【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語】加關注
【老朋友】點擊手機右上角圖標【轉發分享】內容
建議在wifi環境下觀看。。。。。。
中英歌詞:
I wanna be a billionaire. 我想做個億萬富翁。歌詞開頭直接表明自己的夢想,我想這也是所有人的夢想吧,成為富豪,可以買自己想買的東西,可以去做自己奮鬥很久也無法做到的事兒,可以迎來很多人的追捧,也容易擺脫單身。這首Billionaire來自於1981年出生的Travie Mccoy 美國說唱新星,也來自於今天的《聽歌學英語》。各位好,我是Canace,通過電波給您帶來問候。這首《億萬富翁 Billionaire》找來了受人歡迎的火星哥Bruno Mars 助陣,最高排名為billboard單曲榜第四名的成績,這對於個人首張專輯來說絕對是一個驕人的成績。 有說有唱,旋律舒適,也說出了很多人尤其是屌絲男屌絲女們的心聲。一起來聽聽吧!
I wanna be a billionaire. So fuckin' bad
我想當個億萬富翁 極其想
Buy all of the things I never had
去買那些我從不曾擁有的東西
I wanna be on the cover of Forbes magazine
我想上《福布斯》雜誌封面
Smiling next to Oprah and the Queen
在奧普拉和英女王身旁微笑
Oh, every time I close my eyes
每次我閉上雙眼
I see my name in shining lights
我就看見我的名字在名人榜上
A different city every night. Oh, I swear
每夜穿梭在不同城市 我發誓
The world better prepare. For when I'm a billionaire
全世界最好做好準備 我將成為億萬富翁
Yeah, I would have a show like Oprah
我會像奧普拉一樣有一檔節目
I would be the hoster
我將是主持人
Every day Christmas
每天都是聖誕節
Give Artie a wish list
給阿蒂一份願望清單
I'll probably pull a Angelina and Brad Pitt
我可能會像安吉麗娜和布拉德·皮特一樣
And adopt a bunch of babies that ain't never had it
養他個一堆遺棄孤兒
Give away a few Mercedes like
送出去幾輛奔馳
"Here, lady, have this"
說 美女 收下吧
And last but not least, grant somebody their last wish
最要緊就是實現人們的遺願
It's been a couple months that I been single, so
我已經單身不止一個月
You can call me Artie Claus, minus the ho-ho
你可以叫我阿蒂聖誕老公公 別說吼吼
Ha-ha! Get it? I'll probably visit where Katrina hit
聽著 我要去卡特裡娜颱風襲擊的地方
And darn sure do a lot more than FEMA did
保證比聯邦應急局幹得實事多
Yeah, can't forget about me, stupid
笨蛋 你可不能把我給忘記
Yeah, can't forget about me, stupid
去哪兒都有我的主題曲
Oh, every time I close my eyes
每當我閉上雙眼
Uh, what you see, what you see, bruh?
看見了什麼 看見了什麼 哥們
I see my name in shining lights
看到聚光燈下 我的名字閃閃發光
And what else? Oh, yeah
還有別的嗎
A different city every night
一天走個新城市
Oh, I, I swear.
哦 我發誓
World better prepare For what?
整個世界時刻準備著 為何
World better prepare For what?
為迎接我成為億萬富翁
Oh, oh, oh, oh
哦 哦 哦 哦
Oh! When I'm a billionaire
哦 等我成為億萬富翁
Oh, oh, oh, oh
哦 哦 哦 哦
Sing it! When I'm a billionaire
唱 等我成為億萬富翁
Oh, oh, oh, oh. Oh!
哦 哦 哦 哦 哦
I wanna be a billionaire
我想成為億萬富翁
音樂過後歡迎回來。成為富翁的好處你都聽明白了嗎?下面我們來了解一下歌詞大意。
歌詞:I wanna be on the cover of Forbes magazine.
