言ったじゃないか!(不是說過了嗎!)

2021-02-18 金樓閣茶葉

関ジャニ∞(エイト),kanjani ∞ 簡稱關八。日本偶像團體,官方翻譯為關傑尼∞。原名関ジャニ8,出道後將8寫作∞,意為無限大。由橫山裕、涉谷昴、村上信五、丸山隆平、安田章大、錦戶亮和大倉忠義等7人組成。



言ったじゃないか是2014年10月15日由INFINITY RECORDS發售的関ジャニ∞第30張單曲。作為第1彈單曲,關8展現出了全然不同的魅力。該單曲是收錄了錦戶亮主演電視劇《對不起,青春!》的主題曲。自2014年10月15日發售以後,連續4天獲得日本公信榜CD日榜第1名。

連呼「不是說過了嗎!」的是對戀愛不上手的少年的內心呼喊。男子力十足、不顧一切向前衝的味道和關8的風格相當契合。另外PV攝製中採用人偶身體打造超Q空氣樂隊(手中拿著樂器,根據錄音節奏做出相應動作),配合搞怪的動作,真的讓人眼前一亮。又切換到真正關8樂隊演奏的場景,帥氣得無話說。這個PV+making也沒多好看,也就看了幾十遍而已。

「言ったじゃないか」

誰とも付き合わないって 言ったじゃないか
你不是說 不曾和任何人交往嗎
勉強が戀人って 言ったじゃないか
你不是說 學習就是你的戀人嗎

チャラいやつは無理って 言ったじゃないか
你不是說 沒法接受輕浮的傢伙嗎
見た目で判斷しないって 言ったじゃないか
你不是說 不曾用外表來判斷人的嗎

ララララララ… 君はうそつき
啦啦啦啦啦啦 你是個騙子
ララララララ… 僕は君が好き
啦啦啦啦啦啦 但我喜歡你

親が厳しいって 言ったじゃないか
你不是說 你爸媽管的很嚴嗎
門限あるって 言ったじゃないか
你不是說 你有門禁嗎

友達からって 言ったじゃないか
你不是說 要從朋友開始嗎
夜9時までって 言ったじゃないか
你不是說 只能到晚上9點嗎

ララララララ… 君はどうしようもないバカ
啦啦啦啦啦啦 你是個無可救藥的笨蛋
ララララララ… 僕はどうしようもなく君が好き
啦啦啦啦啦啦 而我卻無可救藥的喜歡著你

本當の事が知りたいの(神様!)
想知道真相啊(神啊!)
本當の事なんか知りたくはないの
真相什麼的才不想知道呢
本當の事を言ってよ(仏様!)
告訴我真相啊(佛啊!)
本當の事なんか聞きたくはないよ
真相什麼的才不想聽到呢

-「大倉くんの顔見るとほっとする、って言ったじゃないか!」
- 不是說看見大倉君的臉就能安心下來嗎!
-「村上くんなら、なんでも話せるって!」
- 不是說只要村上君的話,無論什麼事都能告訴我的嗎!
-「昨日、橫山くんの夢を見たって!」
- 不是說昨天夢見橫山君了嗎!
-「結婚するなら錦戸くんみたいな人がいいって!」
- 不是說要結婚的話,就要選像錦戶君這樣的人嗎!
-「言ったじゃないか!」
- 不是這麼說了嗎!
-「言ったやんか!」
- 這樣說了嘛!

その日はダメって 言ったじゃないか
你不是說 那天不行嗎
塾があるって 言ったじゃないか
你不是說 那天要去補習嗎

遊園地に行くなんて 言ってないじゃないか
可你沒說 那天要去遊樂園啊
友達だって 言ったじゃないか
你不是說 那只是朋友嘛

ララララララ… 懺悔したほうがいいよ
啦啦啦啦啦啦 還是後悔比較好噢
ララララララ… 僕は許さない!
啦啦啦啦啦啦 我是不會原諒你的

攜帯持ってないって 言ったじゃないか
你不是說 沒有手機嗎
おばあちゃんが病気だって 言ったじゃないか
你不是說 奶奶生病了嗎

ハムスターが死んだって 言ったじゃないか
你不會死說 倉鼠死掉了嗎
でも行けたら行くって 言ったじゃないか
但如果能去的話會去的 你不是這麼說了嗎

ララララララ… お祓いしたほうがいいよ
啦啦啦啦啦啦 你還是去驅邪吧
ララララララ… 僕は君から離れない!BABY BABY
啦啦啦啦啦啦 因為我無法從你身邊離開!

