「晚安」原來日語裡的「夏天結束了」,是遺憾的意思

2020-12-23 提莫徐徐

金莎、林俊傑 - 被風吹過的夏天

04:16來自提莫徐徐

疫情期間,我們說好要在夏天的傍晚,一起晃晃悠悠吃燒烤喝兩杯的,可我們已經分開快4個月。

During the epidemic, we agreed to have a barbecue and two drinks in the evening of summer, but we have been separated for nearly four months.

要不是手機軟體給我推送說今天立秋了,我根本不會意識到秋天到了。

我這裡分明還是盛夏呢,清早起來還聽得見一樹一樹的蟬鳴,陽光是明黃色的,照在光滑的碧綠樹葉上晃得人睜不開眼。

秋天到了嗎,秋天到了也好,我已經打著「夏天愉快」的幌子和你講了太多句話了,而今天剛好是秋天。

If it wasn't for the mobile phone software that pushed me that it was autumn today, I would not have realized that it was autumn.

It's still summer here. When I get up in the morning, I can hear the cicadas chirping from tree to tree. The sunlight is bright yellow, shining on the smooth green leaves.

Is autumn here? Or is it? I have talked with you too much under the guise of "happy summer". Today is just autumn.

有很多事在沒明白之後已成舊事,有很多人還沒了解之前已成舊人,彈指一揮間,人已在秋天。

There are a lot of things that have become old things after they don't understand them. Many people have become old people before they understand them. With a wave of their fingers, people are already in autumn.

看了豆瓣才知道,原來日語裡的「夏天結束了」,是遺憾的意思。

After reading Douban, I realized that the Japanese word "summer is over" means regret.

誤以為夏天很漫長,可轉眼卻已立秋了,窗外的知了有一些疲憊,我也有一些悵然若失的感覺。

四季已過半,很多事都還沒來得及做,說好要全身心地去學一項新技能,去追一部劇,去愛一個人,也都被自己的懶惰耽擱了,很遺憾。

雨還在下,但夏天已經過去了。

Mistakenly thought that the summer is very long, but in the twinkling of an eye has already started autumn, the cicada outside the window has some fatigue, I also have some feeling of loss.

It's half past four seasons, and I haven't had time to do a lot of things. I'm sorry that I have to devote myself to learning a new skill, chasing a play and loving someone.

It's still raining, but summer is over.

看《去他X的世界》的時候,腦海中一直浮現一個畫面,夏日的某個黃昏,兩個年輕人漫無目的的開著車行駛在無人的公路上,有說有笑,迎接他們的是一個燥熱無聊,但又有無限可能的青春。

When watching "go to his X's world", I always have a picture in my mind. One evening in summer, two young people drive aimlessly on the no man's road, talking and laughing. They are welcomed by a hot and boring youth with infinite possibilities.

你出生在八月,八月在日語中叫做葉月,意思是樹葉開始飄落的月份,也有人說葉月有人們離家遠行的含義。

或許現在你就像離開樹木的落葉一樣,也許回歸大樹根部,也可能被風吹往更遠的地方。

但不管你身在何處,你都是這個漫長八月的意義所在,祝你生日快樂,祝你遊必有方。

You were born in August. August is called Ye Yue in Japanese, which means the month when leaves begin to fall. Some people say that ye Yue means people travel far away from home.

Maybe now you are just like the leaves from the trees, maybe you will return to the roots of the trees, or you may be blown further by the wind.

But no matter where you are, you are the meaning of this long August. I wish you a happy birthday and have a good journey.

一旦在我心上留下了裂痕,就需要付出比從前多幾倍的努力修復。我會記得所有的好,但也不會忘掉難過。

我不能完全進入一段關係裡,多半都是因為我感受不到對方,一旦我能夠感受到強烈的被愛和照顧,我能把命都交付。

Once a crack is left in my heart, it will take several times more effort to repair it than before. I will remember all the good, but I will not forget the sad.

I can't get into a relationship completely, mostly because I can't feel the other person. Once I feel strongly loved and cared for, I can give up my life.

今天是秋天的第一天,我的夏天沒有遺憾,我永遠愛夏天有晚風的夜晚,我也永遠愛你。

Today is the first day of autumn. My summer has no regrets. I will always love the night when there is evening wind in summer, and I will always love you.

