道「古有花木蘭,替父去從軍」的故事,我也不是劉亦菲或哪個演員的粉絲……還是貢獻了兩張電影票。我覺得沒那麼差,拍得挺好看的。
-
迪士尼的《花木蘭》和中國人心中的花木蘭差在哪?
這部陣容豪華的大ip、大製作的電影到底差在哪了?迪士尼的花木蘭不是我們小時候所了解的那個花木蘭。外國人拍的《花木蘭》,如果單單說電影的話,就是一部很具有迪士尼風格的武打影片,它其實是可以到及格分的。由於文化差異,美國人對花木蘭有自己的理解,電影表達的是多是女性獨立,是木蘭奮勇殺敵,是一位有著女兒身的民族英雄。
-
這是花木蘭?
前幾年,很多人就對《花木蘭》真人電影抱有期待,不談別的,就衝著劉亦菲飾演花木蘭,很多人也是想看的,再加上迪士尼擅長打造他們的「公主」,大家感覺再差也差不到哪裡去。結果2020年《花木蘭》真人電影一出來,大家大跌眼鏡,這拍的個什麼玩意兒?
-
劉亦菲《花木蘭》,有沒有讓你想起,被《木蘭辭》支配的恐懼
迪士尼真人版《花木蘭》正在熱映。講述花木蘭故事的古詩,有「樂府雙壁」之稱的《木蘭辭》長期位居初中語文重要篇目,成為了無數初中生背誦中的無法翻越的大山。迪士尼製作了動畫版的《花木蘭》,一時間廣受好評。即使動畫片中的花木蘭和我們心目中的花木蘭不太一致,依然不影響國人們對她的喜愛。
-
迪士尼《花木蘭》口碑崩了?歷史上的花木蘭,到底是什麼樣?
但咱們今天來談談關於花木蘭的歷史故事。(迪士尼真人版《花木蘭》)花木蘭,不姓「花」花木蘭的故事,起初於公元386年〜公元557年北魏時期的一首民歌,稱為《木蘭詩》或《木蘭辭》,隨後在南朝被翻譯為民歌。在《木蘭辭》中木蘭參加的這場戰爭的路線,可以看出一些地名,比如:旦辭黃河去,暮至黑山頭;不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
-
花木蘭電影上映,《木蘭辭》英譯學習一下
由中影/華夏發行,迪士尼影業出品的真人《花木蘭》(Mulan)於9月11日(周五)在中國內地公映,引發熱議。電影中講述的是家喻戶曉的花木蘭替父從軍的故事。中國的皇帝頒布法令,要求每家出一名男子服兵役,抵禦北方侵略者。作為一名受人尊敬的戰士的長女,花木蘭(劉亦菲飾)站出來替生病的父親應徵入伍。
-
花木蘭電影評分低至4.9,但再讀《木蘭辭》,為什麼我們都愛她
花木蘭是耳熟能詳的巾幗英雄第一人,她的故事讓「誰說男子不如男」的思想傳遞給了那些追求男女平等的女性。《木蘭辭》是南北朝時期北方族民創作的詩歌,它反映著現實,體現著那個時代民族時期的生活場景。根據明代戲曲家徐渭創作的《花木蘭代父從軍》裡的內容,徐渭給劇中主人公取了「花」這個姓,於是就叫成了花木蘭,後來逐漸被傳頌。也有人稱在《木蘭奇女傳》有記載,木蘭姓朱,替父參軍後,她曾轉戰沙場13年屢次獲得戰功。
-
木蘭辭與電影中的花木蘭:古代遊牧與農耕文明碰撞下的文化異同
2018年由神仙姐姐之稱的劉亦菲開始擔任迪士尼真人版的電影《花木蘭》中的關鍵角色,同時還有鞏俐、李連杰、甄子丹等一眾明星。導演是來自紐西蘭的妮基卡羅。妮基卡羅可能在國內的名氣不太大,不過她還是擅長導演劇情片的。
-
看完《花木蘭》,請記得重溫一遍《木蘭辭》,尤其是孩子
但還是那句話,之所以會有這麼多槽點,全因中國觀眾很難拋開自身認知單純從迪士尼電影的角度去看《花木蘭》。這屬於文化差異,是無法改變的事情。如果單就劇情說《花木蘭》不好看,那麼仔細看一下好萊塢大片,幾乎所有英雄系列電影的劇情都經不起推敲。說到底,還是因為中國人在看外國拍的中國故事!
-
這是花木蘭嗎
前幾年,很多人就對《花木蘭》真人電影抱有期待,不談別的,就衝著劉亦菲飾演花木蘭,很多人也是想看的,再加上迪士尼擅長打造他們的「公主」,大家感覺再差也差不到哪裡去。結果2020年《花木蘭》真人電影一出來,大家大跌眼鏡,這拍的個什麼玩意兒?
-
《花木蘭》到底算不算中國古裝電影?
劉亦菲版的《花木蘭》,整體感受就八個字概括:上堡已倒,木蘭當立!《上海堡壘》的繼承者終於出現了。雖然電影很差,但還是要申明一下,《花木蘭》的差跟劉亦菲小姐姐關係不大,劉亦菲小姐姐還是美的。第一點,《花木蘭》整體太平了,沒有一點的驚喜。就算把什麼中西文化、《花木蘭》動畫版、《木蘭辭》等相關考量元素全去掉,就拿它當一部普通好萊塢商業電影來看,它都非常差。要跟《花木蘭》動畫作對比會感覺真人版《花木蘭》更差一些。活潑元素沒有了,玩深沉的也沒玩好,唯美的也不唯美,戰爭像是鬧著玩,打戲也很一般情況。當然,劉亦菲小姐姐還是很颯的。
-
花木蘭其人
但是,花木蘭這個人我們很熟悉,可以說是家喻戶曉。小時候,常聽爸爸媽媽講花木蘭替父從軍的故事。長大一些,學習了樂府雙璧之一的《木蘭辭》(另外一個是《孔雀東南飛》),更加深入地了解了這個故事。 然而,花木蘭是否是真實存在的人?她是哪個朝代的人?是姓花麼? 花木蘭確實是真實存在的人物,其故事最早記載在南朝陳史中。
-
花木蘭電影上映,《木蘭辭》英譯學習一下~
由中影/華夏發行,迪士尼影業出品的真人《花木蘭》(Mulan)於9月11日(周五)在中國內地公映,引發熱議。
-
《木蘭詩》:劉亦菲版《花木蘭》根本不是中國人的花木蘭
劉亦菲主演的真人版《花木蘭》上映了。看完你會發現,它根本不是中國人心中的那個花木蘭。中國人的花木蘭,是「唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息」,是因為「阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵」,才替父從軍的,是「不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾」「不用尚書郎,願馳千裡足,送兒還故鄉」「當窗理雲鬢,對鏡帖花黃」的小女人。
-
劉亦菲《花木蘭》,似乎翻車?
從去年到現在,迪士尼出品的劉亦菲版《花木蘭》,因為各種原因前前後後也宣傳了大半年了,怎麼著都算是吊足了觀眾的胃口。尤其是劉亦菲版《花木蘭》被迪士尼標籤為「花木蘭真人版電影」。鑑於1998年《花木蘭》動畫電影的成功,所以該版《花木蘭》還是頗為讓人期待的。