老外眼中Chinese的奇葩英文名看完滿滿都是畫面感...

2021-02-19 21us休斯頓快訊

 

  

話說,外國版「知乎」Quora上有這麼一個問題:

老外眼中...

中國人喜歡使用的奇葩英文名有哪些?

此問題一出,立刻有人這樣回答:


一時間,持有「水果系」英文名的萌妹們被點了名.

還有「心情系」「可愛系」「自然系」.更有「7-11便利店」的超級組合,哈哈哈!

有萌妹的英文名叫「奶油色」.

有小哥的英文名叫「葉綠素」.

或者直接霸氣哄哄地叫做「龍」

對於怎麼招都要有個英文名的中國人來說,在取英文名時,美國NBA明星的名字首當其衝地就這麼被中國boy們用爛了:什麼Allen、Ray、James之類的;最明顯的,就是繼林書豪一夜成名後,Jeremy這個名字的利用率簡直被中國男生提升到了一個爆表的程度!試想,如果姚明當時在美國打球時也整個高大上的英文名,那麼又會有多少中國男生給自己來個「姚明同款」英文名?!

接下來被中國boy們用爛了的英文名就是娛樂明星的名字了,而且以港臺明星的同款英文名居多:喜歡周杰倫的全叫Jay;愛聽陳奕迅的全是Eason;鍾愛成龍、李連杰的就要用Jackie和Jet向他們致敬,大部分李小龍的粉絲們的英文名必須是Bruce!

和酷愛美國NBA明星名字的男生相比,中國girl們則相當喜歡取外國女明星的同款英文名:什麼Angelina、Diana、Elizabeth、Fiona、Jane、Scarlett之類的!

同時,花花草草等美好事物的英文名在中國女生中的人氣極高:比如Jasmine(茉莉花)、Lily(百合花)、Rose(玫瑰花)、Candy(糖果)、Echo(回聲)、Jade(翡翠)、Luna(月亮)、Melody(旋律)什麼的!

還有,中國女生對某些英文名有著非常執著的偏好:像Angle、Anna、Annie、Ashley、Cathy、Cindy、Christine、Cherry、Grace、Helen、Jenny、Jessica、Linda、Lucy、Mary、Michelle、Nancy、Queenie、Rachel、Sabrina、Shirley、Sherry、Stephanie、Susan、Tiffany、Wendy等名字已經被姑娘們用得爛大街了吧?!

此外,中國女生對某些英文單詞很有好感,因此給自己取了個Lucky、Sweety的英文名;這還沒完,就連April、May這些表示月份的英文也成為了姑娘們的英文名!

最後,那些聽上去萌萌噠、極富小女生情懷的「聲音」也被中國女生取成了英文名:比如Cici、Coco、Yoyo等!

對於中國人最愛使用的英文名,

老外在現場這樣吐槽:

吐槽歸吐槽,最後的那位小哥說的真對:親!要BE PROUD OF YOUR CHINESE NAME喲~~~

   