本當の事が知りたいの(神様!)
想知道真相啊(神啊!)
本當の事なんか知りたくはないの
真相什麼的才不想知道呢
本當の事を教えてよ(仏様!)
告訴我真相啊(佛啊!)
本當の事 言わないでくれよ
真相什麼的 不要說出來啊

本當の事が知りたいの(神様!)
想知道真相啊(神啊!)
本當の事なんか知りたくはないの
真相什麼的才不想知道呢
本當の事を教えてよ(仏様!)
告訴我真相啊(佛啊!)
本當の事 言わないでくれよ
真相什麼的 不要說出來啊
言ったらぶっ飛ばばす!
要是說了就揍飛你!

好きって 好きって 好きって言うたやんか
喜歡你 喜歡你 喜歡你 不是這麼說了嗎
好きって 好きって 好きって言うたやんか
喜歡你 喜歡你 喜歡你 不是這麼說了嗎
言ってないか…
沒說啊...

談及《不是說了過嗎》一定會想到《對不起,青春!》這一部日劇。原因很簡單,我喜歡錦戶亮。一開始只是衝著宮九(宮藤官九郎)的編劇和亮亮的主演去的,沒有想到這部劇的魔力那麼大。不,魔性那麼大。

對不起,青春。為什麼會對不起?就著「對不起」這個話題,劇情緩緩展開。快開快合的劇情、節奏和笑點,出色的選角,精彩的演繹,乾淨利落,全程高能。你甚至能感覺到編劇寫劇本的時候就已經想像到演繹出來的效果,不然沒有辦法解釋一些文本上看著非常單薄的對白能出來那麼好的喜劇效果。宮九一遍遍的在這個腳本向我們傳達認知與現實是多麼大相逕庭,所以每個人物都極盡誇張本色,在那些荒誕不羈的紛亂矛盾中,那些啼笑皆非的嬉笑怒罵,還是能觸碰到青春的溫度。





青春を卒業、おめでとう!


