法國製造的最佳《城市獵人》電影

2021-02-14 星期三噪音

法國人「悄悄地」拍了一部質量頗佳的真人版《城市獵人》,不僅在法國本土取得票房佳績,也讓我們這些從小看《城市獵人》漫畫長大的人非常感動。有人說導演一定是原著的忠實粉絲,才能拍出這樣一部深得原著精髓的真人版電影。這麼說或許沒錯,但另一個不容忽視的,就是集編導演於一身的拉肖,本身就是一個演而優則導的優秀喜劇人。


有關《城市獵人》影視改編作品中,最為人所熟悉的,當然就是成龍版的電影了。不過,這一版的《城市獵人》更像是借用了一些原著喜劇橋段的成式功夫喜劇,標籤屬于成龍而非「城市獵人」。讓人詬病的不只是「城市獵人」少了瀟灑,還有更重要的嬉笑怒罵下主角獠和阿香含蓄又深沉的愛情被徹底消解了。


除此之外的其他一些改編,不管是日本、韓國還是香港的,都更加默默無聞,質量欠佳了。漫畫誇張鮮明的風格,既是其本身的亮點和優勢,卻又在一定程度上成為真人化改編的阻礙。載體的不同,表現形式也必然不同,一味模仿其「形」而失了「神」,就本末倒置了。

在《城市獵人》之前,由拉肖作為主創的喜劇電影有《臨時保姆》、《藉口公司》等。這些電影的故事內容就如同片名所示那樣,一目了然,這也一定程度上體現拉肖喜劇的一大特色(優點)。儘管過程嬉笑怒罵、插科打諢異常熱鬧,但在與敘事專注度和完整性的平衡上,依然保持得很好。

另一個優點就是故事的層次性。主體故事通過人物的特性得以擴展延申,並最終為行為賦予意義(當然還是喜劇性),人物得到收穫並在情感層面產生聯結,電影也變得豐富、立體。

拉肖這次對《城市獵人》的改編,就在抓住原著其「神」的基礎上,加入自己的特色,儘管跟原著比其實改動不少,但在觀眾看來卻依然「原汁原味」。影片鎖定人物,並用事件來包裝、經營情感,內容有了依託而不會空乏,觀眾也會因為共情而獲得更大的娛樂效果。而這也正是原著漫畫成功的元素之一。

電影以爭奪愛情靈藥「丘比特香水」為主事件,這是個略不同於漫畫基本套路的原創故事。

在漫畫中,故事一般都是以遇到麻煩的美女來找城市獵人當保鏢開場。美女剛開始會反感於他的浮誇,但漸漸就會發現他是個專業、勇敢、體貼又埋藏著隱隱不幸的超魅力男,最後喜歡上他。但同時又會察覺到他和阿香之間的非同尋常的默契與羈絆,雖有不甘,但還是會為他們送上默默的祝福。


電影省去了這樣一位「見證者」式的第三者人物,直接由阿香來感受和思考愛情。

「丘比特香水」事件直接就是以「愛情」來破題,這是一種能讓聞香者愛上使用者的神奇香水,可以人工「製造愛情」。因為它,「法國城市獵人」尼基·拉森愛上了一個老男人。讓一個「愛女狂」變得「目不識女」、單戀一根草,顯然比讓他重複追女更有喜劇效果。


而因為香水,「法國阿香」蘿拉意外讓一個傻瓜愛上了自己。儘管傻瓜很可愛,但蘿拉並不愛他。所以單相思不是愛情,兩個人彼此互相理解、關懷、依靠才能結出愛的美果。

對蘿拉來說,她和拉森的微妙關係讓她在愛情的認定上充滿困惑。蘿拉自己喜歡拉森嗎,這是個追女不厭、行為上非常矛盾的男人,但關鍵時刻也從不讓人失望,這讓蘿拉感動。

那拉森喜歡蘿拉嗎?還是只是搭檔、兄妹之情?這一點蘿拉無法確認,因為拉森就是一個極力隱藏真實自我的人。情感得不到回應是痛苦的,在影片中,蘿拉對拉森使用了香水,但似乎沒用。影片在這裡埋了一個伏筆,最後反轉了這種多少有點悲傷和絕望的情緒,並巧妙地印證了愛情。