【圖片來源: craft_CS】

相關焦點

  • 日語裡有哪些「中二有趣」的單詞?
    言葉「ことば」:這個相信很多人都知道的詞有一部電影就叫,「言葉の庭」(評論說是言の葉の庭,我還一直以為是言葉之庭)。言葉的意思是,話語,言詞,語言。物語「ものがたり」:故事,傳說。這個就更常見了……出去逛個街都能遇到一家名叫xx物語的冷飲店。
  • 日語裡特別的意思
    一些日語裡意味很特別的詞,有些很難直譯。但美感很豐盛。1.「十六夜」:缺口之月,從圓滿步向殘缺。
  • 日語裡的「さすが」到底什麼意思?
    各位學日語的小夥伴大家好,今天小編要帶大家看看日語中一個很常用的副詞「さすが」的用法。在動漫裡,如果某個角色很厲害,那麼大家會說「さすがだね」,意思是「不愧是你啊!」「さすが」的由來很多人都不知道「さすが」的漢字寫作「流石」,這是一個來自於中國的典故。中國的學問入門書《蒙求》中有這樣一個故事:西晉時期一個叫孫楚的人,他不想當官,便告訴好朋友王濟說自己要過「漱石枕流」的隱居生活。但他說錯了,其實應該說「漱流枕石」。
  • 曖昧的日語——日語中的「いいです」到底是不是好的意思?
    關於日語中奇妙而讓人困惑的表達方式。我們從開始學習日語的時候就知道「いいです」表達的是ok,好的,肯定的意思。但之前看到有人說在日本生活的時候有時候聽到日本人明明說的是「いいです」,但是對方好像並沒有表示贊同的意味在裡面,「いいです」難道不是表示可以,好,贊同的意思嗎,為什麼對方表示拒絕也用這個詞呢。這裡就要給大家討論討論日語裡面的「いいです」到底是行還是不行。第一個我們要知道這個詞的用法其實很模糊很曖昧,「いいです」這個短句的本意是好,可以的意思。
  • 原來日語「髒話」也會問候對方家人?教科書上沒有的4句日本髒話
    因為「雑魚」是價值不高的小魚,所以衍生出「弱小、地位或價值低下」的意思。罵人「雑魚」的話,就是在罵很弱。這個字在電玩裡面也很常出現,電玩裡很弱的角色,日文會說「雑魚キャラ」(雜魚角色),很弱的敵人也會叫「雑魚」。常玩日本電玩的人,應該都認識這個字吧!
  • 夏天結束了什麼意思什麼梗? 戀愛無疾而終的預兆了解一下
    夏天結束了什麼意思什麼梗? 戀愛無疾而終的預兆了解一下時間:2020-03-31 17:25   來源:小雞詞典   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:夏天結束了什麼意思什麼梗?戀愛無疾而終的預兆了解一下 夏天結束了,是一個日語詞語,是一夜長大的意思,是戀愛無疾而終的預兆,是青春消失殆盡的季節,是從夢想跌入到現實的分界點,是失去童真變成大人的夜晚,也是人生從充滿期待的未知,陷落到無可改變的無   原標題:夏天結束了什麼意思什麼梗?
  • 日語裡的「大丈夫」原來是這麼來的!
    あ、ところでCさんとの関係は大丈夫なのか?」大家都注意到了吧,這段話裡多次出現了「丈夫」和「大丈夫」這兩個詞,它們都是形容詞,前者表示「健壯、結實」等意思,後者大家表示「沒關係,不要緊,一切順利」的意思。
  • 日語「勉強」「泥棒」意思跟你想的不一樣?5個讓人超意外的日文
    如同中國閩南語的「冊」意思是「書籍」,而我們國語普通話的「冊」是書的量詞一樣,漢字一樣,意思可不一定相同!加上有些漢字其實是中文語義生變,反而日文保留了最一開始的意思。像是「筷子」以前中文叫做「箸」,現在日語仍然使用這個字,更加「傳統」。所以漢字的中文意思與日文意思不同,一點都不需要意外唷!以下就介紹5個常見,但中文意思不同的日文單字!
  • 為什麼瓷器在日語中寫作「磁器」?
    眾所周知,瓷器的概念和工藝是由中國傳到日本的,但在日語中卻寫作「磁器(じき)」,這是為什麼呢?原來,「磁器」與瓷器一樣,都曾經是中國通用的寫法。只不過中國在上個世紀50年代後,統一為瓷器一詞,而日本也在漫長的使用過程中統一為「磁器」一詞。
  • 日語:我們不會亂用「さようなら」,那日語的再見怎麼說
    幾乎,「さようなら」是最出名的日語了吧,可是當我們真正開始學日語的時候,老師都會特別告誡我們,「さようなら」不是隨便哪個【再見】時刻都能用的【再見】。那麼,日語裡面平日裡怎麼說【再見】呢?前廳部,就要視客人情況而定,如果客人只是出去逛街,遊玩,晚上還要回酒店休息,那麼就說:「行っていらっしゃい。」然後他又問我們,這堂課結束了以後,應該說什麼?我們回答是:「ありがとうございました。」過去在學校學習的時候,都是對老師這樣說的。董事長說,對老師,對他(他在上課)是這樣說,那麼對同學、同事呢?
