2017年度十大網絡用語中,「懟」獨佔一席。「懟」字用了這麼長時間,卻萬萬沒想到……
用錯字了!!!
近日,微博上開始了關於「懟」字用法的正確討論。
在視頻中,我們日常所用的「懟」其實為duì(四聲)書面上表示怨恨。
真正的duǐ原來是㨃!
@仙草凍奶豹:「㨃」—迷失在大眾文化裡的真貨hhhhh
@一隻xiao祖宗:真開心……以後我們也有通假字了
雖然如此,但網友表示,即使現在澄清,也救不回來了……
因為很多人手機裡打不出真正的「㨃」字……
@丹東Steven:蘋果9宮格表示打不出來提手旁那個享受
@會有他的會有貓的:為什麼我拼音打不出來視頻裡,提手旁加一個享的 dui,手寫居然也沒,只能繼續懟了
而且「懟」有非常深厚的群眾基礎!
土耳其與荷蘭隔空「互懟」,揚言要讓對方付出代價。(網易新聞 2017年3月14日)
山東方言老師狂懟大胃女學生,聽完瞬間不敢吃了!(鳳凰網 2016年12月13日)
教育部長懟高校過度包裝「雙一流」:你們想多了。(中國青年網 2017年3月12日)
在這個節目裡,斷案不重要,懟撒貝寧才重要。(《明星大偵探2》第11案《瘋狂馬戲團》)
金城武、周冬雨互懟很開心。(網易新聞 2017年3月16日)
希拉蕊半月三場演講暗懟川普,「王者歸來」誰心最澎湃。(新京報-外事兒 2017年4月4日)
不少網友表示,這樣一來,可能再過一陣子詞典就更新「懟」的讀音和含義了,畢竟文字是為人類服務!
@eeeeepm:世上本沒有懟,懟的人多了便成了懟。
@_ahou:語言這種東西是活的,即便在一開始用的方法是「錯」的,用的人多了,時間長了,它自然就成了對的
作為當年的文科生,小師姐真的是無比贊同啊!許多讀書時期的「規範讀音」現如今竟悄悄變成了「錯誤讀音」;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的。
比如「說客」的「說」很多人可能會讀「shuì」,但現在其實讀「shuō」;「粳米」的「粳」大部分人會讀「jīng」,但現在要讀「gěng」……
確 鑿 què záo,原讀音:確鑿(què)(zuò)。後因從俗改為:確鑿què záo
蕁(qián)麻疹改為蕁(xún)麻疹。
還記的《一起來看流星雨》的女主「楚雨蕁」嗎,當時我們都嘲笑電視劇中念錯了字,現在真的念xun了,還真是有點「監介」呢!
「呆板」本來讀 ái bǎn,但是後來為了尊重大眾的習慣,所以從1987年開始,這個詞的讀音更改為 dāi bǎn。
鐵騎,tiě jì是古代發音。讀qí是類似動詞,比如騎兵。其他的類似名詞詞義的全部都讀jì。輕騎,車騎,驃騎。
不過現代全部都讀qí,jì音已經取消了。新版新華字典這個字就只有qí 一個讀音。(舊讀「jì」、「jí」,2005年起,統一廢「jì」、「jí」讀「qí」,詳見《新華字典》第11版)
沒辦法,我們要與時俱進,不能堅持舊的,否則就是錯的。另如「斜」,古讀 xiá,現在統讀xie(二聲)。
「說服」的漢語拼音注音是「shuō fú」 而不是「shuì fú」。《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版,第六版 )的條目(第1225頁)
唯(wěi)唯(wěi)諾諾改為唯(wéi)唯(wéi)諾諾
簞食壺漿,第5版注音dān sì hú jiāng ,第6版注音dān shí hú jiāng
其實這樣的例子不勝枚舉。
從,統讀cóng,取消cōng(從容);
跡,統讀jì,取消jī(事跡);
框,統讀kuàng,取消kuāng(門框);
拎,統讀līn,取消līng(拎東西);
澎,統讀péng,取消pēng(澎湃);
繞,統讀rào,取消ráo(迴繞);
往,統讀wǎng,取消wàng(往前走);
尋,統讀xún,取消xín(尋思);
蔭,統讀yìn,取消yīn(樹蔭應寫作樹陰、林蔭道應寫作林陰道);
咱,統讀zán,取消zá(咱們);
作,在「作坊、洗衣作、豆腐作、小器作」中讀zuō,其他場合都讀zuò,即取消zuó(作料)和部分詞語中的zuō(作弄、作揖、作死、自作自受)。
看完這些,覺得以前語文老師正過的音都是淚啊!苦了學習播音的小夥伴……
大家以為這事兒,結束了嗎?
不?除了改音,還有改了詞義的呦~
還有,空穴來風是事出有因的意思,炙手可熱不能用來形容人,差強人意是基本能讓人滿意,望其項背意思是追得上或者趕得上,但是最後,都改了……
心疼高考的那群孩子……