《上邪》——山無稜乎?山無陵乎?

2021-02-08 陳安看世界

  我第一次接觸的中國古代愛情詩是我哥哥上高中時記載在一個塑料批小本上的這首《上邪》:  

  上邪
  我欲與君相知
  長命無絕衰
  
  山無陵
  江水為竭
  冬雷震震
  夏雨雪
  天地合
  乃敢與君絕

  當時我還是個正上小學的孩子,應該說,對於愛情屬於似懂非懂的時間,不過,看到這樣的決然的句子,心下還是抖動了好幾下:天下居然就有這樣對愛情的期待如此厲害的女子,詩裡先說了自己對於愛情的渴望,然後就是一堆排比句,給出了這麼多不可能的自然現象,申明只有這些現象發生自己的感情才會消失。  
  後來我看佘太君嫁女的戲,也有類似的表示,比如「曬乾的雪花要二兩」之類的嫁女條件,大約是受了這位女子啟發的。


  曾經瘋狂的電視劇《還珠格格》裡有一集就有女人在高聲朗誦「山無稜」,一下子把我嚇了一跳,因為自己習慣於「山無陵」,突然在這個電視劇裡變成了「Leng」,著實讓我不解,雖然我第一次看到《上邪》的時候對「陵」字還費解了一下,經過我哥哥的解釋才明白了就是「脊」的意思,不過,怎麼說「陵」也比「稜」要雅致的多啊,而且從詩句整體需要在讀音匹配的意義上說,「稜」也顯得格外突兀了,一般地,前兩句應該都取四個聲調中的「二聲」,然後在第三句上以「四聲」結束才比較協調,不知道音韻學中有沒有這個原則,我覺得應該是有的,因為抑揚頓挫是非常必要的。於是,然後我居然就懷疑起瓊瑤阿姨是不是看這詩的時候,把偏旁部首給看錯了,結果把「陵」寫成了「稜」!

  後來,我家搬到了北京的中關村,剛好臨近有一條街叫丹稜街,看拼音,是「Dan Ling Street」,才知道其實「稜」字也有一個音讀作「Ling」,詩裡的ling也可以寫作「稜」的,但是讀「Leng」畢竟還是不對的。