相關焦點

  • 【~(ん)じゃないでしょうか】-用「反問句」表示自己的觀點
    >ん)じゃないでしょうか」:意思:不是…嗎?日本人非常喜歡用這種表達,他們用這個表達方式不是因為確信度低,其實就是為了以柔和的語氣傳達給對方的自己的判斷或者建議。在口語當中經常會加入鼻音ん,比如「いいじゃないでしょうか」――「いいんじゃないでしょうか」。其他口語表達:「~じゃないだろうか?」
  • 無限大な夢のあとの 何もない世の中じゃ
    これ以上 シャレてる時間はない已經沒有 多餘時間可以浪費何が WOW WOW~有什麼 喔喔喔この空に屆くのだろう什麼事會在這片晴空下出現だけど WOW WOW~但是 喔喔喔明日の予定もわからない不知道明天會發生什麼無限大な夢のあとの在無限延伸的夢想後面
  • 行かないで - 玉置浩二
    為大家帶來歌詞:Verse 1何も 見えない 何も 【什麼也看不見 什麼也看不見】ずっと 泣いてた 【一直 流著淚】だけど 悲しいんじゃない 【然而 並不是因為悲傷】暖かいあなたに觸れたのが 【能觸摸到溫暖的你】嬉しくて 【多麼快樂啊
  • 【日語冬日聖誕歌曲特輯】1.いつかのメリークリスマス -- B'z
    雙語文摘「最豐盛的語言文化大餐 最自由的外語學習基地 」故事幽默 | 心靈美文 | 旅遊勝地 | 音樂賞析 | 有聲閱讀いつかのいつかのメリークリスマス        ゆっくりと12月のあかりが燈りはじめ慌ただしく 誦る街を誰もが好きになる僕は走り 閉店まぎわ 君の欲しがった椅子を買った荷物抱え 電車のなか ひとりで幸せだったいつまでも 手をつないでいられるような氣がしていた何もかもがきらめいて がむしゃらに夢を追いかけた喜びも悲しみも全部 分かちあう日がくること
  • 《有喜歡的人》好きな人がいること
    もし五分前(ごふんまえ)に戻(もど)れるなら何(なに)をしますか?私(わたし)はさっきの返事もう一度(いちど)したいどうしてあんなにそっけなくスルーしちゃったの?あなたの前(まえ)だとなんだかうまくいかない人生(じんせい)は後悔(こうかい)ばかりでも泣(な)いて笑(わら)って少(すこ)しずつ進(すす)むのもし五分前(ふんまえ)に戻(もど)れるなら素直(すなお)でいようあなたのそばにいたくなるそんあ日(ひ)でしたねえ時間(
  • 精彩一曲704~屆かない戀
    なぜだろう 気(き)になっていた為何心如此為你牽動気(き)づけば いつのまにか回過神來 不知不覺誰(だれ)より 惹(こ)かれていた我已經被你深深吸引 どうすれば この心(こころ)は要怎樣才能將我的心鏡(かがみ)に映(うつ)るの?映在鏡中讓你看清?
  • 玉置浩二-《李香蘭》原唱《行かないで》
    《行かないで》填詞 松井五郎 譜曲 玉置浩二歌曲原唱 玉置浩二何も 見えない 何も 【什麼也看不見 什麼也看不見】ずっと 泣いてた 【一直 流著淚】だけど 悲しいんじゃない 【然而 並不是因為悲傷】暖かいあなたに觸れたのが 【
  • 周六演唱會|きみと戀のままで終われない
    きみと戀こいのままで終おわれない いつも夢ゆめのままじゃいられない對你的愛戀不會止步於此,對你的情深不願僅是南柯一夢二人ふたりだけの世界せかい EternaI Moon此刻在這永恆的月光下,兩人緊緊相連隠かくせない想おもいを這份思念,無法掩蓋きみと戀こいのままで終おわれない いつも夢ゆめのままじゃいられない對你的愛戀不會止步於此,對你的情深不願僅是南柯一夢出だした答こたえはそう 愛あいに変かわっていく千言萬語,匯總成了我對你的愛戀
  • 聽歌學日語(99):《屆かない戀》
    《屆かない戀》是Leaf會社製作的遊戲《白色相簿2》主題曲,《屆かない戀 '13》作為改編動畫《白色相簿2》的OP。
  • 日語,聽好歌—明日晴れるかな
    明日(あした)も宛(あて)なき道(みち)を彷徨(さまよ)うならこれ以上(いじょう)元(もと)には戻(もど)れない耳(みみ)を澄(す)ませば心(こころ)の聲(こえ)は僕(ぼく)に何(なに)を語(かた)りかけるだろう今(いま)は汚(よご)れた街(まち)の片隅(かたすみ)にいてあの頃(ころ)の空(そら)を思(おも)うたびに
  • 聽歌學日語 | 神曲《屆かない戀》
    這是標叔推送的第  28 首日語歌《屆かない戀》(無法傳達的戀愛)《屆かない戀》是遊戲《白色相簿2》主題曲
  • 日語慣用——「背に腹はかえられない」是什麼意思?
    今天為大家介紹的是日語慣用——「背に腹はかえられない」。「三省堂大辭林」:さし迫った苦痛を逃れるためには,他を犠牲にすることもやむを得ない。「國語大辭典」:同じ身體の一部でも背に腹をかえることはできない。大切なことのためには、他を顧みる餘裕がないことのたとえ。大きな苦痛を避けるためには、小さな苦痛はやむをえない。
  • 明日晴れるかな ●《求婚大作戰》主題曲
    桑田佳祐創作並演唱了主題曲《明日晴れるかな (明天會放晴嗎)》。熱い涙や戀の叫びも炙熱的淚呼喚著愛 輝ける日は何処へ消えたの?曾經閃光的歲月會在何處消失呢?上帝賜予我們孤獨與試煉泣きたいときは泣きなよ想哭就要放聲痛哭これが運命(さだめ)でしょうか 諦めようか?
  • 桃乃木かな(桃乃木香奈)的日常(六)
    :日本埼玉縣出生日期 :1996年12月24日出道時間 :2015年10月17日桃乃木かな(桃乃木香奈)的日常桃乃木かな(桃乃木香奈)的日常(二)桃乃木かな(桃乃木香奈)的日常(三)桃乃木かな(桃乃木香奈)的日常(四)「イタリアンかき氷 リコッタ」さん昔よく食べに行っていた笹塚のシロッポさんが名前を変えて戻ってきてくれたよーーー事前予約制なのでまたゆっくり出來るときに食べに行きます!
  • 【美女いない?】ミスコンがブスコンになってる?!
    しかし、「まあや」さんだけでなく、他の受賞者に対しても、ネットユーザーから、「全員カナブンに似てる」、「なぜ『該當者なし』にしないのか」、「関東一のブス決定戦だな」など、痛烈なブーイングが寄せられている。 中國では、全く同じことが起こった。
  • 【日語歌翻譯】YELLーーいきものがかり
    (生物股長)演唱的單曲,於2009年9月23日發售,收錄於其《YELL/じょいふる》專輯中。優しい ひだまりに 肩寄せる日々を回想起.溫馨的記憶 是旭日下並肩的留念越えて 僕ら 孤獨な夢へと歩く而如今 我們卻 孤獨等待 夢想的~ 實~現サヨナラは悲しい言葉じゃない道一聲再見.卻並不是 那
  • |曲| ​明日晴れるかな-桑田佳祐-麻哥的網易雲電臺
    明日も宛なき道を彷徨うなら /明天我依舊徘徊在街頭これ以上元には戻れない /沒有回頭路可走耳を澄ませば心の聲は/ 側耳傾聽僕に何を語りかけるだろう /心靈深處是什麼在私語今は汚れた街の片隅にいて /獨自躲在昏暗的街角あの頃の空を思うたびに /回首當日的天空神より給えし孤獨やtrouble /上帝賜予我們孤獨與試煉