影片將原著中分散在各篇中的點滴都融入了電影,加強了兩人的互動,包括日常生活中的互相捉弄,戰鬥中的默契信任以及生離死別等,並活用香水、真話劑等道具,既有好的喜劇及動作效果,又為兩人的感情線一步步鋪墊。


另外,香水事件還和尋找殺害蘿拉哥哥的兇手結合在了一起。後者是兩人之間重要的聯結,也是兩人的緣起。完成復仇之時,兩人的情感也得到確認,這也是頗精巧的安排。


除了情感,影片的另一大重點當然就是喜劇的部分了。前面已經提過的人物互動、好色特性等,影片在原著的基礎上提煉並進行了適當的改良。另外製造意外和衝突,效果的誇張,以及各種「不正確」等也是拉肖的拿手好戲。壞蛋把真話劑誤用在自己人身上、撞車後伴隨著「Take My Breath Away」的音樂慢動作飛翔等,堪稱神來之筆。


特別要說的,是漫畫中最標誌性的橋段之一阿香揮動大錘的經典場面。在影片中。蘿拉揮動千噸大錘只在拉森的想像中出現過一次。儘管現在也有很多刻意而為的漫畫感十足的電影,但在拉肖這裡,這個經典場面也被「改良」了。蘿拉揮舞的換成了真實的鐵錘,誇張的效果不僅未減弱還有所豐富(鐵錘的使用在蘿拉身上又多了一層效果),同時又避免了「失真」而打斷敘事。


另外在影片中還加入了愛上蘿拉的傻瓜和沒有存在感的上班族兩個原創人物。扮演這兩人的塔雷克·布達裡和朱利安·阿魯蒂,可以說是拉森的御用演員,在拉森的電影中是不可少的損友小丑型的喜劇擔當。傻瓜負責賣傻,而上班族則因為香水變成了萬人迷,小人物當了一回「英雄」,通過反差製造笑果。