  • 「爸爸」用日語怎麼說?
    比如,如果有姓「唐」的同學呢,日語會叫作「唐さん」,姓「夏」的叫「夏さん」(ka san),姓「馬」的就叫作「馬さん」(ba san)……總之,只要知道對方姓氏的日語讀法,再在後面加個「さん」,就可以很愉快地和對方打招呼啦。
  • 日語中常見的「なるほど」,怎麼使用才是正確的?
    同學們好,我是今川日語的孫老師,感謝大家持續關注我們。今天讓我們一起了解一下日語中出現頻率非常之高的表達方式「なるほど」。在看日劇動漫或是學習教材上的會話時,我們經常看到「なるほど」,在大家的印象中,這個表達方式的中文一般被翻譯成「原來如此」。
  • 「晚安」他們只不過是演了一場電影,走不出來的是我們
    在古代,他們不簡訊,不網聊,不漂洋過海,不被堵在路上,如果他想她,就翻過兩座山走五裡路,去牽她的手。In ancient times, they didn't text, chat online, cross the sea, or get stuck in the road.
  • 日語:中文裡的「發現」,翻譯成日語卻要用不同的單詞表達
    但是到了句子,卻要因為前後內容的不同,其程度和某種含義會發生變化,而使用不同的翻譯效果,特別是在中文翻譯成日語的時候,尤其明顯。有一次,我和同事一起到庫房去找一件東西(我們庫房沒有庫管,誰都可以進去,非常亂),找了很久終於找到了,於是大叫:「発見しましたよ。ここにあります。(找到了,在這裡。)」同事急忙過來,「見つけたの。よかった。(找到了,太好了。)」
  • 日語:「人気」是人氣,「気質」卻不是氣質
    「何よりも、彼女の雰囲気がいいね。(最重要的是,她很有氣質。)」聽了幾個日本朋友的褒獎,我心裡有些驕傲,咱們中國也出美女嘛,可是也有些納悶的地方。比如說「上品」,在日文裡面的意思是【很有品位,很高雅】可是說到「雰囲気がいい」,我就很難理解了。「雰囲気」的意思是:氣氛,氛圍,空氣。
  • 日語單詞「直す」和「治す」的區別
    注意:由於網站字體原因限制,「直す」的正確寫法如上圖所示。「直す」和「治す」這兩個詞對於中國人來說可能很好理解。但作為日語,對於日本人來說卻有經常被用錯的時候。在寫「病気を「なおす」」或「機械を「なおす」」的情況下,用哪個「なおす」是正確呢?很多日本人都是在不太明白的情況下就使用なおす的。大家知道這兩個なおす的意思、區別,和在什麼場合使用哪一個是正確的嗎?如果不知道的話,趁這個機會了解一下各自的區別和使用方法吧。
  • 日語裡的「ぢ」「づ」在什麼時候用?
    我們在學習日語的濁音時,會學到兩組讀音一樣的假名,分別是「じ」「ぢ」(都讀「ji」),「ず」「づ」(都讀「zu」),那麼它們有什麼區別,在單詞裡究竟用哪個呢?其實這兩組假名在古代日語裡的讀音並不相同,但後來隨著時代的發展慢慢變成了一樣的讀音。1986年,日本內閣發布了《現代假名使用方法》(『現代仮名遣い』),裡面規定:原則上不再使用「づ」「ぢ」,而是統一為「じ」「ず」。
  • 日語入門,初級語法,動詞完成體「……てしまう」的學習
    這次我們講一下日語中動詞的完成體。首先我們看個例句。李さんは手が滑ってコップを一つ割ってしまいました。小李手一滑結果打碎了一隻杯子。這個句中,【割ってしまいました】是動詞【割る】(打碎)的完成體。具體我們來講一下:動詞完成體:由動詞連用形+「てしまう」其中「しまう」是補助動詞。
  • 【日本雜學】日語裡「海老」與「蝦」有什麼區別?
    居酒屋裡的人氣烤串「つくね」究竟是什麼? 日本居酒屋的菜單上經常能見到一種叫做「つくね」的烤串。那麼「つくね」究竟是什麼呢? 「つくね」其實是指將雞肉切碎,加入調味料混合,做成丸子。之所以叫做「つくね」,是來源於「つくねる」一詞,也就是日語裡用手揉成團的意思,取其前幾個假名,便成了「つくね」。
  • 如何用日語優雅地「說髒話」?
    今天西諾君給大家分享幾句日語罵人的說法:1、馬鹿(ばか)我們最常聽到的就是「馬鹿」,意思就是笨蛋,其實「馬鹿」呢~說過分也不會很過分,但是日本男生表示,當被長輩或者女生罵「馬鹿」的話就會很傷心~2、馬鹿野郎(ばかやろう)「馬鹿」就是我們前面第一個講到的