你鼓舞了我《You Raise Me Up》 讓我再次淚流滿面!!! ♬

2021-03-02 上海知青網

《You Raise Me Up》 是一首基督教讚美詩。 原唱是New Age Music樂隊Secret Garden(神秘園),被多次翻唱。經溫情王子Josh Groban 演繹而紅極一時,曾經在成人抒情榜上坐了六周冠軍,Josh本人也憑藉這首歌獲得了格萊美最佳流行男歌手提名,《You Raise Me Up》因此成為Josh 的代表作。

今天想給大家推薦這首曲子的不同版本,或許因為是經典,我們已經不只一次地發布過這個曲子,或許是因為百聽不厭再加上那麼一點溫柔的勵志。

1、《You Raise Me Up》(Celtic Woman版) 

小提琴起,極美。甜美的笑容,淡淡憂傷,讓人一下沉靜下來。鋼琴起,歌聲隨。小提琴的深化情感,融化一切。良好的視聽感受。

《You Raise Me Up》(Westlife版) 

黑白畫面,酷酷的感覺。帥哥的深情,沒有多少人能抵擋。那一聲聲深情的呼喚,動人心弦。那一幕幕彼此關愛的鏡頭,溫暖人心。我在想,那或許就是彼此的上帝,是親人朋友們溫暖的支持,讓我們的能「超越本能」,能在怒海中如履平川,能達到寧靜的圓滿。細心體驗,或許你已淚流滿面。

《You Raise Me Up》(荷蘭好聲音版) 

這個版本,一位閱盡滄桑的老者,58歲能夠成為「荷蘭好聲音」冠軍,這本身就相當勵志。多少人到了這個歲數,已經疲憊不堪,靈魂早已墮落在平庸的深淵。而這位老者卻如此優雅地在街頭高歌,他完美地詮釋了這首歌的內涵。或許是因為他內心有個完美的「上帝」,由於他的護持,故能承受煎熬,能夠立於巔峰巋然不動。我們找到了那個完美的上帝了嗎?

老者的滿臉皺紋與專注,讓聽者無不動容。我在想,我現在要做些什麼,能夠在58歲時,也能如此優雅?


讀讀這些美麗的歌詞,在一個無人的夜晚,和上面的歌者一起高歌這首《You Raise Me Up》,你會感動自己。

Celtic Woman版本

when i am down and, oh my soul, so weary

墮落之中,我的靈魂,如此疲憊

when troubles come and my heart burdened be

苦難來襲,我的心承受著煎熬

then, i am still and wait here in the silence

如是,我止住,寂然謹守

until you come and sit awhile with me

直到你顯現於我的那一刻

you raise me up, so i can stand on mountains

你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動

you raise me up, to walk on stormy seas

你護持我,故我能於怒海之中如履平川

i am strong, when i am on your shoulders

我堅強不息,當我處於你的守護時

you raise me up: to more than i can be

你護持我:使我超越本能

there is no life - no life without its hunger

世上沒有,沒有不欲求的生靈

each restless heart beats so imperfectly

每顆躁動的心,是如此缺憾不寧

but when you come and i am filled with wonder

但是當你顯現的時候,我充溢著寧靜的圓滿

sometimes, i think i glimpse eternity

剎那間,我直覺到永恆的真諦

you raise me up, so i can stand on mountains

你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動

you raise me up, to walk on stormy seas

你護持我,故我能於怒海之中如履平川

i am strong, when i am on your shoulders

我堅強不息,當我處於你的守護時

you raise me up: to more than i can be

你護持我:使我超越本能

you raise me up, so i can stand on mountains

你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動

you raise me up, to walk on stormy seas

你護持我,故我能於怒海之中如履平川

i am strong, when i am on your shoulders

我堅強不息,當我處於你的守護時

you raise me up: to more than i can be

你護持我:使我超越本能

you raise me up, so i can stand on mountains

你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動

you raise me up, to walk on stormy seas

你護持我,故我能於怒海之中如履平川

i am strong, when i am on your shoulders

我堅強不息,當我處於你的守護時

you raise me up: to more than i can be

你護持我:使我超越本能

you raise me up: to more than i can be


西城男孩版

When I am down and, oh my soul, so weary;

靈魂伴隨著失落的心變得如此厭倦;

When troubles come and my heart burdened be;

心靈承受著煩惱帶來的困惑;

Then, I am still and wait here in the silence,

然後,我只能靜靜的在這兒等待

Until you come and sit awhile with me.