拉森版的《城市獵人》,既忠於原著、深得其精髓,又活用其元素與個人及時代特色相結合,是一部非常歡樂的優秀喜劇。

相關焦點

  • 【即將上映】法國製造的最佳《城市獵人》電影
    備受期待的真人版《城市獵人》電影將於2020年12月11日正式登陸全國院線!
  • 北條司認證最佳改編,法國版《城市獵人》爆笑賀歲
    但在這其中,能得到原作者北條司「最接近原版」的讚賞與肯定,正是這一部法國版的電影《城市獵人》。影片在法國上映之後,兩周內觀影人次就突破了100萬,且最終票房位列法國本土電影的第六名。而其被引進日本後,也得到了日本觀眾們的肯定,北條司在觀看之後,更是直言「很享受,也很開心。」
  • 即將上映,法國真人版《城市獵人》感受法國喜劇的魅力!
    類  型:喜劇、動作、愛情國  家:法國語  言:法語上映時間:2020年12月11日       《城市獵人》是北條司漫畫《城市獵人》的法國真人版,Nicky Larson是人稱「城市獵人」的私家偵探,他集幽默、正義、好色於一身,擅長處理五花八門的棘手任務,深受委託人信賴。
  • 《城市獵人》電影主演兼導演訪談:法國人的《城市獵人》情懷
    由法國團隊改編的《城市獵人》真人電影算是近幾年來少有的能夠在服務粉絲的基礎上保證整體結構和觀感基本穩定的作品。《Fami 通》編輯在本作於日本國內上映之前,採訪到了一人兼任三職的主演菲利普·拉肖,讓他來講講法國人是如何還原這部日本漫畫作品的。編譯:Bluestoon本文基於篝火營地與日本《Fami通》獨家授權協議,轉載請徵得同意。
  • 譯文:北條司本人怎麼看待法國版電影《城市獵人》?
    北條司非常喜歡法國版,對成龍版也能接受,絕口不提李敏鎬版原文出處:日本電影資訊網站「映畫.COM"整個2019年,一共有兩部根據北條司漫畫《城市獵人》改編的電影公映,一部是日本原班人馬製作的劇場版動畫《城市獵人:新宿的私人之眼》,另一部是由法國著名忠實粉絲喜劇演員菲利普.拉肖自編自導自演的大製作(1850萬歐元)粉絲向 動作喜劇真人電影《城市獵人:丘比特香水》。
  • 法國影片《城市獵人》今日上映
    由中影集團譯製、NAQADA李木子翻譯的法國動作喜劇電影《城市獵人》於12月11日正式登陸全國院線,該片根據日本漫畫大師北條司同名作品改編,在法國上映時掀起了一波觀影狂潮
  • 《城市獵人》法國版漫改電影,真的誰看誰愛?
    1905電影網專稿時隔多年,《城市獵人》漫畫改編電影又來了。此次,法國版電影《城市獵人》同樣講述了花花公子寒羽良與男人婆阿香搭檔成為城市中的「賞金獵人」,為委託人處理棘手任務的故事。針對這次的法國版,北條司表示,「基本保留了原著精神」「打包票絕對好看」,國內上映之後網友也評價,「法國人拍出了最原汁原味的真人版,形神兼備」「九成還原原作,一成法式創新」。本期《今日影評》特別邀請到了中國傳媒大學動畫學院教師王鵬,一起聊聊電影《城市獵人》。
  • 《城市獵人》法國版漫改電影,真·誰看誰愛?
    此次,法國版電影《城市獵人》同樣講述了花花公子寒羽良與男人婆阿香搭檔成為城市中的「賞金獵人」,為委託人處理棘手任務的故事。日本北條司的漫畫《城市獵人》是很多「70後」中國觀眾的回憶,雖然大家對成龍93年改編的同名電影也很熟悉,但經北條司親自蓋章,新的法國版才是真正體現《城市獵人》原作魅力的「漫改」電影。其原作為何屢受電視電影改編的青睞?王鵬指出,《城市獵人》漫畫的魅力有以下三點。
  • 經典日漫改編,法國版真人電影《城市獵人》全國上映
    為了慶祝《城市獵人》此次在中國上映,原著北條司還特意為中國粉絲創作了一幅畫,並且說道:「這就是城市獵人!看了電影後我哈哈大笑。這個我實在想不到,真的敗給他了,這部電影我打包票絕對好看。」 那麼,這部讓原著北條司「打包票絕對好看」,更被影迷們稱為「真人漫改新高度」的《城市獵人》,究竟有哪些精彩的看點,創作背後又有哪些不為人知的故事呢?
  • 法國電影《城市獵人》,看完笑不停,漫改佳作
