忘了「風月同天」嗎?日本白皮書充斥對華偏見,杜文龍:充滿毒性

2020-12-24 戰武哨所
圖為日本捐贈物資上「山川異域,風月同

二月份,一場突如其來的新冠肺炎疫情曾讓我國成為疫情爆發中心,而在這場疫情爆發的關鍵時刻,日本也伸出援手,在日本捐贈的大量口罩等醫療物資上,日本寫下了「山川異域,風月同天」的口號,在中國國內疫情得到有效控制的同時,中國也履行了自己的大國責任,對周邊國家進行了醫療援助和物資贈贈,這些措施也包括在向日本投桃報李之前贈予我們的10倍之多的口罩,以幫助他們,然而,中國的好心卻變成了驢肝肺,在剛剛日本發布的防衛白皮書中,日本再次攻擊中國。難道這麼快就忘了之前喊的「風月同天」的口號嗎?

圖為本防衛大臣河野太郎

據報導,14日,日本防衛大臣河野太郎在當天的內閣會議上報告了2020年版《防衛白皮書》。與往年一樣,白皮書體現了自衛隊的軍事強項和與時並進,如將加強太空、網絡安全、電磁波等領域的軍事科技能力。

除此之外,整份白皮書的內容幾乎都將矛頭指向了中國,稱中方憑藉武力在東部和南部海域「單方面改變現狀」,通過「一帶一路」合作攫取軍事基地,更令人感到憤怒的是日本對我國抗疫措施進行了猛烈抨擊,日本認為中國以抗疫援助為抓手謀求自身政治經濟利益。對此,軍事評論員杜文龍在評價該份白皮書時說道:「該白皮書充滿毒性,日本防衛『白皮書』變『黑皮書』。」

圖為外交部發言人趙立堅

日前,我國官方已就此嚴正闡明立場,2020版日本《防衛白皮書》充斥對華偏見和虛假信息,竭力煽動所謂「中國威脅」。說是說所謂的「白皮書」,實為「黑材料」,暴露了日方某些勢カ的陰暗心理。中方已向日方提出嚴正交涉。

不僅如此,自二戰無條件投降後,日本一直隱忍自己的野心,目前來看已經出現了軍國主義死灰復燃的跡象,這是最令人膽寒的!日本試圖通過渲染中國威脅論的方式來擴充自己的軍備實力,同時在軍事化道路上開足馬力前進。據《防務世界》報導,日本在7月14日發布的2020年防衛白皮書中列出了數十億美元的武器採購清單,包括2艘驅逐艦、1艘潛艇、F-35戰機和自研的F-3戰鬥機。

圖為日本研發F-3戰鬥機

今年,東京方面還會計劃購買3架P-1型巡邏機和7架SH-60K型直升機。他們也計劃成立臨時的無人機部隊,並成立空中加油和運輸中隊。

此外,為F-35B起降做準備的「出雲」號驅逐艦的部分翻新也在計劃中,該艦在未來很大程度上會被改造為航母。

圖為日本海上自衛隊軍艦

而就在美國兩艘核動力航母高調出海急於「秀」武力之際,日本海上自衛隊也當起了「小跟班」。據報導,日本海上自衛隊曾派遣多艘訓練艦艇前往南部海域,配合美國的訓練,無疑日美之間的聯合訓練就是為了對中國的挑釁。現在,正當日本國內疫情已得到有效控制時,日本的反咬一口也讓中國感到寒心和憤怒。對此杜文龍評價日本這是「再漂亮的刀鞘,也掩飾不住刀鋒的邪惡」!(三壽)