美國同城網榮譽出品商務合作:ad@21usca.com投稿:houston@21usca.com

美國城市快報

微信號

簡介

21us活在美國

21us紐約日報

21us洛杉磯日報

21us舊金山日報

21us休斯頓日報

21us芝加哥日報

21us達拉斯日報

美國打折網

www21uscom

ny21us

la21us

sf21us

houston21us

chicago21us

dallas21us

love21usdeal

活在美國

紐約同城網

洛杉磯同城網

舊金山同城網

休斯頓同城網

芝加哥同城網

達拉斯同城網

美國打折網

友情提醒:長按複製微信號

閱讀原文查看更多


相關焦點

  • 中國學生英文名讓老外笑岔氣 10大菜市場英文名
    作為一個中國人,我們的名字基本上都是父母深思熟慮或者花費重金,經過重重篩選最終鄭重決定的。  如同俗話說的,人如其名,很多人都相信,名字在一定程度上會影響命運。    對於中文名我們如此重視,但是對於英文名大家就沒有這麼嚴謹了,有的是上學的時候老師隨手給起了一個,有的是自己覺得好玩胡亂定了一個,有的是取了個自己名字的諧音,還有的是為了追星或者羨慕某些神話人物,模仿了一個類似的名字...
  • 老外的說法更有畫面感
    那「蜜桃臀」用英文怎麼說呢?「蜜桃臀」的英語是說「peach butt」嗎?老外的說法更有畫面感!01「蜜桃臀」英語怎麼說?說到蜜桃臀的英文表達,確實存在「peach butt」這個表達,或者「a butt like a peach」都行。但是,實際上還有一個更常用的英文表達,老外會說bubble butt。
  • 搞笑:老外的中文名忒奇葩了,笑吐血!
    美國人秀蘭·鄧波兒美國著名童星秀蘭·鄧波兒的英文名為Shirley Temple,譯名十分可愛活潑,但一般情況下,Temple這個姓是譯作「坦普爾」的;而如今Shirley這個名一般譯作「雪莉」。大哥,好歹姓個「羅」是不是標準一點啊?一美國律師一直想有一個比較有影響的中文名,中國朋友都說:「雷鋒」。
  • 老外起的奇葩中文名哈哈哈 吃飯的時候千萬別看
    話說,洋氣的中國人,總愛給自己起的英文名兒這個事兒,大家都知道了。
  • 公司英文名別亂起!不然在老外眼裡超奇葩
    我國有些本土公司,原本中文名就畫風清奇,被翻譯成英文後更是讓老外都黑人問號…甚至美國知名財經類媒體 Fast Company 都聞風而動,做了報導
  • 黃曉明老婆英文名字仙氣十足,但在老外眼中卻有點「少兒不宜」!
    黃曉明老婆英文名字仙氣十足,但在老外眼中卻有點「少兒不宜」!《復仇者聯盟3》這部電影一經上映,就火遍全球,不過其中眾多英雄的戰死,也是讓很多粉絲吐槽不已,但最終這部電影還是取得了不小的成功,這部影片中的大反派滅霸也是收穫了眾多的粉絲。
  • 中國人穿的荒謬「英文衣服」,外國人偷偷紋的「奇葩紋身」,看完我笑出了豬叫!
    "我覺得這是有人利用一些人不懂英文,製造的笑話。這讓我懷疑我們的衣服上一些中國字是啥意思也許。。。也一樣奇葩!"是的,你沒有猜錯!老外在這點上也不咋地~我們必須反擊一下,原來你們這些歪果仁對怎麼穿帶有中文字的衣服表現得更荒謬
  • 外國中餐廳菜單的英文翻譯了解下!網友:估計老外看完會懷疑人生
    世界上每個國家的飲食習慣都是不一樣的,而且每個地方的美食都帶有當地濃濃的特色口味,而這種口味卻是其他地方的人所不能接受的。除了飲食習慣的不同以外,就連文化也是千差萬別,有時候一個不注意就會弄出笑話了。在中國的餐廳,這菜單自然寫的是中文,不過到了國外可就行不通了,自然是要入鄉隨俗的,在菜單上當然是要將中文給改為當地的文字或者是比較通用的英文了。不過這用英文翻譯出來的中國菜名,難免就會鬧出一些笑話。外國中餐廳菜單的英文翻譯了解下!
  • 當時我就震驚了,這英文名讓老外抓狂啊