    《城市獵人》(シティーハンター)是日本漫畫家北條司的代表作之一,漫畫深受大家喜愛,曾被多次改編成動畫、真人電影等。
  • 法國真人版《城市獵人》感受法國喜劇的魅力!
    《城市獵人》(City Hunter)是由菲利普·拉肖執導,菲利普·拉肖、艾羅娣·方坦、塔雷克·布達裡、朱利安·阿魯蒂主演的一部電影,將於12月
  • 觀影福利 | 法國電影《城市獵人》 讓你笑出八塊腹肌
    嗯……就是這一部被稱為「法國版開心麻花」的《城市獵人》北條司著名漫畫《城市獵人》的法國真人版,Nicky Larson(寒羽良)是人稱「城市獵人」的私家偵探,他集幽默、正義、欣賞美女的天性於一身,擅長處理五花八門的棘手任務,深受委託人信賴。
  • 法國版《城市獵人》受好評 漫改電影怎麼改?
    這樣的經典情節,曾在漫畫《城市獵人》中留給很多「80後」深刻印象。而今,映前並不被看好的法國改編版同名電影,卻讓很多觀眾直呼好看,這部影片到底成功在哪裡呢?12月17日,中國傳媒大學教師王鵬受邀做客《今日影評》節目,透過與原版動漫及成龍版電影的對比解析法國電影《城市獵人》,並與觀眾就漫改電影議題展開進一步討論。
  • 法國版《城市獵人》登陸院線,四國版《城市獵人》你都看過嗎?
    法國版《城市獵人》登陸院線,四國版《城市獵人》你都看過嗎?不知道大家是否都看過一部名為《城市獵人》的日漫呢?作為日本漫畫界三大神之一的北條司的著作《城市獵人》,可以說是在全世界範圍內都有相當的知名度。《城市獵人(シティーハンター)》又翻譯做《俠探寒羽良》,前作為1983年北條司本人的短篇作品《城市獵人XYZ》。而原著改編作品除了有1984年由有讀賣電視臺改編的同名動畫之外,還有港島影視界改編的電影《孟波》、同時期由成成龍主演的電影《城市獵人》,以及韓國sbs電視臺電視劇《城市獵人》等等。
  • 法國的《城市獵人》尺度很大,但還是成龍版更加「撩人」
    這個版本很努力,甚至被譽為史上還原度最高的《城市獵人》,有成龍版珠玉在前,法國版還能得到如此評價,影片的品質可見一斑。本片最為人稱道的亮點在於對於原作《城市獵人》的高度還原,這是一部會讓原作粉絲滿意的電影。
  • 《城市獵人》譯製名單(法國·中影集團)
    法國彩色寬銀幕立體聲故事片電審進字[2020]第50號法國阿克塞爾電影製作公司法國巴夫製片公司
  • 法國版《城市獵人》——最原汁原味的真人版城市獵人,形神兼備
    《城市獵人》(シティーハンター)是日本漫畫家北條司的代表作之一,漫畫深受大家喜愛,曾被多次改編成動畫、真人電影等。之前成龍就拍攝過一部同名改編電影《城市獵人》,其中變身春麗的形象一直被大家津津樂道。法國版《城市獵人》改編的成功之處,在於選取了恰當的素材和表現核心。
  • 法國拍出高還原的《城市獵人》真人版
    在上世紀的80至90年代《周刊少年Jump》上連載了一部名為《城市獵人》的漫畫,作者是北條司。這部作品一經面世就在世界各地引起了轟動。在1993年,香港拿到了版權,拍攝了一部由王晶指導,成龍主演的同名電影,該片取得了很好的票房成績,但不得不說的是,成龍與漫畫中的獠在形象上相差太多。後來韓國也買下了版權,但基本只是保留了人物姓名和一些設定,在劇情上,完全是自由發揮,因此只能算做是同名連續劇。而在本年度,《城市獵人》又推出了法國版。法國版的《城市獵人》是由法國喜劇影帝菲力普拉紹自編自導自演的。
  • ——《城市獵人法國版》
    《城市獵人法國版》。《城市獵人》,影片上映後還獲得了原著作者北條司的好評。法國人菲利普·拉肖Philippe Lacheau自導自演,擔任男主角城市獵人City Hunter,在片中城市獵人名叫尼基·拉爾Nicky Larson,是一名活躍在法國的城市獵人。
  • 法國版《城市獵人》爆笑賀歲
    《城市獵人》是改編自日本殿堂級大師北條司的80年代的經典漫畫,在歐美它被稱為亞洲版《007》。此前改編過港版電影,由王晶執導、成龍主演的電影版《城市獵人》。法國版《城市獵人》是一部老少皆宜的動作喜劇類型片。定檔12月11日上映。