在生活中,偶爾開個善意的或者無傷大雅的玩笑可以調節氣氛、逗他人開心。不過,如果玩笑的對象不了解你的意圖,則有可能造成彼此之間的誤會。
怎樣用英語表示:「不要當真,我只是鬧著玩而已」?看視頻,學習用英語說:「我逗你的」 !
1. I was joking.我是說著玩的。
動詞「joke」的意思是「開玩笑」。這裡用過去進行時,強調剛才的話是開玩笑的,說著玩的。
2. I’m only being silly.我只是在鬧著玩而已。
雖然形容詞「silly」的意思是「愚蠢的,傻的」,但在口語中,人們用搭配「being silly」來表示「鬧著玩,瞎胡鬧」。
3. Just kidding!開玩笑!
單詞「kid」的名詞含義是「小孩」。這裡「kid」是動詞,意思是「與某人開玩笑」。在口語中,人們常在玩笑話之後加上一句:「Just kidding!」 來告訴對方「別當真」。
4. I’m messing with you.我跟你開玩笑呢。
雖然搭配「mess with someone」有「招惹某人」的意思,但它在這裡指「與某人開玩笑」。
5. I was just teasing.我就是逗逗你而已。
動詞「tease」在這裡的意思是「逗弄、取笑一個人」。
注意,動詞「tease」既可以指「無傷大雅地開玩笑」也可以表示「刻薄地取笑」。
(來源:BBC英語教學 編輯:yaning)
來源:BBC英語教學