相關焦點

  • 抹黑中國、趁火打劫,「風月同天」的日本緣何對華露猙獰
    然而,疫情未過,日本便無端抹黑中國,令人大跌眼鏡!日本為何前後態度變化如此之大?其為何始終對華抱有強烈戒心呢? 突然「變臉」,日對華態度直轉急下據悉,2020年版《防衛白皮書》計劃於7月在內閣會議上匯報後正式發布。
  • 日本援華物資中寫的「山川異域,風月同天」典故的來歷
    正當華夏大地所有同胞正在與疫魔日夜搏鬥的關鍵時刻,我們的近鄰日本卻緊急伸出援手,為我國疫區援助了大批醫療設備,真是出人意料之外的感動。在援華物資的外包裝上,還寫著這樣的字。山川異域,風月同天。豈曰無衣,與子同裳。這八個字特別鼓舞人!
  • 「風月同天」是中國人想出來的,所以這事就翻篇了嗎?
    直到今天,恐怕沒幾個中國網友能說清日本給我們捐了多少東西,但幾乎每個人都記住了捐贈箱上寫的那幾行詩:「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」「遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來」…….
  • 日本國寶繼續在華展出,「風月同天」詩句來歷藏在展覽裡
    「山川異域,風月同天。 寄諸佛子,共結來緣。」這首長屋王所作的《繡袈裟衣緣》,在疫情防控期間溫暖了人們。這首詩,就和鑑真有關。唐朝時期,中日文化交流密切。在公元7世紀時,日本有一個長屋王。長屋王生於684年,是日本天武天皇的孫子、高市皇子的長子。長屋王愛好文藝,擅長詩詞,對佛法有一定研究。
  • 山川異域 風月同天什麼意思?鑑真「山川異域 風月同天」出處介紹
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。
  • 中日文學交往中的「山川異域,風月同天」
    無論是圓寂於日本的鑑真,還是終老於中國的晁衡,他們心中都有兩個「山川異域,風月同天」的故鄉,他們生命的價值都因在中日文化交流中所作出的貢獻而熠熠生輝。數月來,中日兩國人民被共同抗擊新冠肺炎物資上的詩句所感動。
  • 山川異域,風月同天 日本HSK事務局捐贈醫療物資
    近日,一句「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」因為日本漢語水平考試HSK事務局支援湖北高校物資而火遍全網。山川異域 風月同天其中山川異域 風月同天的文字頗有淵源,已經多次被化用來描述中日之間的友誼,傳為佳話,其來源可以追溯到「鑑真東渡」的歷史故事當中,以下是這段故事。《唐大和上東徵傳》對這段史故有詳細記載:唐天寶元年(742)時,鑑真在揚州大明寺為眾來僧講律,日本的和尚榮叡、普照師到大明寺說:「佛法東流至日本國,雖有其法,而無傳法人。
  • 一句「風月同天」就讓你們天天吹爆日本人?煩不煩?
    文/竹不倒日本人送來物資,貼了一句「山川異域、風月同天」,讓一堆人澎湃起來了。甚至還寫出了「為什麼別人會風月同天,而你只會武漢加油」之類的狗屁東西。首先,噴娃得承認日本人這句話用的確實挺妙的,八個字既體現中日文化一脈相承,也體現現日本國際主義精神。可你如果要在這放酸屁,說什麼「為什麼日本人能夠寫風月同天,而你只能說武漢加油?」
  • 風月同天和鬼話連天
    這幾日,日本朋友用援助武漢物資箱子上的詩句,給大家連開了好幾天的詩詞大會。 尤其是日本漢語水平考試事務所的這句—— 山川異域,風月同天。 說起來,在我們的神經被氣溶膠、新增人數、F4、某某會等反覆折磨的這當口,詩詞大會也是難得的調劑,是口罩縫隙不經意透入的一口新鮮空氣。
  • 「山川異域 風月同天」是什麼意思?
    大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本長屋王造了千件袈裟,布施給唐朝眾僧。袈裟上繡著四句偈語:「山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。」  後來,鑑真和尚聽聞此偈,很受觸動,決定東渡日本,弘揚佛法。  這件事記述在《唐大和上東徵傳》裡,原文是這樣的:  「日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:『山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。』以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?」
