「cold fish」可不是「冰凍的魚」!真正的意思你知道嗎?

2021-02-19 椰殼英語

「cold fish」是「冰凍的魚」?

看到fish」

很多人會聯想到「魚」

但其實口語裡的fish有很多不同的含義

讓我們一起來看看吧~

「cold」「冷酷的」的意思

而大多數的「fish」屬於冷血動物

因此,cold fish」可以引申為

「態度冷冰冰的人、 冷漠無情的人」

例:

She looks like a cold fish,I've never seen her laugh.

她看起來像個冷冰冰的人, 我從來沒見她笑過.

看到這兩個詞組

你是不是想翻譯成「大魚」和「小魚」?

但是

「big fish」也可以用於指代「大人物」

由它拓展來的「a big fish in a small pond」

從字面上來看意思是「小池塘裡的大魚」

實際上

它指的是「小地方的大人物」

例:

He was a big fish in a small pond in his  hometown, but when he moved to here, nobody knew who he was.

他是他們老家那小地方的大人物,但當他到了這裡,就沒人知道他是誰了

看到這裡,相信小夥伴們已經猜到

「small fish」指的就是「小人物」

在口語中常用於表示小人物的

還有「small potato」

例:

I can do nothing. I am just a small potato here.

我幹不了什麼事, 我在這裡不過是個小人物. 

魚生活在水中

有喝不完的水

因此,「drink like a fish」在口語中常用來形容

「豪飲酒類飲品」

例:

Some people can drink like a fish and handle it.

有些人既能豪飲,又能控制酒量.

我們知道

魚離開水會感到不適應

因此,a fish out of water」被引申為

「感到不自在的人」

例:

With this new friend he'd feel like a fish out of water.

與這個新朋友在一起,他感到不自在.