直到你降臨於我身旁的那一刻

You raise me up, so I can stand on mountains;

你喚醒了我,讓我得以屹立於高山之巔;

You raise me up, to walk on stormy seas;

你喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深

I am strong, when I am on your shoulders;

依著你的肩膀,讓我變得如此堅強

You raise me up… To more than I can be.

你喚醒了我,讓我得以重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;

你喚醒了我,讓我得以屹立於高山之巔;

You raise me up, to walk on stormy seas;

你喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深

I am strong, when I am on your shoulders;

依著你的肩膀,讓我變得如此堅強

You raise me up… To more than I can be.

你喚醒了我,讓我得以重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;

你喚醒了我,讓我得以屹立於高山之巔;

You raise me up, to walk on stormy seas;

你喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深

I am strong, when I am on your shoulders;

依著你的肩膀,讓我變得如此堅強

You raise me up… To more than I can be.

你喚醒了我,讓我得以重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;

你喚醒了我,讓我得以屹立於高山之巔;

You raise me up, to walk on stormy seas;

你喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深

I am strong, when I am on your shoulders;

依著你的肩膀,讓我變得如此堅強

You raise me up… To more than I can be.

你喚醒了我,讓我得以重生!

You raise me up… To more than I can be.你喚醒了我,讓我得以重生!

來源:環球音樂(ID huanqiuyinyuebang)