  • 寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!
    寒風中的日本小姑娘,用行動詮釋「山川異域、風月同天」的意義!自武漢病毒疫情暴發後,日本先後幾次援助醫療用品,他們在包裝箱上分別寫下了「山川異域、風月同天」和「豈曰無衣、與子同裳」!這16個字的出處與含義我已經在前兩次發文裡解釋清楚了,網友們可以關注本號,自行翻找。
  • 支援中國抗疫只因「風月同天」?也因日本經歷過太多相似的痛
    漢詩古典1月下旬,東京都運營「漢語水平考試」(HSK)事務局的日本青少年育成協會,在寄往武漢的賑災物資紙箱上,別出心裁地貼上在日本流行的古典漢詩:「山川異域,風月同天」。這是1300年前日本天武天皇的孫子長屋王(676-729)寄贈唐朝高僧千件袈裟時附錄的四句偈語中的前兩句,後兩句為:「寄諸佛子,共結來緣」。
  • 還記得「山川異域,風月同天」嗎?這裡有一份打動人心的應和
    新華社東京4月29日電 還記得這句「山川異域,風月同天」嗎?兩個多月前,這句日本捐贈防疫物資上印製的詩文在中國社交媒體上刷屏,與日本社會各界在中國抗疫關鍵時刻給予的種種支持一樣,為中國民眾銘記在心。如今,新冠疫情仍在日本持續擴散,中國政府和社會各界向日方捐贈了大量口罩等防疫物資。
  • 日本捐贈武漢物資上,寫的「山川異域,風月同天」是什麼意思
    2020年1月疫情剛爆發不久,日本就積極地向湖北地區捐贈物資。其中,國人對本漢語水平考試HSK事務局捐贈時所使用的口號印象深刻。他們的捐贈物為2萬個口罩和一大批紅外體溫計,而最顯眼的還是包裝紙箱上的標籤,上面用漢字宋體明顯地寫著「山川異域,風月同天」八個大字,意義深刻而讓人感到溫暖。那麼,這八個字有什麼含義呢?
  • 日本援助武漢的物資上,寫的「山川異域,風月同天」?是什麼意思
    日本和我國雖然在歷史上有著14年抗日戰爭,但終究是軍國主義一手造就的,日本人是還是非常友好的,在汶川大地震時,日本是第一個派遣救援隊抵達中國的外國隊伍,這次的武漢危機,日本同樣也伸出了援助之手。不過在日本捐贈的一些物資上,人們注意到了一句詩文「山川異域,風月同天」,那麼這句話到底是什麼意思呢?這句詩詞來自唐代長屋王《繡袈裟衣緣》全詩為:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。這講的是鑑真東渡。
  • 山川異域風月同天的真實含義
    中國出現新冠病毒,日本送來物資援助,尤其上面寫的短句令人感慨。首先就是心生感激,然後是覺得好有文化。山川異域,風月同天。原來古代的風字裡面是一個蟲字,所以蟲二就是風月兩字去掉邊上的筆畫,所以是風月無邊,說明風景很好。這有點腦筋急轉彎的感覺,有取巧的意思,然而這個故事卻給我們留下了一個方法,就是把字分內外拆開!然後知道了這個方法,我們再來看風月同天,就發現其中的奧妙了。
  • 你真的知道「山川異域,風月同天」的真正含義嗎?
    日本、韓國、英國、法國、土耳其、巴基斯坦、哈薩克斯坦、匈牙利、白俄羅斯、印尼等多國向中國捐助的防疫物資紛紛運抵中國。2月5日,俄羅斯的硬核支援也到了——伊爾-76軍用運輸機抵達武漢,機上載有包括醫療設備等在內的人道主義救援物資,飛機上的5名俄羅斯醫療防疫專家將同中國專家合作研製疫苗。
  • 共結來緣已千年 日本畫家手書「山川異域 風月同天」將拍賣
    中國嘉德官網截圖  千年前的「共結來緣」  「山川異域,風月同天」的歷史,要追溯到一千多年前的唐代。  此詩共四句,全詩為:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。  唐代鑑真和尚,就是被這首詩打動後,才決定東渡日本的。
  • 浙商在日本捐2萬多個口罩,「山川異域 風月同天」終找到相稱詩句
    (天下網商記者 倪軼容)從文理上論,39歲浙江諸暨商人陳竹林這句「吳越同舟,和衷共濟」,其實有語法問題,且明顯模仿日本支援武漢物資那句「山川異域,風月同天」,有拾人牙慧之嫌。按照中國人的修辭和禮儀,此處當是「滴水之恩,湧泉相報」,或「投我以木桃,報之以瓊瑤」,再不濟也得「不及汪倫送我情」。
  • 「蒼蒼來暮雨,淼淼逐寒流」,「山川異域,風月同天」……詩句背後的...
    交匯點訊 日本友人又來送詩句了!這一次是「蒼蒼來暮雨,淼淼逐寒流。」從「山川異域,風月同天」到「青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉」,一衣帶水的鄰邦對於詩詞的熟練程度,完全超出了我們的想像。尤其是「山川異域,風月同天」,更是成為了表達友誼和善良標杆性名句。