    即使這個中國同事很聰明負責,但西方同事都沒法認真對待她,還經常拿她這個名字開刷。」琳賽·傑尼根說。她是個25歲的美國女孩,最近做了個網站「最好的英文名」,旨在幫助中國人取些靠譜的英文名。Furry意思是「毛茸茸的」,雖然可以用作人名,但西方人很少起這個名,誰也不希望自己被叫成帕丁頓熊吧。而且這是個形容詞,現在越來越少人用形容詞當名字。
  • 別再吐槽中國人英文名了,看了這些老外的中文名......
    多數出國留學小夥伴為了方便外國人稱呼自己,都想給自己起一個好記又酷炫的英文名。可是,有人不幸裝逼失敗...但是對於老外,其實也是一樣適用.美版知乎Quora上老外曾發起過提問:中國人都起過哪些奇葩的英文名?外國友人的「吐槽」接踵而至:這位朋友是這麼說的:
  • 看到這些中文名,終於懂了老外看到我們英文名後的微笑
    現在,「全世界都在學中國話
  • 楊穎的英文名「AngelaBaby」老外認可嗎?起錯英文名其實超尷尬!
    其他在國外學習、工作和生活的網友也曾向老外諮詢過「Angelababy」這一英文名是否正確。許多老外都認為不妥,同時也表示很疑惑,不解為何會把兩個詞連起來寫。另外,Baby這詞在國外意義也相當複雜。Emma就是一個老外很鍾愛的名字。說到Emma Watson,很多網友都很好奇她為什麼被稱為「屈臣氏小姐」,其實這個問題答案就是在她的名字之中。
  • 你的英文名在老外眼中是「二狗子」嗎?有哪些英文名是打死也不能取的?
    為了緊跟時代的步伐,取個英文名竟然都成為了幼兒園家長的必修課,連村口理髮店都會有一個叫Tony的老師。更何況是要出國留學的同學呢?這年頭,留學圈、廣告圈、媒體圈、金融圈……誰還不得起個洋氣的英文名呢!看的。
  • 你的畫面空、沒有層次感,也許是缺少英文字體
    在很多優秀的設計作品中,我們常常會看到一些英文的出現,形態上也各不相同:小到不仔細就看不到、大到比產品還大,這也會導致甲方會不理解,「你放這麼大的英文不是在搶我們的產品主體嗎?」,「這麼小的英文給誰看的,都看不見,還不如不加!」
  • 英文名哪些不錯?哪些卻很沙雕?中國人和老外的看法獨具匠心
    英文名哪些不錯?哪些卻很沙雕?中國人和老外的看法獨具匠心外國文化和中國文化大不相同。有些英文名,我們覺得不錯,外國人卻覺得很奇怪。覺得我們怎麼會起這樣的英文名?而我們覺得不好的一些英文名,卻被外國人認可。當然,還有一些英文名,外國人和中國人都覺得沙雕。
  • 這些英文名在外國人看來其實非常土氣,但大多數人都在用
    最近看到一個中文超棒的外國人視頻,片中講了中國人常取英文名其實在外國人看來是非常奇葩的。像Lily、Lucy、Bob、Tom、Mike等這些我們經常聽到的英文名其實非常土氣。老外說,他們身邊有很多個中國人叫Lily、Lucy的,但這就相當於中國的「蘭花」、「建國」。十分具有年代感。Cherry、Sunny這些貌似很陽光甜美的英文名其實也很奇葩。而女生可以給自己起名叫「Elizebeth(伊莉莎白)」、「Catherine(凱薩琳)」。這是非常文藝的名字。男生可以叫「William(威廉)」。
  • 看完這些奇葩廣告,整個人都不好了
    看過了許多創意廣告設計,不得不說,一些略顯奇葩的內涵廣告反而更令人印象深刻。
  • 這些你喜歡的英文名,老外聽來卻像「劉蘋果」「張翠花」!(附實用起名法)
    小哥表示,這些「沉穩大氣沒毛病」的名字,真正叫起來,在他們老外耳朵裡,卻好像是「李蘭花」「張建國」一樣(非常具有年代感)……所以你知道為啥你介紹完自己的名字,歪果仁會對你報之蜜汁微笑了嗎……再比如有不少女生會給自己起名Cherry、Apple、Sunny、Happy,這在老外看來,感受就是——
  • 英文名起太爛毀終身啊!歪果仁眼中最贊和最渣的英文名
  • 奇葩!這些標牌的英文翻譯,老外看到都笑趴了...
    標識、標籤和菜單菜品等不小心拼錯,翻譯錯誤令人忍俊不禁,有些詭異奇怪,還有些頗具意味,有些真的是…看看這些年讓老外笑吐的神翻譯,沒時間解釋了,快上車! 太黃了…黃的沒臉看…黃到怦然心動,畢竟好像連不同「型號」都準備好了…可樂已哭暈在廁所……可樂表示沒時間解釋了,快上車!