1、cold fish:態度冷冰冰的人; 冷漠無情的人

2、Big fish:大人物;a big fish in a small pond:小地方的大人物;small fish:小人物

3、drink like a fish:豪飲酒類飲品

4、a fish out of water:感到不自在的人

相關焦點

  • 您知道a cold fish是什麼意思嗎?
    說到fish這個單詞,很多人都很熟悉。但是,您知道a cold fish是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下與fish相關的習語和短語。1、a fish out of water離水之魚、在陌生環境不得其所的人I think he thought of himself as a country gentleman and was like a fish out of water in Birmingham.
  • cold fish不是凍魚?真正的含義比魚還涼
    cold fish的字面含義是冰冷的魚,
  • 英語a cold fish 的用法
    英語中,a cold fish 是一個很好玩的詞組,一條冰冷的魚?不,這個習語的意思「冷漠的人」,表示一個人沒有同情心。今天我們通過幾個例句來學習一下它的用法。例句1:Don’t expect mercy from Tom, he is a cold fish.
  • 您知道cold是什麼意思嗎?
    說到cold這個單詞,很多人都知道cold的意思是寒冷的、冷的。除了這個意思,cold還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下cold這個單詞的用法。首先,我們看一下cold做形容詞的用法。1、It's freezing cold .天氣寒冷徹骨。這句話中cold的意思是寒冷的、冷的。2、Hot and cold food is available in the cafeteria.自助餐廳有冷熱食物供應。這句話中cold的意思是未熱過的、已涼的、冷卻的。冷飲可以表達為a cold drink。
  • 英語裡的「大魚」,「小魚」和「冷魚」,究竟都是什麼意思?
    'a big fish in a small pond'是什麼意思?'big fish' 'small fish'和'cold fish'有何區別?本期有關魚的習語課將為您一一解答。You should move to a smaller company so you can be a big fish in a small pond.你應該去小點的公司,這樣你就是那裡的大人物了。
  • 把英語習語「fish story」,翻譯為「魚的故事」,老師搖了搖頭
    對於英語單詞fish,我們都知道它指代的是魚,但是fish一詞跟其他的單詞組合成英語習語,則會延伸出新的含義,比如對於英語習語表達「fish story」,你們可知道是什麼意思嗎?把英語習語表達「fish story」,從字面上的意思來看,表示的是「魚的故事」,我們第一眼看到這一個英語習語,會直接從最淺顯的層面來理解,因此,對於這個英語習語進行拆分,fish表示魚,story表示故事,fish story也就成為了「魚的故事」。但是這個英語習語真正要表達的含義並不是「魚兒的故事」。
  • 英文繪本故事|《One fish two fish red fish blue fish》(上)
    One fish,two fish,一條魚,兩條魚red fish,blue fish.Black fish,blue fish,黑色的魚,藍色的魚,old fish,new fish.還有一些魚非常非常的壞Why are they sad and glad and bad?為什麼有些魚傷心、有些開心、有些又很壞呢?I do not know.我也不知道Go ask your dad.
  • 繪本故事 丨《One fish two fish red fish blue fish》(上)
    One fish,two fish,一條魚,兩條魚red fish,blue fish.Black fish,blue fish,黑色的魚,藍色的魚,old fish,new fish.還有一些魚非常非常的壞Why are they sad and glad and bad?為什麼有些魚傷心、有些開心、有些又很壞呢?I do not know.我也不知道Go ask your dad.
  • 教你正確的「錦鯉」英文表達,可不是「luck fish」哦!
    在即將結束的2018年裡,中國錦鯉是辣麼地受歡迎,但是有個問題,不知你可知道,「錦鯉」的英文怎麼說呢?很多人可能會說luck dog,表示幸運的人,但小編想說的是狗和魚還是差距很大的。於是有人會說那一定是「luck fish」了,指的是「幸運的魚」。不好意思,也不是。那又有人會說是carp,但carp 泛指「鯉魚」,雖然錦鯉屬於鯉魚家族,但跟普通鯉魚可不是一個概念哦!
  • 有些時候,英文中的cold,不是真的冷的意思,別理解錯了!
    「冷」這個詞的的英文大家都很熟悉了——cold。但是英文中有很多跟cold有關的表達很多同學不見得知道它們的意思,今天小編就準備了幾個英文中與cold有關的常用表達。一起學習一下吧~在中文中有一個類似的表達「熱臉貼冷屁股」,其實 give sb. the cold shoulder 就與這個詞的意思比較接近,指遭受冷漠,或碰一鼻子灰的意思。  I wanted to be friends with her but she gave me the cold shoulder.  我想與她做朋友,卻碰了一鼻子灰。
  • I eat no fish 不是我不吃魚,附各種魚的英文說法
    如果外國人跟你說「I eat no fish」,你知道是什麼意思嗎?難道是說「我不吃魚」?
  • cold是冷,feet是腳,但「cold feet」可不是「腳冷」!
    最近在看恐怖電影此時心情「cold feet」有的小夥伴感到疑惑「cold feet」不是腳冷嗎?NoNoNo~接下來,要劃重點啦!「cold feet」其實是俚語,是一個固定搭配,從腳開始就令人沮喪就是害怕咯「cold feet」=害怕,膽怯cold feet 害怕,膽怯,信心或勇氣的喪失。
  • drink like a fish像魚一樣小口喝水?英語含有fish的習慣表達
    drink like a fish就是用來形容人喝酒的短語。魚在我們印象中是一小口一小口地喝水的。但這個短語絲毫沒有小口喝酒的意思。隨便說一下,小口喝酒可以用sip。它的意思基本就是我們中文裡的「牛飲」的意思:We drank like a fish. I had a hangover this morning.我們喝得酩酊大醉。今天早上我還宿醉難消。
  • 「catch a fish」是什麼意思?
    catch a fish:釣到一條魚、抓到一條魚。Did you catch a lot of fish?你捉到很多魚嗎?Catch me a big fish, ok?幫我抓一條魚,好嗎?If you don't like what you catch afish, you can throw it back into the pond.如果對釣的魚不滿意,你可以把它仍回池塘裡去。
  • (帶翻譯)魚之夜 FISH NIGHT
    「我還是沒懂你說的魚之夜是什麼意思。什麼叫,你之前來過這裡?」「Not this exact spot, somewhere along in here. This was even less of a road back then than it is now.
  • 老外對你說「I eat no fish」,可千萬不要理解成「我不吃魚」!
    和小夥伴聚餐的時候,想要點條魚好好給自己補補身體,可是有時候會遇到有人不喜歡吃魚的情況,那這時候「不吃魚」用英文表達是「I eat no fish」嗎?後來, 「eat no fish」是「eat no fish on Friday」的縮寫。「星期五不吃魚」縮略成「不吃魚」。在英語中,「不吃魚」就成了表示擁戴政府的行為,「不吃魚的人」就成了「忠於政府的人」,後引申為「誠實的人」。
  • cold是寒冷的,shoulder是肩膀,那cold shoulder是什麼意思?
    我們知道cold這個詞的意思是「寒冷的」,shoulder的意思是「肩膀」,那cold shoulder是什麼意思呢?cold shoulder的意思是「an unfriendly attitude shown to someone or something, especially by intentionally ignoring or showing no interest in them」,即「冷遇,冷落,冷淡對待」。
  • egg的意思是雞蛋,你知道a good egg是什麼意思嗎?
    說到egg這個單詞,很容易想到雞蛋這個意思,除了這個意思你還知道其它意思嗎?今天,我們就一起來看一下egg這個單詞。首先,egg可以做名詞,意思是卵、雞蛋等。1、The fish lay thousands of eggs at one time.這種魚一次產卵數千個。這句話中的egg意思是卵,是可數名詞。2、Bind the mixture together with a little beaten egg.用少許打過的蛋將混合料攪拌在一起。這句話中的egg意思是雞蛋,通常指用作食物的禽類的蛋。
  • 老外說「put foot in mouth」可不是「把腳放嘴裡」!真正的意思你絕對想不到!
    首先,我們都知道mouth是嘴巴的意思,那麼老外常說的「I put my foot in my mouth」是什麼意思呢?難不成要直譯成「我把我的腳塞進嘴巴」,有些重口味了吧...今天,普特君就給大家講講這句話的真正意思以及與foot有關的地道表達。
  • 知道「cold call」是什麼意思嗎?
    Cold call  陌生電話, 推銷電話👉用於推銷或其他目的1) My phone went off all morning because of the cold calls I received. 今天早上手機一直在響,各種騷擾電話。