  山沒了leng,基本算是破壞了整首詩美麗而決絕的味道,倒顯得周星弛味道十足了。

相關焦點

  • 山無稜or山無陵?| 跟著影視劇學古詩詞 有風險需謹慎
    一、哭,被改了隨意修改原作錯誤版本:山無稜,天地合,乃敢與君絕!正確版本:我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!近日,《中國詩詞大會》學術顧問和命題組長李定廣,在復旦大學開講座時指出,《還珠格格》裡紫薇念的「山無稜,天地合」出錯了。
  • 小聊《還珠格格》裡的經典臺詞:山無稜,天地合,才敢與君絕
    瓊瑤寫的這句臺詞,引自漢樂府《上邪》上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪 ,天地合 ,乃敢與君絕!想起之前上課鬧的一個笑話,老師讓讀《上邪》,讀完以後老師說:「看來大家都看過《還珠格格》。」我正納悶這怎麼看出來的?老師接著說:「自瓊瑤改寫後,這句山無稜,倒是廣泛流傳了,但實際上原來是山無陵。」稜,陵,其實就差一個偏旁。
  • 「山無稜,天地合,乃敢與君絕」,原來是出自這首詩
    曾經還珠格格中紫薇的一句「山無稜,天地合,才敢與君絕」讓多少人為之動容啊!但是這句話真的是紫薇說的嗎,其實並不是,而是出自漢代的樂府民歌《上邪》。這是一首情歌,具體的作者是誰,現在已經無從知曉。它闡述的是女主人公忠於愛情,至死不渝。
  • 詩詞大會專家指出紫薇神句「山無稜,天地合」有錯字,瓊瑤沒回應
    當時主角們說的很多金句,到現在都讓人記憶猶新,本期筆者要和大家說的是當年紫薇向爾康表白的一個神句:山無稜,天地合。第二個「山無稜,天地合」用的是樂府民歌中的《上邪》,看起來用得也挺妙的,後來也常被人用來表白,但卻少有人發現其中有個錯字。這個錯字不是筆者發現的,而是詩詞大會命題組專家、復旦大學教授李定廣公開指出的,對此瓊瑤並沒有回應。讓我們來看看原詩:《上邪》上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。
  • 山無陵,天地合,乃敢與君絕。樂府詩中最美的愛情,藏在《上邪》
    「山無陵,天地合,乃敢與君絕」,第一次聽見這句詩的時候,真的很震驚。一方面是因為這句詩所蘊涵的力量之大;而另一方面,自然也是因為被他們倆的愛情所感動了。上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。
  • "山無稜,天地合,才敢與君絕."這句是錯的!
    還記得紫薇在幽幽谷告白爾康的情詩「山無稜,天地合,才敢與君絕!」嗎?那感天動地的山盟海誓一度成為無數少女的純愛啟蒙,幻想著哪一天,我的大鼻孔爾康也來一處靜寂山澗與我談情啊!這芽在心裡一發就是20年啊有木有!
  • 山無陵天地合,乃敢與君絕
    在愛情的歷史長河裡,人們最熱衷的還是堅貞的愛情,覺得那樣的愛情才是最純真無瑕疵的,才是最持久纏綿的。這是國人的文化心理,人們都喜歡自己愛的那個人是真心的,而不是因為你的容貌、地位、金錢、身體,那樣的愛情遲早會破裂。
  • 山無陵天地合……影視劇中的那些詩句竟然都讀錯了
    「山無稜,天地合,
  • 熱烈卻富有詩意的情意——山無稜,天地合,乃敢與君絕
    上邪漢 · 佚名上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。譯文:上天呀!注釋上邪(yé):天啊!。上,指天。邪,語氣助詞,表示感嘆。命:古與「令」字通,使。衰(shuāi):衰減、斷絕。 天地合:天與地合二為一。
  • 「山無陵,天地合」,這些最熟悉的詩詞居然背錯了好多年...
    小時候,電視劇《還珠格格》風靡全國,詩詞君猶記得紫薇深情的念了一句詩詞:「山無稜,天地合,乃敢與君絕」
  • 山無陵,天地合,乃敢與君絕.
    上邪兩漢·佚名 上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。 上天呀!我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。 那一年,爾康向紫薇確認心中的情感,紫薇說:山無稜,天地合,乃敢與君絕。
  • 山無稜,天地合,乃敢與君絕!
    出自漢代詩人佚名的《上邪》  我欲與君相知,長命無絕衰。   山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!主人公設想了三組奇特的自然變異,作為「與君絕」的條件:「山無陵,江水為竭」——山河消失了;「冬雷震震,夏雨雪」——四季顛倒了;「天地合」——再度回到混沌世界。這些設想一件比一件荒謬,一件比一件離奇,根本不可能發生。這就把主人公至死不渝的愛情強調得無以復加,以至於把「與君絕」的可能從根本上排除了。這種獨特的抒情方式準確地表達了熱戀中人特有的絕對化心理。
  • 轟烈愛一場:山無陵天地合,才與君絕
    我曾經思索過那江邊的望夫石,古人是那麼地可愛,讓風雨千百年無休無止地吹打一個臆想的堅貞。堅貞的愛情故事是千百年來人們所孜孜追求的。如《孔雀東南飛》有云:「君當作磐石,妾當作蒲葦,蒲葦紉如絲,磐石無轉移。」這幾句的意思是:「你要象磐石一樣,而我應象蒲葦一樣;蒲葦如同絲一樣堅韌,磐石則不會自己挪動。」這裡在於點明惟有心之所向,才能歲月靜好。
  • 《上邪》 漢樂府詩
  • 山無稜天地合乃敢與君絕
    爾康:山無稜,天地合,才敢與君絕!紫薇:不!!!!!爾康:有什麼不對了麼?紫薇:哪裡都不對,就是不對不對不對紫薇:這齣自漢樂府的《上邪》,是醬紫的:我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。
  • 古詩詞吐槽大會|《上邪》:冬雷震震了,可以與君絕了
    曾經熱播的神劇《還珠格格》裡,紫薇和爾康之間有一句愛情誓言,曾迷倒了一眾痴男怨女:「山無稜,天地合,才敢與君絕。」這句是洗稿版,而且還有錯別字(稜)。原版是著名的漢樂府《上邪》:上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。
  • 山無稜,天地合,才敢與君絕
    隨著還珠格格這部暑期神劇的再次熱播網友們再次出動這次居然去尋找「那些你所不知道的還珠拍攝地」了喂!說到還珠大概隨便一個路人都會想到的經典臺詞「山無稜,天地合,才敢與君絕」沒錯,這就是那一幕場景的拍攝地!
  • 上邪, 我欲與君相知, 長命無絕衰: 最極致的告白 最勇敢的愛
    《上邪》兩漢:佚名上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。
  • 上邪
    山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。。注釋① 上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,語氣助詞,表示感嘆。 ② 相知:相愛。③ 命:古與「令」字通,使。衰(cuī):衰減、斷絕。這兩句是說,我願與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。 ④ 陵(líng):山峰、山頭。 ⑤震震:形容雷聲。 ⑥ 雨(yù)雪:降雪。
  • 山無陵,江水為竭,冬雷震震, 夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!
    三、《上邪》我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢與君絕!