我想上《福布斯》雜誌封面。
1. 《福布斯》(Forbes)是美國一本福布斯公司的著名商業雜誌。
2. Cover作為名詞表示「封面,蓋子」等。短語read from cover to cover字面意思是「從封面讀到了封底」,也就是從頭看〔讀〕到底(read from top to end),比如:
He read the book from cover to cover.他通讀了這本書。
3. 短語Under cover字面意思是「在表面下」,也就是「秘密地,保密地」。
Arrangements for the escape were made under cover. 逃走的計劃是秘密進行的。
He kept the important information under cover. 他對重要的信息秘而不宣。
4. Cover作動詞表示「覆蓋」,比如:
Snow covered the ground.
積雪覆蓋了大地。
覆蓋某事物我們叫做「涉及,包含」,比如:
The talks are expected to cover other topics too.
會談估計還會涉及別的問題。
覆蓋別人的工作我們叫做「代替,頂替」,後面接介詞for。比如:
John's ill today so will you cover for him,Jean?
約翰今天生病了,你替代他好嗎,吉恩?
去「覆蓋」錯誤,我們叫「掩護,掩蓋」。比如:
Do not try to cover a mistake.
不要試圖掩蓋錯誤。
5. 短語cover against 表示「保險」,用於 be ~ed 結構。比如:
These goods are covered against fire.
這些貨物已保火險。
歌詞:Oh, every time I close my eyes, I see my name in shining lights.
每次我閉上雙眼,我就看見我的名字在名人榜上。
Shining lights字面意思是「耀眼的燈光」,還有什麼意思呢?我們在例句中體會:
He is one of the shining lights of our age.
他是我們這個時代的顯赫人物之一。
His books on grammar are a shining light in a very difficult and confused field.
他的語法書堪稱是那一極其複雜困難領域裡的優秀著作。
通過這兩個例句,我們不難發現shining lights可以比喻「出眾的人物」或者「優秀的事物」。
歌詞:I would have a show like Oprah, I would be the host.
我會像奧普拉一樣有一檔節目,我將是主持人。
1. 奧普拉·溫弗瑞(Oprah Winfrey),是當今世界上最具影響力的婦女之一,她主持的電視談話節目「奧普拉脫口秀」紅遍全世界。奧普拉的職業就是host。
Host做名詞表示「主持人」。比如:
He was the host for a TV talk show.
他是一名電視脫口秀的主持人。
2. Host還可以表示「主辦方」,the host country就是「主辦國」。
3. Host作為量詞表示「大量」,比如:
A host of friends met him at the railway station.
一大群朋友在火車站迎接他。
4. Host作動詞表示「主辦;主持;做東」,比如:
Mr. Marce will host the reception tonight.
馬斯先生將主持今晚的招待會。
歌詞:Adopt a bunch of babies that ain't never had it.
養一堆遺棄孤兒。
1. Adopt基本意思是「收養」,adopt as指「收養」,也可以表示「選某人為」,比如:
The family have adopted three children as their own. 那家收養了三個孩子。
I don't adopt him as a friend. 我不認他作朋友。
2. Adopt還有「接受「的意思,比如:
The schools must adopt new methods of teaching foreign languages.
學校應採用新的外語教學法。
3. 短語be adopted from表示「選自…,取自…」,比如:
This word is adopted from French. 這個詞來源於法語。
歌詞:Give away a few Mercedes like "Here, lady, have this"
送出去幾輛奔馳說:「美女,收下吧!」
1. Give away在歌詞中指「贈送,送出」,比如:
He gave away most of his money to charity.
他把大部分錢都捐贈給慈善事業了。
2. Give away還有「背叛,洩露」的意思,比如:
We shouldn't give away our friends at any time.
不管什麼時候我們都不應背棄我們的朋友。
這裡是可可英語網為您帶來的《聽歌學英語》欄目,正在放送的這首歌叫做《Billionare 億萬富翁》。物質的富有可以帶給我們許多至上的享受,但心靈的富有也不可忽視。每個人心裡都有一畝田,用它來種什麼?種桃種李種春風,享受物質,也崇尚精神生活。你的心田會開花。今天的節目就到這裡,我是Canace,下期與您有約,再見!