相關焦點

  • 經典歌曲《You Raise Me Up》《你鼓舞了我》
    You raise me up, so I can stand on mountains;You raise me up, to walk on stormy seas;I am strong, when I am on your shoulders;You raise me up… To more than I can be.
  • You Raise Me Up《你鼓舞了我》
    stilland wait here in the silence;然後,我只能靜靜的在這兒等待;Until you come andsit awhile with me;直到你降臨於我身旁的那一刻;You raise me up,so I can stand on mountains;你喚醒了我,讓我得以屹立於高山之巔;
  • 【感動】You Raise Me Up:你鼓舞了我
    you raise me up, so i can stand on mountains  你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動  you raise me up, to walk on stormy
  • 街頭演唱:《You Raise Me Up》你鼓舞了我【中英文字幕】
    Until you come and sit a while with me.直到你的來臨,片刻地和我在一起。You raise me up, so I can stand on mountains .你激勵了我故我能立足於群山之巔。You raise me up,to walk on stormy seas.
  • 詩歌:你鼓舞了我You Raise Me Up (英語詩歌中文字幕)
    , I am still and wait here in the silence, 而我會在平靜安穩中等候, Until you come and sit awhile with me.直待你來,輕坐陪伴我身旁。
  • You Raise Me Up 你鼓舞了我【中英文字幕】【最深情版】
    be; 當有困難時,我的心背負著重擔,Then, I am still and wait here in the silence, 然後,我會在寂靜中等待,Until you come and sit awhile with me.
  • 致敬經典 | You Raise Me Up 你鼓舞了我 | 中英合輯
    2003年,大衛·沃爾特·福斯特與喬許·葛洛班(Josh·Groban)合作翻唱《你鼓舞了我》,廣受好評,讓原先知名度不高的《你鼓舞了我》出名。《你鼓舞了我》也成為了葛洛班的代表歌曲。2005年,該曲入圍了葛萊美獎。
  • 天籟之音||你鼓舞了我《You Raise Me Up》【中英文字幕】
    Until you come and sit a while with me.直到你的來臨,片刻地和我在一起。You raise me up, so I can stand on mountains .你激勵了我故我能立足於群山之巔。You raise me up,to walk on stormy seas.
  • YOU RAISE ME UP
    burdened be  苦難來襲,我的心承受著煎熬  then, i am still and wait here in the silence  如是,我止住,寂然謹守  until you come and sit awhile with me  直到你顯現於我的那一刻  you raise me up, so i can stand on mountains
  • 你鼓舞了我,讓我瞥見了永恆 《You Raise Me Up》
    ,寂然謹守Until you come and sit awhile with me直到你顯現於我的那一刻 You raise me up, so I can stand on mountains你護持我,故我能於巔峰之上巋然不動You raise me up, to walk on stormy seas
  • You Raise Me Up...
    Until you come and sit awhile with me./You raise me up,你鼓舞了我,/so I can stand on mountains;所以我能站在群山頂端;/You raise me up,你鼓舞了我,
  • 英語歌曲《You Raise Me Up》
    You raise me up, so I can stand on mountains;You raise me up, to walk on stormy seas;I am strong, when I am on your shoulders;You raise me up… To more than I can be.
  • 是你鼓舞我:《You raise me up》神秘園天籟之音絕美呈現
    點擊題目下方漫漫說,免費關注頂尖好文視頻來源騰訊視頻,由漫漫說編輯,轉載請註明出處《You raise me up(你鼓舞了我)》起初於2001年由神秘園樂隊演繹,此後短短十餘年,《You raise me up》被超過100個樂隊和歌手重新演繹。
  • 《You Raise Me Up》鋼琴版~
    Until you come and sit a while with me.直到你的來臨,片刻地和我在一起。You raise me up, so I can stand on mountains .你激勵了我故我能立足於群山之巔。You raise me up,to walk on stormy seas.
  • 感恩節歌曲:You Raise Me Up
    其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas,是從《聖經》的典故而來----耶穌走在海面上。中文意思簡單可翻譯為「是你鼓舞了我」,是一支由New Age Music樂隊Secret Garden(神秘園)演唱的歌曲名稱,被多次翻唱。
  • 【經典】《You Raise Me Up》中英文賞析
    burdened be; 我的內心,是那麼負擔沉重Then, I am still 然而,我默默的佇立and wait here in the silence, 靜靜的等待Until you come 直到你的來臨and sit awhile with me.
  • ♪You Raise Me Up 原唱 Josh Groban[[高清版]
    歌曲:you raise me up原唱:Brian Kennedy作詞:Brendan Graham作曲:Rolf LovlandSecret Garden(神秘園)是這首歌曲的創作者,這首歌也的確是典型Secret Garden的風格。那渾厚的男聲能讓你的聽覺徹底崩潰,間奏的風笛更是讓人深陷音樂深海之中無法自拔。作為少有的勵志和感恩音樂,最後的合唱氣勢磅礴,堅定有力。
  • You Raise Me Up 歌曲欣賞及歌詞解析
    to walk on stormy seas你鼓舞了我讓我能走過狂風暴雨的海I am strong,when I am on your shoulders當我靠在你的肩上時我是堅強的You raise meup… to more thanI can be你鼓舞了我…讓我能夠超越極限You raise meup, so I can stand on mountains
  • 最好唱的英文歌(五)~You Raise Me Up
    其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas(你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海),是從一個聖經的典故而來----耶穌走在海面上。raise me up To more than I can be你的鼓勵使我超越了自我You raise me up so I can stand on mountains你激勵了我故我能立足於群山之巔
  • 世界公認最鼓舞人心的歌曲《You Raise Me Up》
    因為你的鼓舞,我才能超越自我 You raise me up, so I can stand on mountains因為你的鼓舞,我才可以徵服群山You raise me up, to walk on stormy seas因為你的鼓舞,我才能夠冒著暴雨破浪前行I am strong, when I am on