「out of the box 」可不是「跳出盒子」,真正的意思是...

2021-02-19 喜閱英語

你知道out of the box是什麼意思嗎?

真的不是跳出盒子啊……

點擊音頻收聽↓↓↓

box 最常見的意思是盒子,短語out of the box 從字面來看是跳出框框的意思,可以延伸為表示創造性的,獨特性,思維不合常規,簡言之,非常好。

e.g. 

The movie is nothing out of the box.

這部電影並不出彩。

▓ 注意:out of one's box 喝醉的;(因酒醉等原因)興奮的

定冠詞the 由one's 替換,整個短語的意思就發生了改變。

關於box 其實還有一些鮮為人知的說法,譬如作名詞時候:「票房」可以用box表達,「電話亭」可以用box表達,「崗哨亭」也可以用box 表示……一起來看下吧!

回憶你印象中的崗哨亭,是不是都像一個小箱子立著呢?

這裡就借用了police box來說明啦!

同樣的,在國外,電話亭不也像一個小箱子一樣立著嘛~

因此,除了叫做booth以外,

當你不記得這個單詞的時候,可以說成 phone box 就很方便了。

票房叫做box office

為什麼呢?

票房:「盒子辦公室」(Box Office)。這個詞來自於早期的戲院,要進入便宜的座位區需花費一個銅板,這個入場費是要放在位於入口閘門上一個鎖住的小箱子。當箱子滿了的時候,會有工作人員將箱子拿進一個小房間進行清點並收藏。因此這個財務部門相關的小房間就被稱為「盒子辦公室」(Box Office)。

票房:賣票的小房子 哈哈 這也很形象了

如今的票房,說就是戲院、車站、碼頭等出售票券的地方——亦稱「售票處」。電影越賣座,越說明作品票房很好;相反,低賣出率也就說明了票房慘澹。

✔ get下相關說法:

box office battle 票房大戰

Box office hit 票房冠軍;電影賣座

box office appeal: 票房號召力  

box office earnings: 票房收入

a box office record 票房紀錄

box office flop 票房毒藥/慘澹

你會了麼?

本期翻譯挑戰:

我聽說這部電影陣容強大,但是票房慘澹。

答案就在下面哦~自己挑戰,先別偷看 

本期翻譯參考答案:

I heard the movie was a big flop at the box office in spite of its A-list casting.   

我聽說這部電影陣容強大,但是票房慘澹。

你答對了麼?

喜歡記得點個「在看」💕

歡迎留言+分享+收藏 

如何獲取更多精彩學習內容呢?

