「catch a fish」是什麼意思?

2020-12-20 老許生活之體驗

catch a fish:釣到一條魚、抓到一條魚。

Did you catch a lot of fish?

你捉到很多魚嗎?

Catch me a big fish, ok?

幫我抓一條魚,好嗎?

If you don't like what you catch a

fish, you can throw it back into

the pond.

如果對釣的魚不滿意,你可以把它仍回池塘裡去。

It isn't important whether I can

catch a fish or not.The key is

enjoying the pleasure of catching a fish.

能不能釣到魚並不重要,關鍵是享受約魚的樂趣。

相關焦點

  • catch是抓,fire是火,那catch fire是什麼意思?難道是「抓火」
    這個「catch fire」究竟是什麼意思呢?抓火嗎?其實這個單詞並不難理解:1.catch firecatch fire本身有兩種意思,因此要根據不同的的場景我們可以有不同的理解:(1)著火,失火最原始,最基本的意思,失火,著火I told you, it doesn't catch fire.
  • 您知道a cold fish是什麼意思嗎?
    說到fish這個單詞,很多人都很熟悉。但是,您知道a cold fish是什麼意思嗎?今天,我們就一起看一下與fish相關的習語和短語。2、have other fish to fry 還有更重要的事情要做、另有他圖Sorry, I can't go with you. I have other fish to fry. 對不起,我不能跟你一塊去,我還有事要忙。
  • 美國人常說的「What’s the catch」,是啥意思?
    今天我們要學的一個用法就是catch,大家知道catch就是表示「抓」的意思,但是美國人常說的「What’s the catch」,是啥意思?1) What’s the catch?當老外說What’s the catch?它表達的意思就是,我已經知道所有好的方面了,你能不能告訴我它潛在的風險(risks)或者是潛在的問題(hidden problems)。
  • cold fish不是凍魚?真正的含義比魚還涼
    除了a cold fish=無情之人這一搭配之外,fish在英文中還被賦予了很多其他含義。不過fish這個用法本身具備嘲諷性,並且早期使用的場合不是賭場就是監獄,因此大部分fish的衍生寓意都帶有貶義:比如loose fish(鬆散的魚),其實際含義是形容一個行為放蕩的人
  • 培生幼兒啟蒙英語 Level B|What a Catch! 幹得好!
    這次你釣到了什麼?」(薩姆全力以赴,蛇、烏龜、青蛙瞪大眼睛,爸爸坐了起來抄手撈個魚網,就連一直圍繞在周圍的蜻蜓都一臉期待!)"I've got a big fish!" yelled Sam."What a catch!" said Dad.
  • Doctors battle cancer-causing Thai fish dish
    Like millions of Thais across the rural northeast, his family regularly ate koi pla - a local dish made of raw fish ground with spices and lime.
  • 「cold fish」可不是「冰凍的魚」!真正的意思你知道嗎?
    看到「fish」很多人會聯想到「魚」但其實口語裡的fish有很多不同的含義讓我們一起來看看吧~「cold」有「冷酷的」的意思而大多數的「fish」屬於冷血動物但是「big fish」也可以用於指代「大人物」由它拓展來的「a big fish in a small pond」從字面上來看意思是「小池塘裡的大魚」實際上它指的是「小地方的大人物」
  • 老外對你說「I eat no fish」,可千萬不要理解成「我不吃魚」!
    除了「魚和魚肉」之外,「fish」還有很多別的意思。動詞的「fish」有「摸找,翻找,搜尋」的意思。例:She fished in her tool box for the right screwdriver.她在工具箱裡翻找合適的螺絲刀。
  • 淺談try-catch
    作為一個coder,你一定是從寫try-catch長大的。你還記得自己寫try-catch的十個理由嗎?
  • catch是抓,breath是呼吸,catch your breath可不是抓住你的呼吸
    Catch是抓住、接住的意思,比如接住對方扔來的鑰匙,便可以說「catch the keys」。那麼catch your breath又是什麼意思?breath是指人的呼吸,呼吸又怎麼能接得住?其實catch your breath有兩層含義。一是指人在奔跑或者激烈運動後,嘗試恢復正常的呼吸;其次也可以指人因為驚訝或者恐懼而屏住呼吸。
  • Catch-22是什麼意思?
    Oh ,dear, it sounds like catch-22.哦, 親愛的,這聽起來像是第二十二條軍規。Catch-22?第二十二條軍規?It just describes a situation where you can’twin.它是用來形容一種你不可能會贏得情況。
  • 您知道land a punch是什麼意思嗎?
    這句話中landed是land的過去式,意思是落、降落、著陸。2、They were the first men to land on the moon.他們是首批登上月球的人。這句話中land的意思是著陸、登陸。通常用來描述飛機或飛船。
  • 「a small fish in a big pond」大池塘裡的小魚,比喻什麼人呢?
    今天這篇文章算是大白對於之前內容分享的補充吧,大家還記著之前說到的big fish吧,不是指「大魚」,而是指「大人物,大亨,重要人物」,需要補充的是「a small fish in a big pond」,這是什麼意思呢?
  • drink like a fish 痛飲
    ,它的字面意思是「喝得像一條魚」,但是 drink 有「喝」和「飲酒」兩者意思,drink like a fish 可以意為「喝多了;酗酒;痛飲;豪飲;酩酊大醉」,寓意:this phrase means to drink heavily, which becomes worrisome這個短語的意思是酗酒,這就令人擔憂了it refers to alcoholic
  • drink like a fish像魚一樣小口喝水?英語含有fish的習慣表達
    drink like a fish就是用來形容人喝酒的短語。魚在我們印象中是一小口一小口地喝水的。但這個短語絲毫沒有小口喝酒的意思。隨便說一下,小口喝酒可以用sip。它的意思基本就是我們中文裡的「牛飲」的意思:We drank like a fish. I had a hangover this morning.我們喝得酩酊大醉。今天早上我還宿醉難消。
  • 如果李藝彤在《快樂大本營》上說了Catch Phrase的話...
    什麼是catch phrase呢?Catchphrase這個英文單詞本身的意思是警句或者妙句的意思,本意是指那些能夠catch別人注意力的句子。Snh48的成員們通常會自己想一句有意思的話來當作自我介紹,這就是catch phrase。
  • Lucky Fish ?
    在這個段落中,錦鯉的表達為:koi fish。例句:Koi fish are iconic; they stand for grace, beauty, and elitism.錦鯉是魚中的偶像,它們代表著優雅、美麗和精英。
  • 英語a cold fish 的用法
    英語中,a cold fish 是一個很好玩的詞組,一條冰冷的魚?不,這個習語的意思「冷漠的人」,表示一個人沒有同情心。今天我們通過幾個例句來學習一下它的用法。例句1:Don’t expect mercy from Tom, he is a cold fish.
  • 英文繪本故事|《One fish two fish red fish blue fish》(上)
    One fish,two fish,一條魚,兩條魚red fish,blue fish.Black fish,blue fish,黑色的魚,藍色的魚,old fish,new fish.告訴我有什麼新鮮事呀How are things in your little bed?你的小床怎麼樣啦?What is new?Please tell me,Ned.
  • 繪本故事 丨《One fish two fish red fish blue fish》(上)
    One fish,two fish,一條魚,兩條魚red fish,blue fish.Black fish,blue fish,黑色的魚,藍色的魚,old fish,new fish.告訴我有什麼新鮮事呀How are things in your little bed?你的小床怎麼樣啦?What is new?Please tell me,Ned.