↓↓↓

相關焦點

  • 英語每日一句Think Outside The Box
    Think Outside The Box跳出固有的思維模,創造性思考,打破常規 To think outside the box 意味著用不同於平常的創造性思維方式思考。Let’s try to think outside the box.」我們需要想出一個非常好的廣告方案。讓我們試著跳出固有的思維模來思考。」
  • 「buy the box」別理解成「買盒子」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——buy the box, 這個短語的含義不是指「買盒子」,其正確的含義是:buy the box 死,將要死box在短語中代表的是
  • 老外說Let's hang out他可不是指晾衣服,他知道他真正的意思嗎?
    hang out的意思是和朋友一起打發時間;一起出去玩。這是一個非常流行又普遍的說法,一開始是青少年間的俚語,實際開始流行的時間點大概是1950年代初期。為什麼會有這個說法,沒有人知道真正的原因,但可能是來自hang around這個用語,表示「在某地徘徊」的意思,起源於1830年。作為名詞使用時,是指某人最常消磨時間的地方,拼做hangout,例如:The bowling alley is one of Bob's favorite hangouts.
  • buy box是什麼意思,發FBA就有buy box嗎?
    Buy box 是什麼意思?其實,Buy box又名黃金購物車。至於buy box有多重要這裡就不多介紹了,聰明的賣家一看這名字就知道了,黃金購物車,像黃金一樣重要的購物車。buy box是什麼意思開個小玩笑,其實呢,亞馬遜buy box(黃金購物車)是指買家在亞馬遜平臺購物時看到的最方便最直接加購物車的位置。
  • 雙語散文:My Box of Memories
    Gilbert 阿蠻 選注   打開這個記憶的盒子,就像萬縷花香飄散開來,沁人心脾;又像一瓶塵封多年的老酒,香醇與苦澀,美在其中。   One day, an older woman was sitting on her bed, packing some things, in boxes, to put in her closet.
  • 英語散文:My Box of Memories
    Gilbert 阿蠻 選注        打開這個記憶的盒子,就像萬縷花香飄散開來,沁人心脾;又像一瓶塵封多年的老酒,香醇與苦澀,美在其中。              One day, an older woman was sitting on her bed, packing some things, in boxes, to put in her closet.
  • 《公主連結》BOX是什麼意思 BOX遊戲術語詞義解析
    導 讀 公主連結BOX是什麼意思?
  • Put you out可不是「讓你出去」!口語中千萬要注意
    但是和它單配的介詞卻有很多不同的含義,比如Put you out。作為常用表達,口袋君很確定的告訴你,這個詞組可不是「讓你出去」。那是什麼含義?跟著口袋君開始今天的學習吧!-詞義解析-Put sb. out× 讓某人出去√ 使不方便;打擾這個用法是美式英語中常用的俚語,在口語中表示「打擾」的含義。I don't want to put you out. 我不想給你添麻煩。類似於,I don't want to bother you.
  • 獲得超多獎項的動畫短片《The Box》終於發布啦!
    這獎可真多您可能聽說過「在盒子外面思考」這句話?這是一部關於這樣一個盒子和生活在其中的平頭生物的短片。盒子裡的生活無聊且悲慘。直到有一天,一個新的男嬰開始在盒子中間長大!直到有一天,他真正的長大了...▲短片:《The Box》盒中的平頭哥,日復一日的過著枯燥,無聊,重複的生活。腿長在地上,每天除了睡覺就是打盹。直到新男嬰的降生,他充滿活力,熱情洋溢。整日以捉弄鄰居為樂。終於,他長大了,帶來的卻是其他平頭哥的恐懼。盒子的上面打開了,透出光亮,隨之而來的是一個機器,並把他強行弄成了平頭哥。
  • 「work out」才不是「出去工作」!真正的意思90%的人都不知道!
    前兩個七哥和老同學聊天,同學說「我每周work out 兩到三次」,七哥回應「啊你出差還挺頻繁」,於是就尷尬了……親們!「work out」千萬別翻譯成「出去工作」啊!不知道真正意思的趕緊向下看!👇👇👇「work out」=「出去工作」?怪不得你被人笑首先說一下,「work out」≠「出去工作,出差」,真正意思趕緊記好!
  • Hang On The Box掛在盒子上新單曲《Oracles》首發
    中國最具傳奇色彩以及國際聲譽的的女子朋克樂隊掛在盒子上今日發布全新單曲《Oracles 神諭》,這同時也是樂隊即將發行的同名專輯的主打歌。作為前導單曲,掛在盒子上樂隊向自我昭示「神諭」《Oracles》MV▽《Oracles(神諭)》是樂隊復出後的第一張專輯,共有10首作品記錄了樂隊從2015年到2017年春的創作。
  • Hang on the box掛在盒子上新專輯《Oracles(神諭)》.
    掛在盒子上樂隊單曲《Oracles》MV掛在盒子上樂隊單曲《Oracles》MP3久負盛名最具國際影響力的前女子朋克搖滾樂隊Hang on the box掛在盒子上發表了新專輯《Oracles(神諭)》,這是樂隊自原成員解散重組後發表的第一張完整的唱片。
  • 「Midwife」可不是中間的妻子,真正意思竟是……
    可不是指「中間的妻子」哦一起來學習一下吧。Midwife是什麼意思?Midwife n. 助產士;接生員;產婆。在古英語中,mid 就是伴隨的意思,相當於:with 而,wife 的詞源是 wif:女人。所以呢,midwife, 就是陪著女人生孩子的人,也就是接生婆、助產士。
  • 您知道come out at是什麼意思嗎?
    1、come out of sthThese ink stains won't come out of my dress.我衣服上的這些墨水斑點洗不掉。這句話中come out ofsth的意思是(汙垢、汙跡等) 洗掉、清除。
  • Megalo box ---燃燒的男性浪漫
    簡直exo me?看完第一集,順道查了查英語詞典才恍然大悟,megalo不是一個詞,它只是一個英文前綴,翻譯成巨大的意思。而mega這個詞則是「精彩,宏大」的意思,更是在《精靈寶可夢》(神奇寶貝)被化為術語——超進化。
  • 「cold fish」可不是「冰凍的魚」!真正的意思你知道嗎?
    看到「fish」很多人會聯想到「魚」但其實口語裡的fish有很多不同的含義讓我們一起來看看吧~「cold」有「冷酷的」的意思而大多數的「fish」屬於冷血動物但是「big fish」也可以用於指代「大人物」由它拓展來的「a big fish in a small pond」從字面上來看意思是「小池塘裡的大魚」實際上它指的是「小地方的大人物」
  • 英語習語「lucky dog」可不是「幸運的狗」,真正的意思你可懂?
    下面,教育君分享幾個和「dog」相關的地道英語習語表達,不知道你們知道它們的意思嗎?1、lucky dog我們都知道lucky作為形容詞,表示的意思是「幸運的」,起名詞形式為luck,我們經常會說「You are lucky.」或「I am lucky.」但是lucky一詞和dog一詞搭配在一起,是什麼意思呢?
  • Stick your neck out 是什麼意思呢?
    I’m going to stick my neck out for you and present your idea to the boss.Today we're gonna talk about the phrase "stick your neck out"."Stick your neck out" means to risk incurring criticism or anger by acting or speaking boldly.
  • beat one's brains out不是狠狠地揍某人,而是絞盡腦汁的意思
    beat one's brains out絞盡腦汁。這個習語可不是在講要打爆某人的頭,而是形容一個人費盡心思去思考,用力到腦子都快擠出來了,也就是絞盡腦汁的意思。另外,想描述自己「太用力思考,以至於腦袋累了",可以說My brain is fried.
  • 老外說「It isn't really my bag」是什麼意思?90%的人都搞錯!
    那是什麼意思?bag通常用來表示「包包」,不過它還可以表示:愛好、特長。常用表達是:(not) sb's bag ,(not) sth that you are interested in or good at你感興趣或擅長的事物所以,老外說「It isn't really my bag」,字面意思是:這不是我的包包,實際可以表示:這不是我擅長的。